ID работы: 2664202

Мальчик-который-попал-на-Слизерин

Джен
PG-13
Завершён
2004
TimurSH соавтор
Размер:
98 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
2004 Нравится 333 Отзывы 819 В сборник Скачать

Новый семестр

Настройки текста
      Каникулы закончились, и начался новый семестр, принёсший с собой февральские морозы. Ученики втягивались в учёбу весьма неохотно, засиживаясь допоздна в библиотеке и гостиных. Лишь скромный день рождения Милисенты Булстроуд немного скрасил холодные январские дни.       Для Гарри семестр означал лишь очередные домашние задания, а также попытки скрыть свою жизнь у маглов от однокурсников, которые начали обсуждать планы на лето, хотя до него было ещё далеко.       Мальчик очень хотел провести каникулы в магической семье, но не в такой, где нужно вести себя идеально, хотя даже такая компания была бы лучше, чем лето у Дурслей.

* * *

      Поттер проснулся посреди ночи от шума у его двери. Сев в кровати, он потряс головой, пытаясь прогнать остатки сна. Мальчик прислушался. Кто-то пытался проникнуть в его спальню! Но запирающее заклятие оказалось не под силу обычной «Алохоморе», и теперь голоса совещались о том, что же делать.       Гарри надел очки. Сердце бухало где-то у горла. Схватив палочку с тумбочки, он направил её на дверь. Это Малфой с Крэббом? Непонятно. Пошептавшись, обладатели голосов начали удаляться. Поттер метнулся к двери и замер сбоку от неё, изо всех сил прислушиваясь. Скрипнула лестница. Кто-то поднимался по ней вверх. Значит, это не с его курса: у первокурсников спальни находятся на этом этаже, который был самим нижним. Что они хотели? Точно ушли? Гарри ещё с пару минут размышлял открыть ли дверь и посмотреть, кто это был, но осторожность взяла своё. Хорошо, что он изучил Коллопортус — трудное, но полезнейшее заклинание. Кто же это был? А вдруг они вернутся? Мальчик схватил стул и притащил его к двери. Если кто-то взломает его дверь, то наткнётся на него. А он уж этим взломщикам задаст! Хотя сейчас ему, стоящему в тёмной комнате и нервно сжимающему палочку, набор изученных заклинаний показался откровенно жалким. Чем из этого можно противостоять тем же старшекурсникам? Вдруг это были парни с седьмого курса? Может, они решили разобраться раз и навсегда с Гарри Поттером, отомстив за Волан-де-Морта?       Подождав для верности пару минут и начав уже замерзать в одной пижаме, Гарри отправился обратно в кровать. Кто бы то ни был, они уже ушли, а завтра с утра вставать. Он забылся тревожным сном.       Проснувшись утром и с недоумением увидев свой стул, подпирающий дверь, он совсем не сразу вспомнил события ночи. Теперь всё это казалось таким нелепым. Может, это ему приснилось? Хмыкнув, Поттер встал, надел очки и, вооружившись палочкой, повернулся к двери. Тихо. Он аккуратно отодвинул стул, засунул ключ в замок, повернул его и приоткрыл дверь. Никого нет. Что они тут делали? Пытались взломать его чары? Или навесили проклятие на выход? Надо проверить.       — Фините, — вполголоса произнёс Гарри, взмахнув палочкой.       У пола что-то сверкнуло, и он отшатнулся от двери. Теперь никаких сомнений: заклятие было. Поттер нервно проглотил слюну и оглядел пустой коридор и пролёт винтовой лестницы. Что за чары навесили тут? Он их отменил? Для верности ещё раз наколдовав отменяющие чары и ничего не увидев, мальчик закрыл дверь и отправился одеваться. Из раздумий его вывела хлопнувшая дверь. Гарри рванул к своей и, распахнув её, увидел Гойла в коридоре. Мысль, как проверить, сняты ли чары, сама собой пришла ему в голову.       — Эй, Грегори. Привет, — окликнул он крепыша. Тот с недоумением обернулся. Поттер уже давно заметил, что оба друга Хорька не блистали умом. Сейчас пришла пора этим воспользоваться. — Иди-ка сюда.       Поманив его, Гарри скрылся в комнате. Послышались шаги, и в проёме двери появился Гойл. Мальчик с напряжением наблюдал за тем, как тот переступил порог и остановился на середине комнаты, выжидающе глядя на него. Ничего не произошло. Чары сняты? Или они сработают только на выходящего из комнаты человека, а на зашедшего внутрь нет? Что сказать ожидающему слизеринцу? А зачем ему вообще что-то объяснять?       — Ну, всё, я готов. Спасибо, что подождал. Пошли на завтрак, что стоишь?!       Поттер выждал, пока Грегори первым выйдет из комнаты, и лишь потом отправился следом. Ничего. Значит, чары обезврежены. Он с удовлетворением закрыл дверь и запечатал её магией.

* * *

      За столом Гарри напряженно думал, кто же пытался проникнуть к нему, а потом ещё проклял выход. По лицам сидящих рядом слизеринцев ничего нельзя было понять. Никто не выражал удивление тому, что он, Поттер, сидит целый и здоровый за завтраком. Надо быть внимательнее и осторожнее. Его не трогают только потому, что думают, что он сильный тёмный маг, который сокрушил самого Волан-де-Морта. И ведь он вчера ночью это подтвердил! Гарри не позволил самодовольной улыбке отразиться у него на лице, со спокойным видом поглощая пищу. Нет, конечно, он не тёмный маг, чары были хоть и сложными для него, но не содержали ничего зловещего, да и взяты были из обычной книги. Важно другое: его Коллопортус не смогли снять, и он защитил себя от вторжения. Выходит, не зря он беспокоился, переживал и изучал все эти чары!       Но... на Слизерине небезопасно. Вдруг он с дрожью вспомнил Гермиону Грейнджер, её тело в гробу и рыдающих родителей. Нет, не на Слизерине небезопасно, а во всём Хогвартсе! Что если пойти и рассказать преподавателям? Да нет. Кому рассказать? Снейпу? Тот явно к нему относится с отвращением, каждый урок зельеварения тому доказательство. Да и что сказать? Он по голосу не узнал никого. Остальные преподаватели отправят к его декану. Бесполезно. А если узнают слизеринцы, то он прослывёт ябедой и, что хуже, слабаком... и трусом. Нет, здесь нужно полагаться только на себя. И на всякий случай не ходить в одиночку.       После того случая Поттер каждый раз проверял отменяющим заклинанием, не наложили ли что-то нехорошее у него под дверью, а сам замок запирал магией, дополнительно прижимая ручку стулом. Но пока больше ночных диверсий не было.       Свободное от домашних заданий и уроков время Гарри проводил, закрывшись в своей комнате, изучая подаренную Ноттом на Рождество книгу. За месяц Поттер узнал многое о боевой и защитной магии, и ему стало казаться, что он знает её лучше, чем сам профессор Квиррелл. За куда более сложный фолиант от Мальсибер он даже не брался, понимая, что ему не хватит навыков и времени, чтобы освоить что-то ещё из него. Сама староста никак не демонстрировала к нему особое отношение, даже не поблагодарив за торт. Гарри иногда спрашивал себя, не был ли её подарок намёком подготовиться и уметь себя защитить, словно она что-то знала?

* * *

      Тем временем на носу был решающий матч с Когтевраном. Маркус Флинт, отметив свой день рождения в середине февраля, рьяно готовился к соревнованию, что вызывало бурные обсуждения в гостиной. В частности оказалось, что поражение гриффиндорцев заставило Вуда — капитана команды красно-золотых — с удвоенной силой заняться тренировками. Это вызвало недовольство других сборных, так как поле всегда было занято. Но победа во втором матче для Вуда, очевидно, стала идеей фикс. В случае проигрыша команда утрачивала малейшие шансы на Кубок. Поэтому гриффиндорцы тренировались как проклятые в любую погоду.       Но в любом случае первыми в новом году играли Слизерин и Когтевран. Матч состоялся в конце февраля. И последние показали себя достойными соперниками.       После того как команда Когтеврана дважды забила гол — первый, принадлежавший Роджеру Дэвису, и второй, забитый с помощью его голевой передачи, — игра стала куда жёстче. Особенно неиствовал Флинт, стремясь во что бы то ни было добраться до колец противника. И через пару минут ему это удалось. Перехитрив вратаря, он пробросил в центральное кольцо.       Слизерин взорвался победными криками. Остальные зрители ответили возмущённым гулом. Гриффиндор и Пуффендуй болели за Когтевран. Первым было важно, чтобы те победили, ведь тогда у них были шансы получить кубок. Но почему пуффендуйцы тоже болели за них, Поттер не знал.       — Слизерин забивает! — вещал Джордан. — Но счёт 20-10 в пользу Когтеврана! Давай, Когтевран, соберись!       Гудение слизеринцев заглушило слова комментатора. Гарри со злостью подумал, что несправедлива такая явная поддержка одной из команд. Разве это честно? Да и то, что постоянно матчи комментирует этот гриффиндорец... Других не нашлось? Лучше вообще без комментатора играть, чем с таким.       Тем временем игра сравнялась. Или змеи опомнились, или первый гол придал им силы, но превосходство воронов, которое у них было в начале игры, сошло на нет. Голы шли один за другим, никто не мог добиться ощутимого разрыва в очках. Крайне важным было то, кто поймает снитч. И за ловцами следили сотни глаз.       — Почему Хиггс не ловит снитч?! Я бы уже поймал и закончил матч! Если мы проиграем, то только из-за него. Я обязательно буду ловцом в следующем году, я играю намного лучше Хиггса, — нервно говорил окружающим Малфой, чуть подпрыгивая на своём сидении. — Кстати, наверное, вы уже знаете, что скоро в продажу поступит новая метла Нимбус-2001. Отец мне точно купит её, а то Комета уже порядком надоела.       — Я бы тоже хотел попробоваться на место ловца, — сказал Гарри. — Надеюсь, что Хиггс поймает снитч. А ты видел золотой мяч на поле?       — Что? Нет, с трибуны не увидеть. А вот в воздухе я бы уже увидел и поймал бы его. У тебя же нет метлы, Поттер. Ты проиграешь мне, — уверенно заявил Драко.       — Метлу можно купить, — парировал Гарри, наблюдая, как Флинт довольно-таки грубо выхватывает квоффл у охотника Когтеврана, пока тот был дезориентирован ударом бладжера. — Правда, я ещё не решил какую. Говоришь, Нимбус-2001 хорош?       Малфой гневно засопел, промолчав.       — Что это? Неужели ловец Слизерина увидел снитч? — внезапно завопил Джордан.       Поттер впился взглядом в Теренса, который на полной скорости мчался к кольцам Когтеврана. Сердце мальчика сделало кульбит. Снитч! Там блестел снитч! Все болельщики Слизерина заголосили, поддерживая своего ловца. А Гарри буквально всеми мыслями был на его месте, разгоняясь вместе с Хиггсом и хватая мячик! Необычное воодушевление царило у него в душе.       — Снитч поймал Теренс Хиггс! И Слизерин побеждает... — убитый голос комментатора заглушили вопли слизеринцев.       Первокурсники начали обниматься и хлопать друг друга. Поттер радостно заключил в объятия сначала Забини, а потом даже противного Хорька. Ликование от победы затмило всё. И, выходя с поля следом за командой Слизерина, они все весело шумели. Теперь они фавориты в борьбе за Кубок. Гарри чувствовал необычайный душевный подъём и торжество. Его ждала вечеринка в гостиной у тёплого камина в удобных креслах.

* * *

      Празднование растянулось на всю неделю. Все так радовались, будто факультет уже выиграл Кубок.       В один из таких дней Поттер вышел из библиотеки. В гостиной стоял гвалт, а домашние задания сами себя не сделают, поэтому он и остальные слизеринцы предпочитали заниматься там, где особо не пошумишь. В коридоре он заметил Малфоя, который сделал эссе быстрее него и вышел чуть раньше, и Долгопупса. Удивившись такой странной компании, Гарри направился в их сторону.       Хорёк тем временем достал палочку и взмахнул ею в сторону гриффиндорца. У того лицо разом побледнело, и он попытался отпрыгнуть, но вместо этого ноги мальчика разом склеились, и он упал. Драко расхохотался. Поттер подошёл к ним.       — Что здесь происходит? — спросил он, глядя, как Долгопупс пытается встать, цепляясь руками за стену. Ноги у него были склеены вместе, и нормально подняться он не мог. Это было... смешно?       — Да вот, искал, на ком можно потренироваться в заклятиях, — радостно затараторил Малфой со сверкающими глазами, повернувшись к нему. — Долгопупс любезно предложил свои услуги. Думаю, какое же ещё заклинание применить на нём. Попробуешь, Гарри?       Невилл с ужасом посмотрел на Поттера и пустился наутёк. Вернее, попытался пуститься. Так как нормально бежать он не мог, то снова упал, а затем нелепо вскочил. И уже начал прыгать, стремясь удрать от слизеринцев. Драко опять зашёлся смехом. Глядя на комично прыгающего гриффиндорца, Гарри сам не удержался и прыснул. Мысль о контрзаклятии — Финита — улетучилась. Блондин же тем временем от хохота уже сполз на пол и почти рыдал. Что тоже добавило веселья Поттеру. И, возвращаясь уже вместе в гостиную, они со смехом обсуждали неудачника Долгопупса, который, наверное, так до самой башни Гриффиндора и прыгал.

* * *

      Следующий матч Пуффендуя и Гриффиндора Гарри отправился смотреть с приподнятым настроением. Свежий воздух, квиддич. Что может быть лучше? Никакой скучной библиотеки, где приходилось часто сидеть после уроков. Подробности игры мало запомнились Поттеру. Гриффиндор, словно паровой каток, буквально снёс Пуффендуй. Поражение в матче со Слизерином и бесконечные тренировки Вуда, о которых слышал даже Гарри, дали сильную мотивацию красным игрокам отыграться. И они свой шанс не упустили. Охотницы, одна за другой, выходили на расстояние броска и забивали, близнецы бешено отбивали бладжеры, не давая возможности охотникам Пуффендуя на контратаку, а Вуд мастерски парировал единичные случаи. Закончил мучения Пуффендуя ловец команды красных, МакЛагген, поймав снитч.       Через несколько дней Лорен Мальсибер устроила шикарную вечеринку в гостиной в честь своего дня рождения. Ей исполнилось восемнадцать лет, и волшебница через несколько месяцев заканчивала Хогвартс. Гарри впервые видел, как эта немногословная девушка улыбается, принимая поздравления от всего факультета. Голос у неё был тихий и спокойный, однако это совсем не мешало ей разговаривать в шумной и веселой обстановке, так как все почти тут же замолкали, слушая. И мальчик никогда бы не назвал её кроткой, видя её строгий характер, который мало чем уступал характеру профессора трансфигурации.

* * *

      К концу марта преподаватели буквально завалили учеников домашними заданиями, и потому пасхальные каникулы, по сравнению с рождественскими, оказались совсем невеселыми.       Однажды Поттер, проводивший много времени в библиотеке, увидел лесника, который, на памяти мальчика, тут ни разу не появлялся. Мужчина был в шубе из кротового меха и что-то искал у стеллажей. Затем, взяв книгу, отправился к выходу, минуя мадам Пинс. Гарри пристально наблюдал за ним. Великан украл книгу? Он ведь не выписывал её у библиотекарши. Или нет? Непонятно. Мальчик огляделся. В помещении было почти пусто, компанию за столом ему составляла лишь Трейси, которая что-то писала сейчас в тетради. Другие девочки уже сделали домашнюю работу. Малфой и остальные предпочитали заниматься в гостиной по книгам, что были на руках, а не подниматься из подземелий ради библиотечных. Встав из-за стола, Поттер пошёл смотреть, в какой секции был лесник.       «Разновидности драконов, обитающих в Великобритании и Северной Ирландии», «Пособие по разведению драконов: от яйца до адского чудовища»...       Великан определённо искал информацию про драконов. Гарри вспомнился их разговор летом, пока они шли на железнодорожную станцию.       «Хотел бы я иметь дракона. Всегда хотел... ещё когда маленьким совсем был».       Тогда это поразило Поттера. Неужели сейчас лесник смог всё же раздобыть одного? Вот бы на него посмотреть! Даже жалко, что они с Хагридом не общаются. Интересно, а в Британии есть драконы? Вряд ли. Мальчик перевёл взгляд на полки с книгами об этих гигантских существах. О них стоит почитать, тем более уже порядком надоевшее домашнее задание он почти доделал.       Через час, вместе с Трейси рассматривая изображение валлийского зелёного дракона — самого распространённого в Британии, — Гарри с облегчением думал, как же хорошо, что он не сунулся с этими вопросами к своим одноклассникам. Даже сидящей рядом девочке ничего не сказал про причину своего интереса. Как оказалось, разведение драконов было запрещено Конвенцией магов давным-давно, и это всем известно. А задай он кому-нибудь такой вопрос, то лишь бы опозорился! Чертовы Дурсли, из-за них он ничего не знает о волшебном мире!       Также эти существа очень опасны, куда опаснее тролля, и намного превосходят его по размерам. И неразумны. Зато их кожа, части тела очень дорогие и применяются во многих областях. А из-за умения летать и дышать огнём драконы являются одними из самых трудно скрываемых от маглов магических существ. Поэтому их содержат в «Заповеднике Валлийских зелёных драконов» где-то в горах Уэльса.       Печень, когти, рог дракона и скорлупа его яиц имеют большое применение в зельеварении. Также существует целых двенадцать способов применения крови этих летающих монстров, которые открыл Альбус Дамблдор. У многих драконов ядовитые клыки, а их кожа обладает защитными свойствами.       «Значит, разведение драконов запрещено и лесник нарушает закон», — подытожил Гарри.       Какое наказание было за это положено, он не знал, но вряд ли за таких чудищ великана погладят по голове. Могут посадить в Азкабан — тюрьму волшебников, про которую он узнал у мадам Пинс. По её словам, тюрьму охраняют ужасные существа — дементоры, но про них он пока не читал.       Мальчик перевёл взгляд на разложенные книги, а затем решительно поднялся, сложил их кучкой и понёс обратно на стеллажи. Дракон — это проблема лесника, а не его. Ему ещё эссе дописывать по зельям.

* * *

      В начале апреля почти подряд отмечали свои дни рождения двое слизеринок — Дафна Гринграсс и Трейси Дэвис. И если у первой было много поздравляющих, то полукровку поздравили лишь Гарри и Блейз, что не помешало той радоваться их скромным подаркам в виде сладостей. Поттер относился к обеим девочкам одинаково, хотя с Дэвис всё же общался чаще, но скорей по причине того, что у той больше не было собеседников, кроме него.

* * *

      Сомнения мальчика насчёт дракона решились через несколько недель. Во время завтрака по столу Слизерина прошёл слух, что лесник напился и сжёг свою жалкую хибару, которую он называет домом. Гарри с трудом дождался окончания завтрака и направился на улицу. От обуглившегося, сгоревшего дома Хагрида шёл дым. Приглядевшись, Поттер увидел силуэт великана, который что-то разбирал на руинах. Значит, он правильно понял про дракона? Всё-таки у Хагрида было это существо... И оно спалило тому хижину. Странно, что сам лесник не пострадал. Успел убежать? Но самое главное — где дракон? Гарри перевёл взгляд на тёмные кроны деревьев Запретного леса, что виднелись позади остатков дома великана. Неужели чудовище сбежало туда? Он поёжился.       — Что собрались? — раздался строгий голос за его спиной. — Всем вернуться в замок!       Таких любопытных, как он, оказалось много, и профессор МакГонагалл гневно сверкала глазами на учеников, требуя возвратиться обратно. Поттеру не нужно было повторять дважды, и он быстро зашёл в тёплое помещение.       Своим однокурсникам он так и не стал рассказывать про причину пожара. Это не его дело, хоть и держать дракона незаконно. Интересно, директор знает? Если да, то лесника могут упечь в Азкабан.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.