ID работы: 2666289

Верь мне

Гет
G
Завершён
537
автор
Размер:
185 страниц, 9 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
537 Нравится 183 Отзывы 111 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Около шлюпки царила самая настоящая давка. На корабле началась паника. Распоряжения офицеров заглушали крики, плач и стоны обезумевших от ужаса пассажиров. Шлюпка была одной из последних, поэтому все стремились занять место в спасательном средстве. Среди всей толпы место в лодке ждали Джек и Роуз. Доусон крепко обнимал свою возлюбленную, пытаясь согреть её, хоть она была укутана в шерстяной клетчатый плед, холод пронизал насквозь её тело, заставляя девушку дрожать. Концы её рыжих волос намокли и запутались, мокрое платье прилипало к телу, не давая согреться. Одежда Доусона тоже не была сухой, его рубашка и так была из тонкой ткани, да ещё теперь она полностью промокла. Они только что выбрались из нижних отсеков корабля, со служебного коридора, который уже, наверное, был полностью затоплен. Потом эта чёртова разделительная решётка, благо они встретили Томми и Фабри, но пришлось изрядно повозиться и открыть себе путь удалось лишь выбив решётку с помощью скамьи, которую молодые люди оторвали от пола. Сейчас друзья Джека отправились на другую сторону лайнера, чтобы попытаться спастись, так как с этой стороны пускали исключительно женщин и детей. Джек потихоньку толкал Роуз вперёд. Одной рукой она крепко держалась за руки Джека, которые замком были сомкнуты у неё на талии, а второй придерживала плед, который волочился по полу и соскальзывал с её плеч. — Мисс… — около её уха раздался тихий мужской голос, на который она не обратила внимания. Сейчас её глаза испугано метались из стороны в сторону. Около неё мужчина прощался со своей женой и двумя дочерями, которые уже сидели в шлюпке. У девочек по щекам катился град горьких слёз, а женщина, их мама, сдерживала эмоции как могла, время от времени прикрывая рот рукой, жмурилась и всхлипывала. — Простите, мисс… — снова послышалось ей. Роуз нехотя повернула голову. На неё смотрел мужчина средних лет, на вид он был спокоен, словно вокруг ничего не происходит. На нём была шляпа с небольшими полями, лёгкая куртка, небрежно завязанный шарф на шее, а перед собой он держал сложенный в два раза листок — Если спасётесь, не могли бы Вы предать это моей жене? Она чудная женщина, у неё… Девушка не слушала и буквально смотрела сквозь, но машинально взяла записку. Мужчина начал что-то рассказывать про свою жену, но Бьюкейтер снова перевела взгляд на отца, который давал обещание своей семье. Он продолжал успокаивать детей и жену, говоря о том, что это расставание ненадолго и они скорого встретятся. Только вот сам он в свои слова не верил. Около шлюпки столпились мужчины и молодые люди, которые точно так же подбадривали своих женщин и детей, повторяя одно и тоже много раз, Роуз поспешно повернулась лицом к Джеку, не заметив, как выронила записку: — Я без тебя не поплыву. — Не говори глупости, — молодой человек опешил, когда девушка сделала подобное заявление. — Садись в шлюпку. — Нет! — Роуз! — повысил голос Доусон. — Садись в шлюпку! — Да, садись в шлюпку, — рядом прозвучал знакомый голос, который заставил молодых людей отвлечься. Около них внезапно появился Кэл Хокли. — Ты ужасно выглядишь, ужасно. Он стащил со своей невесты плед и с силой швырнул в Джека, тот чуть пошатнулся от неожиданности и закатив глаза, перекинул плед через руку. Девушка ошарашенно посмотрела на Хокли, его появление сейчас она никак не ожидала. Что он здесь делает? Разве ему не наплевать? — Вот, надень это. — мужчина накинул ей на плечи своё пальто, заботливо погладив по волосам. Роуз тут же отшатнулась, смотря на него с отвращением, всем своим видом показывая, как она ненавидит его. Доусон, не выдержав, взял её за плечи и отвёл в сторону, подведя к офицеру, который помогал сажать дам в шлюпку. — Со мной ничего не случится, поверь мне. — Нет, я тебя не оставлю. — девушка нервно провела руками по его плечам, всё внутри сжалось, она так не хотела его отпускать, что готова была вцепиться в его рубашку и не отпускать, только бы не сесть в эту шлюпку одной. — Давай, я сяду в следующую. Не волнуйся за меня, я привык к трудностям, — уже чуть ли не умолял её Джек — Роуз, прошу. Оба забыли, что рядом стоит Кэл. Девушка совершенно не обращала внимания на то, что происходит за спиной, что места в лодке, практически, не осталось, а вот Джек это ясно понимал. Только Роуз открыла рот, чтобы снова отказаться от спасения, как в их разговор снова вмешался Кэл. — На другой стороне пускают мужчин, я договорился. Мы с Джеком сядем в неё. — аристократ кинул на парня холодный взгляд — Мы оба. — Слышишь? Мне надо идти к другой лодке, — одобрительно кивнув, сказал Доусон. — На ту сторону побежали и Фабри с Томми, здесь у меня нет шансов. Я обещаю, все будет хорошо. Мы скоро увидимся.Роуз недоверчиво посмотрела на своего жениха и перевела взгляд на того, с кем не хотела расставаться. — Давайте, мисс, — вдруг её под локоть взял старший офицер Генри Уайлд. — Скорее, я Вам помогу. Бьюкейтер не успела возразить, не успела попрощаться, обнять и, как в последний раз, поцеловать Джека. Сердце её бешено застучало, когда она перелезала через бортик шлюпки. Сзади её поддерживал Доусон, ей хотелось расплакаться горько, громко, надрывая глотку, но ничего не получалось, будто всё собралось в комок и застряло у неё в горле. Оказавшись в лодке, она быстро развернулась и протянула руку, юноша сжал её пальцы, но его тут же оттолкнул в сторону офицер. Гребец, уже сидящий в лодке, резким движением заставил Роуз сесть на место, сделав грубое замечание. Джек не отрывал взгляда от девушки, дабы не упустить ни одной секунды прощания. Он, крепко держась за бортик, сдерживал эмоции, как и любой мужчина, который сейчас прощался со своей возлюбленной, женой, семьёй… — А ты неплохо лжёшь… — вдруг сказал Хокли. — Почти так же, как и ты, — уверено произнёс юноша. — Ведь, никакой договорённости нет? — Нет, есть, но тебе от этого лучше не станет, — на лице Кэла появилась хитрая ухмылка. — Я всегда побеждаю, так или иначе. Доусон обречённо посмотрел на Роуз. Когда шлюпка дёрнулась вниз, слёзы брызнули из её глаз. Она всё это время смотрела на него, так же не отрывая взгляд. Парень глубоко вздохнул и кивнул, показывая девушке, что так нужно, так будет лучше для всех. Вот, только надежда его полностью оставила, в его голове крутилась мысль, что он больше никогда её не увидит. Перед его глазами пролетели все эти три дня. Неужели, на этом всё? Сейчас стоит попрощаться и оставить её навсегда? Роуз хотела совершенно иной жизни, она хотела сойти на берег именно с Джеком и сейчас он вспомнил обещание, которое дал невзначай, когда упрашивал её сесть в лодку. Когда шлюпка коснулась воды, отцепили канаты, а гребцы начали работать вёслами, Джек развернулся, встретившись с суровым взглядом Кэла, позади аристократа показалось каменное лицо его камердинера. - Пока с победой поздравлять не буду, мистер Хокли. — парень бросил плед Роуз в лицо мужчины и убежал, скрывшись в толпе. Джек побежал на ту сторону корабля, нужно было найти Томми и Фабри. Пробираясь сквозь толпу, пришлось сбавить темп. Доусон обернулся. Среди людей, расталкивая всех перед собой, его выискивал Лавджой. — Вот чёрт! — парень принялся всех распихивать перед собой, пробираясь вперёд, пытаясь как можно быстрее оказаться на той стороне. Но людей был слишком много. Решётки наконец открыли, и на палубе пассажиры 3 класса устроили настоящую давку. Джек оставил тщетные попытки прорваться сквозь паникующую толпу, приняв решение скрыться с палубы, толкнул дверь и попал в холл перед парадной лестницей первого класса. Доусон сразу пожалел о том, что сделал. Здесь было предательски мало народу. Парню не хватило времени осмотреться и принять решение, как за спиной появился камердинер Хокли. Молодой человек сорвался с места и побежал вниз по лестнице, позади раздался выстрел, Доусон рефлекторно пригнулся, но скорость не сбавил. Скользя рукой по перилам, Джек мчался вниз, перепрыгивая по две, а то и по три ступеньки. Не оборачиваясь, он сам не заметил, как уже оказался внизу, в затопленной части. Ещё пару выстрелов, которые проскользнули по воде, создавая брызги. — Чёрт! Чёрт! Черт! — повторял парень, стиснув зубы. Обеденный зал первого класса ещё не был затоплен, когда Джек вбежал туда. Полной планировки он не знал, хоть и однажды был тут, но надеялся, что дверь, которая была впереди, ведёт на верхнюю палубу. Доусон дёрнул за позолоченные ручки, но дверь была заперта и попытка выбить её плечом не удалась. Остался лишь один выход: спрятаться за столиками и придумать план, как поскорее избавиться от этой ходячей скалы с пушкой. Вода начала заливать дорогое ковровое покрытие обеденного зала. Лавджой, так же убедившись, что Джек находится здесь, начал расхаживать по залу, держа пистолет наготове. — Я знаю, что ты здесь, грязный щенок… — проговорил лакей — Зачем оттягивать время своей смерти игрой в прятки? Джек тихо переползал от одного столика к другому, обхитрить и вернуться обратно по лестнице никак не получится, там слишком много воды, да и он не сможет это сделать бесшумно. — В любом случае, ты пойдёшь ко дну вместе с этим кораблём. Оценивая ситуация, парень обратил внимание на сухую часть зала. Если переползти туда, то вода не будет хлюпать под ногами и, возможно, он не выдаст себя шумом. Убедившись, что Лавджой не видит, Джек перебежал к столу около окна, камердинер оказался спиной к парню, его внимание отвлек звук посуды, которая уже качалась на воде у входа в зал. Выждав момент, Доусон, резко встав, ударил его по плечу и, схватив за локоть, попытался выбить пистолет из рук, Лавджой выстрелил вверх, зацепив маленький хрустальный светильник, отбросил Джека назад. Парень свалился в воду, удар головой об пол смягчил намокший ковёр. Пистолет всё же выбить удалось, но лакей поспешно потянулся за ним. Снова вскочив на ноги, Джек ещё раз нанёс удар, но Спайсер был быстрее. Лакей навис над парнем, когда тот скорчившись от боли лежал на полу. — Сукин сын… — выругался камердинер — Ничтожество. Камердинер наклонился за пистолетом, воспользовавшись моментом, Доусон толкнул мужчину, ударив его об угол ребристой колоны. Удар пришёлся прям в затылок, похоже, треснула кожа и по шее Спайсера потекла кровь. — С наилучшими пожеланиями от Доусонов из Чиппева-Фолс! — Доусон со всей силы ударил его кулаком под грудную клетку, мужчина опустился на пол. Задыхаясь и откашливаясь, он пытался что-то сказать, но его слова было сложно разобрать. Джек разбежался и с криком влетел в дверь, та поддалась. За ней была стена в которую парень врезался на всей скорости. В глазах замерцали звёздочки, а в ушах здорово гудело. Проход был открыт налево. Заставив себя проморгаться, Доусон посмотрел в ту сторону, где лежал лакей. Пистолет был снова направлен на него. Благо, выстрела удалось избежать, Джек ловко увернулся, не смотря на сильный удар и временную потерю координации. Небольшой, ни чем не примечательный коридор привёл его к развилке: две лестницы, одна вела наверх, другая вниз. Не долго думая, парень выбрал спуск вниз, так как предполагал, что Лавджой поднимется на вверх, он оказался в следующем коридоре, который тоже заливало водой. Выхода было два, но из обоих закрытых дверей, через щели лился приличный поток воды. Парень был в западне, в какую сторону бежать? Он принялся метаться от одной двери к другой, оценивая ситуацию. По середине был проход в ещё один коридор, но ведёт ли он на верхнюю палубу? «Да что за лабиринт?!» — пронеслось в голове парня. Джек понимал, что другого выхода нет, да и долго раздумывать сейчас опасно. Сзади послышался громкий скрип, который заставил обернуться, двери резко распахнулись, и на Джека понеслась огромная волна. Ноги сами понесли Доусона в коридор. Вода сразу настигла парня, подхватив его быстрым течением, он не успел задержать дыхание, тем самым сильно наглотался воды. Ситуацию усугубил ещё один смачный удар о закрытую решётку. Борясь с напором воды, Джек зацепился за перила маленькой лестницы, которая ведёт наверх. Собрав все силы и не сдержав крика, ему всё же удалось взобраться вверх по ступенькам, тяжело дыша и откашливаясь. В проёме тоже была решётка, к счастью, она была открыта, а в замочной скважине торчала связка ключей. Наконец выкарабкавшись, Джек ринулся по коридору на верхнюю палубу. Тем временем, Роуз в шлюпке всё дальше и дальше отдалялась от «Титаника». Она ещё очень долго плакала, хотя и пыталась успокоить саму себя. Её захлестнула истерика, порой она даже не могла вздохнуть, будто ей что-то мешало. Она жалела о том, что не выпрыгнула с этой шлюпки. Винила себя в том, что оставила Джека там. Безумие. Как она могла поверить Кэлу? Утерев слёз и дрожа от холода, она сильнее укуталась в пальто, закрывая воротником рот и нос. Девушка не отрывала взгляда от корабля, который заметно погрузился под воду носовой частью. Джек выбежал на палубу. Опираясь руками о собственные колени, он откашливался, делая глубокие вдохи и выдохи, пытаясь восстановить дыхание. Доусон полностью промок, его тело обдал адский холод. Зубы рефлекторно клацнули, стиснув их, он выпрямился и осмотрелся вокруг. Парень находился на той стороне корабля, куда побежали Томми и Фабри. Справа от него образовалась большая толпа, которую явно сдерживали. Шлюпка осталась всего одна, за место в неё уже боролись не только женщины и дети. Паникующий пассажиры нависли над Мэрдоком, сам офицер размахивал пистолетом, не пропуская никого вперёд. Доусон поспешил туда, судя по одежде это был третий класс и среди них, возможно, были его друзья. Пробираясь сквозь толпу, он получил достаточно оскорблений в свою сторону, но не обращая ни на кого внимания, продолжал проходить дальше. Два последовательный выстрела заставили всю толпу одновременно ахнуть, парень пробрался вперёд и его челюсть отвисла до пола. У его ног лежал Томми, белый спасательный жилет окрасился в красный, над ним навис Фабрицио, умоляя его не умирать. — Джек, что ты стоишь?! — прокричал итальянец, заметив появление лучшего друга. Райен тяжело дышал, пуля попала в грудь и повредила лёгкие. Всеми силами Томми пытался втянуть себя новую порцию кислорода, но перед его глазами всё погасало. Кровь раненного ирландца потекла к ногам Мэрдока, Доусон ошарашенно поднял голову на офицера, тот сам не верил тому, что сделал, переводя взгляд то на убитого, то на людей он выпрямился, отдал честь своему сослуживцу, приставил пистолет к виску и спустил курок. Безжизненное тело офицера Мэрдока свалилось за борт. Паникующую толпу это остановило буквально на пару секунд, не оставляя попыток спастись, все продолжали рваться вперёд. На плечи старшого помощника Уайльда обрушилось размещение по местам в лодку женщин и детей, но в толпе он видел только мужчин. Для офицера приказ есть приказ, пару девушек, укутанных в тёплые платки, всё же прошли в лодку, а мужчин Уайльд всеми силами сдерживал, угрожая пистолетом. Джек опустился на колени рядом с телом Томми, после того как жизнь вовсе его оставила. — Фабри, нам пора. — Нет, мы не можем его оставить! — не сдерживая эмоции, кричал с итальянским акцентом парень. — Возьми себя в руки! Томми был отличным парнем, но мы не можем больше здесь оставаться. — Есть ещё женщины и дети?! — кричал офицер. — Пойдём, здесь шансов нет… Не успев договорить, внимания парня что-то отвлекло. — У меня ребёнок! У меня ребёнок! Джек выпрямился. — Хокли?! — Прошу Вас, кроме меня — у неё никого — заявил аристократ, сделав жалобное лицо. Офицер пропустил его в шлюпку. — Какого чёрта? — еле слышно сказал Доусон. Кэл тоже его видел, посмотрев на парня исподлобья, он сел в шлюпку держа на руках маленькую девочку из третьего класса. Их одежда сильно различалась, но никто, видимо, этого не замечал. Девочка плакала, а Хокли небрежно покачивал её на коленях, бросая на Доусона взгляды, будто подтверждая свою фразу о победе. Шлюпку начали опускать вниз, хотя до воды было всего нечего, но канаты нужно было снять. Стиснув зубы, Джек снова обратился к своему другу: — Фабри, надо торопится! Носовая часть уже полностью затоплена! — Si… Итальянец наконец взял себя в руки и принялся снимать с Томми окровавленный спасательный жилет, развязывая узелки на ленточках. Джек заметно нервничал, это было оправдано, океан начал заглатывать то место, где стояли молодые люди. — Фабри! — снова повторил парень. — Чёрт бы тебя… — выругался Де Росси, пытаясь порвать тесёмку зубами. Сверху, чуть дальше от молодых людей, разбирали складную шлюпку. Её скинули со шлюпочной палубы днищем вниз. — Давай, туда. Взяв, чуть ли не за шкирку друга, Доусон быстрым шагом пошёл к лодке. Фабрицио, всё-таки, успел надеть жилет на себя, но не завязал его. Около шлюпки сразу столпилось много народу, Джек подобрался ближе к спасательному средству, помогая перевернуть шлюпку морякам и офицеру Лайтоллеру. Вёсла были сломаны, с помощью них пытались опустить лодку на нижнюю палубу как можно мягче. С первого раза перевернуть лодку не удалось, охваченные паникой люди бросались на неё сверху и не давали возможности поставить спасательное средство на днище, а прихлынувшая вода только ухудшила ситуацию. Доусон ухватился за край и, что есть силы, попытался потянуть её на себя. Пассажир третьего класса, что-то крича не на английском языке, отшвырнул его в сторону. Парень по наклонной покатился вниз, ухватиться за что-то не удалось и Джек свалился в воду. Находясь под водой все крики на мгновенье стали приглушёнными, ледяная вода сковывала движения, но чаще двигая руками и ногами, молодому человеку удалось выплыть на поверхность. — Ф..Фабри! — закричал Джек, думая, что и того свалили за борт. Но вокруг было пусто, он снова подплыл к кораблю, пытаясь найти с помощью чего подняться. Зацепившись за борт уже, практически, ушедшей под воду части, Доусон повис на леерах и уперевшись коленями в пол, попытался подтянуться и встать на ноги. Тут по воде, словно плетью, что-то ударило. Парень резко повернул голову, ещё один шлепок каната и одна из труб со скрежетом падает в его сторону. Доусон успел нырнуть под воду, но волна, образовавшиеся от сильного удара, отбросила его на приличное расстояние от корабля. Его резко занесло куда-то в сторону, сопротивляться было невозможно, вода попала в дыхательные пути и из-за чего Доусон рефлекторно вдохнул ещё раз. Вынырнув, парень принялся судорожно откашливаться и жадно глотать воздух. — Эй! — послышалось рядом с ним — Давай сюда! Перед ним на перевёрнутой шлюпке сидел Лайтоллер и ещё двое мужчин. — Поднимите его аккуратно, нужно сохранять равновесие. Роуз вскрикнула, когда увидела падающую трубу. Сейчас, среди этого кошмара находился её возлюбленный. Глаза девушки были широко распахнуты и какое-то время она сидела, не моргая. Сидящая рядом женщина укрыла её ещё одним пледом, подумав, что та продрогла. Но Бьюкейтер дрожала не от этого, она тихо всхлипывала и даже не обратила внимания на накинутый на плечи плед. Корабль уже сильно поднялся над водой и свет, мигнув пару раз, вовсе потух. С лайнера доносились крики, а на фоне аномально-звёздного неба был едва заметен тёмный контур кормы «Титаника». Она уже почти встала вертикально над водой, как вдруг резко начала падать вниз, а сам лайнер разломился пополам. — О Боже! — вырвалось у Роуз. Она снова расплакалась, слёзы делали мутным всё пред глазами, поэтому приходилось вытирать их рукавом пальто, дабы наблюдать за происходящим. Корма не осталась на плаву, как ни странно, она стремительно поднялась обратно в вертикальное положение и задержалась так буквально на пару секунд. Крики о помощи отчётливо доносились до шлюпки, руки девушки задрожали, она сжала их в замок, но и это не помогло. Корма начала погружаться на дно и через пару мгновений место, где они с Джеком первый раз встретились скрылось под толщей океана. Вода успокоилась, и на долю секунды наступило пугающее затишье.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.