Часть Первая
16 декабря 2014 г. в 22:38
Звуки пианино убаюкивают, втискивают в щели души покой и умиротворение. Я вслушиваюсь в плавные переливы музыки, чарующие и чистые, как безоблачное небо, и отвлекаюсь лишь после мягкого прикосновения чьих-то пальцев к моему плечу.
- Хочешь подойти поближе, дорогая?
Отец обходит меня со спины и предлагает локоть, в который я тотчас просовываю руку. Мы проходим мимо винтовой лестницы, огибая небольшие группы элегантно одетых людей, и выходим в открытую веранду. Там, на постаменте, стоит рояль, а за ним сидит виртуозный пианист, сотрясающий полы своего фрака при каждом движении.
Я спокойно веду взглядом по черно-белым костюмам джентльменов и броским платьям их дам, замечая знакомые лица и пропуская тех, кого вижу впервые. Вот мимо проходит известный британский актер, подарив мне дружескую улыбку, а следом влиятельный бизнесмен – все мы беспрекословно общаемся на таких вечерах, закованные цепями статусов.
Принадлежность к знатной семье английского общества обязывает с раннего возраста быть участницей сборищ интеллигентов и аристократов, живущих полной эстетических удовлетворений жизнью. Я привыкла к банкетам и балам, платьям и украшениям, сдавливающим шею, к друзьям на один вечер и фальшивым улыбкам за столом. Увы, далеко не все в этом зале настолько же приветливы, насколько блистательны.
- Здравствуй, Грейс, - откуда-то справа возникает широкая улыбка тонких губ.
Том Хиддлстон частый гость на подобных мероприятиях и один из немногих моих друзей в высшем обществе.
- Здравствуй, Том, - я плавно подаю ему руку, и он галантно целует ее, как делал уже тысячу раз.
- Я знал, что найду тебя здесь, - он становится рядом со мной, согревая теплом своих лучезарных глаз, - Где рояль – там твое внимание.
Он улыбается и я не нахожу в себе сил сопротивляться.
- Я становлюсь чересчур предсказуемой, - говорю я, опустив взгляд, - Мне стоит изменить свое предпочтение?
- Предсказуемой, но все такой же очаровательной, - Том тихо смеется, лаская мой слух своим баритоном, а потом вдруг оглядывается, словно уловив звуки собственного имени в толпе.
- Ты всегда был слишком добр ко мне, - улыбаюсь я и отвлекаюсь, замечая, как отец отпускает мою руку, предупреждая о том, что отправляется на получасовые переговоры. Я коротко ему киваю, желаю удачи и возвращаюсь к собеседнику.
Но на белом мраморе передо мной теперь стоит не только старый друг, но и восходящая звезда экрана, явившаяся в поле моего взора совершенно неожиданно. Я вскидываю подбородок выше.
- Ох, Грейс, я давно хотел вас познакомить, - Том разворачивается и дарит мне широкую улыбку, представляя своего знакомого, - Представитель нового поколения талантов!
Я вижу, как тушуется молодой человек от громкого определения, но, когда его глаза встречаются с моими, смущение распадается в гладком аромате цветов, как карточный домик.
- Томас Сангстер, - представляется парень, учтиво склоняя голову.
- Грейс Браун, - я подаю ему руку и приподнимаю уголки губ.
Томас склоняется, соприкасая наши руки лишь пальцами, и нежно целует мою ладонь, заставляя меня прерывисто вздохнуть. Это не похоже на то, как целовали мои руки другие гости. Слишком медленно, слишком трепетно – это неправильно.
- Должен заметить, вы выглядите, как пара, - замечает Том, подхватывая с подноса официанта бокал шампанского. Я хочу оспорить это вульгарное предположение, но мой новый знакомый вдруг озаряет нас свежей улыбкой.
- Действительно, Грейс. В следующий раз нам стоит одеться в разных цветовых гаммах, - говорит он, предлагая мне искрящегося напитка, выбрасывающего в воздух миллиарды взрывающихся пузырьков.
Я опускаю взгляд и замираю: багровое платье с расклешенным подолом до колен эффектно гармонирует с элегантным черным костюмом Томаса Сангстера и его тугим бордовым галстуком. Одна гамма – одна пара. Правило номер один у здешних стилистов.
Я принимаю бокал и смущенно перевожу тему:
- Я слышала много восторженных отзывов о вашей игре, Томас.
Его зрелый взгляд из-под прозрачных ресниц не позволяет мне обращаться к нему иначе.
- Не уверен, что все они сказаны людьми, знающими свое дело, - парирует он, не медля.
- Хотите сказать, вы не достойны похвалы?
- Хочу сказать, что не каждая похвала несет в себе смысл. Когда вам говорят, насколько вы красивы, вы верите каждому встречному?
Я смотрю в его лицо, еще пять минут назад казавшееся мне лицом юнца, и вижу мужчину.
- Нет.
- Тогда вы поймете меня, если я скажу что любые слова, произнесенные не от сердца - лживые слова. И тот, кто верит им, в сущности, глупец.
В моем разуме всплывают строки сонетов Шекспира, закрученные в вихрь эмоций и нежнейших чувств. Я киваю и улыбаюсь. Он образован, талантлив и, безусловно, очарователен.
- Вы не пробовали писать? – приподнимаю я бровь, сраженная его красноречием.
- Выходит скверно. Мне легче читать, нежели сочинять, - говорит он, и я впервые замечаю его голос. Настоящий, чистый, с британский акцентом, играющим в словах.
- Я вижу, вам есть что обсудить, - подает голос Том, на время выпавший из беседы. Он щурит свои добрые глаза и обходит нас боком, - Тогда я отлучусь, а вы постарайтесь не испепелить друг друга.
Он проводит ладонью по моему плечу и удаляется к гостям из Франции.
- Вы давно знакомы? – осведомляется Томас, поглаживая холодное стекло тонкого бокала пальцами, и упирается взглядом в спину моего друга.
- Около двух лет, - я провожаю Тома взглядом.
- Он тепло отзывается о вас.
- Не верьте, - смеюсь я, снова возвращаясь к лицу собеседника, - Он ни о ком не говорит плохо.
- Что ж, - Томас кривит губы, - Пока его слова накладываются на реальность с поразительной точностью.
- Что же он вам такого сказал? – спрашиваю я, исследуя его зрачки.
Внутри меня зарождается трепещущее чувство теплоты. Я кокетливо веду взглядом по его плечам и ярко выраженному адамову яблоку на шее, подрагивающему при каждом слове.
- О том, что вы не любите ярких тонов, например, - он кладет одну руку в карман и склоняет голову набок, давая мне понять, что не стремится делиться со мной всем, что знает.
- Вот как? А мне он про вас не говорил ни слова.
- А разве даме положено знать лишнее о кавалере? – многозначительно улыбается Томас Сангстер.
Я опускаю голову, пряча открытую улыбку, тронувшую мои губы. Строки из старой притчи, которую в детстве рассказывал мне отец:
«Дама должна быть осведомлена только о тех мужчинах, которые таят в себе угрозу и бесчинство, а джентльмену, напротив, необходимо знать все о желанной женщине, чтобы покорить ее сердце.»
- Зависит от того, насколько кавалер хорош, - отвечаю я, медленно подняв ресницы.
Со спины ко мне подходит молодой человек во фраке и сообщает, что отец хочет видеть меня в комнате для переговоров. Я киваю и ставлю недопитое шампанское на рядом стоящий столик.
- И как по-вашему? – продолжает Томас, не обращая внимания ни на кого более, - Хорош ли я настолько, что бы он умолчал обо мне?
- Определенно, - говорю я, задерживая наши схлестнувшиеся взгляды, а потом, одарив его извинением, ухожу в небольшую комнату с белоснежным диваном и круглым столом из красного дерева, элегантно покачиваясь на тонких каблуках высоких туфель.