Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса

R
Завершён
5401
53
Meya бета
Severena бета
Размер:
1 761 страница, 774 535 слов, 188 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
5401 Нравится 1348 Отзывы 2306 В сборник

Глава 126

Настройки
Войдя в кабинет Салазара Слизерина, Гарри некоторое время молча смотрел на портрет, лишь приветственно кивнув нарисованному на нем мужчине в парадных одеждах средних веков. Его сосредоточенный серьезный взгляд заставил Салазара насторожиться и первым, не выдержав напряженной тишины, спросить: - Гарри, что-то случилось? - Да вот думаю, насколько я могу вам с Драконом доверять? – без тени улыбки ответил Гарри. - И что тебя заставило об этом задуматься? – Салазар немного расслабился, откидываясь на спинку своего кресла. Он и не собирался начинать заверять Гарри в своей лояльности, так же, как и не пытался оскорбленно возмущаться недостойными сомнениями, высказанными после стольких месяцев знакомства. - Салазар, если бы дело касалось только меня одного, то я, не колеблясь, принял бы на веру почти все, что ты мне скажешь. Но сейчас речь идет об очень дорогом для меня человеке. Рисковать его благополучием я не намерен, - голос Гарри был спокоен, но убедителен и тверд. - Том Риддл, признанный Магией твоим наследником, передал мне фиал со своей кровью, как ты и просил. Но прежде я хотел бы узнать, для чего она тебе понадобилась? Надеюсь, моих скудных знаний будет достаточно для того, чтобы понять, каким образом ты собираешься использовать кровь Тома, - Гарри, усевшись за рабочий стол, оперся о столешницу локтями, уложив голову на ложе из переплетенных пальцев. – Я готов внимать твоим объяснениям. - Похвально, - казалось, Салазар слегка развлекается ситуацией и категоричностью Гарри. – Ты вырос в моих глазах. Не скрою, временами у тебя прорывалась такая безобразная доверчивость, что меня аж мутило от этого. Но теперь я понимаю, что то были проявления твоего природного авантюризма и жажды новых знаний. Хорошо, я расскажу тебе, для чего нужна кровь твоего драгоценного Тома, - легкий сарказм в голосе Салазара не понравился Гарри, и он сразу же ощетинился: - Не стоит иронизировать по поводу моей привязанности к Тому и Северусу. Мне это неприятно, - грубить Гарри не хотел, но и оставить без замечания подобное отношение не мог. - Прости, у меня не было намерения тебя обидеть. Просто, людские привязанности так недолговечны… Ладно, вернемся к твоему вопросу. Итак, кровь Тома необходима для того, чтобы, прежде всего, Дракон имел возможность проверить, действительно ли именно на него в охранные чары Хогвартса Дамблдор вплел магическую ловушку. Вдруг мы говорим о совсем разных волшебниках? - Ловушку? Разве не просто оповещающие чары? – Гарри был уверен, что Том знал, о чем говорил, когда заявлял о том, что ему нет хода в школу из-за хитрости Дамблдора. Но он ничего не упоминал о магических ловушках. - Да. Дракон утверждает, что маг, на которого директор настроил охранные чары Хогвартса, не сможет уйти с места, если только попытается пересечь границу защиты. Он будет очень мучиться, испытывая боль, считает Драк... - Вот сволочь! Старый урод! Он подобное на доме моих родственников применял, - Гарри вспомнил, как Северус доказывал Дамблдору свою преданность почти два года назад. На это было страшно смотреть, что уж говорить о боли, которую должен испытать тот, кто попадет под воздействие такого колдовства. - Надеюсь, что за своими возмущениями действиями директора ты не забыл того, о чем я тебе сказал. Для начала следует установить, существует ли индивидуальный запрет на посещение Хогвартса непосредственно для Тома. Если наши опасения подтвердятся, тогда ты поможешь Дракону открыть доступ в один из секретных проходов. Я расскажу тебе, какие чары ты должен будешь применить. Можешь потом посоветоваться с Томом или Северусом. К тому же нам все равно понадобится их помощь. Ты же не думаешь, что Дракон отправится спать, когда сюда придет мой наследник? Дракон для этого слишком любопытен, он уже предвкушает новое знакомство с говорящим. Поэтому… Подойди к той книжной полке, что слева от меня и справа от тебя, - Салазар подождал, пока Гарри выполнит его просьбу. – Видишь на самом верху толстую тетрадь с фиолетовым корешком? Достань ее, - Гарри подтащил лестницу, имеющуюся в кабинете Слизерина, и чуть ли не с благоговением достал указанную тетрадь, скорее похожую на большой и толстый лабораторный журнал, чем она в итоге и оказалась. Раньше Салазар не одобрял его интереса к своим личным записям, поэтому сейчас держать в руках рабочий журнал некогда могущественного волшебника было практически честью для Гарри. – Полистай где-то ближе к концу… Там есть заглавие крупными буквами… я его еще и разрисовал от нечего делать, - казалось, Салазар слегка смутился от признания в собственном легкомыслии. – Ищи надпись «Зелье измененного зрения». - Вот это? – Гарри показал раскрытые страницы, скрывая усмешку. Действительно, вся надпись была испещрена десятками изображений глаз: и змеиных, и человеческих - некоторые из них были довольно искусно прорисованы вплоть до мельчайших деталей. Создавалось впечатление, что и сами буквы названия зелья походили на ожерелье, составленное из глаз. - Да, это оно. Перепиши его очень внимательно. Все эти рисунки, - Салазар фыркнул, закатывая глаза, - повторять не обязательно. Пусть Том сварит зелье по этому рецепту сам или попросит того, кому доверяет. - Зачем ему это зелье? – Гарри достал пергамент и приготовил перо. - Ты же не думаешь, что я, в бытность свою человеком, при жизни был неуязвим для взгляда Дракона? – насмешливо поинтересовался Салазар. - Это зелье поможет Тому в течение шести часов не опасаться быть превращенным в камень. Его глаза будут защищены от воздействия особенного взгляда Дракона. Поверь, у меня нет ни желания, ни необходимости тебя обманывать. Пиши, - он кивнул на свои записи, которые нужно было скопировать, - не буду отвлекать. Некоторое время в кабинете были слышны лишь легкий скрип пера по пергаменту и тихое бормотание Гарри, прилежно разбирающего почерк Салазара Слизерина – того, настоящего волшебника, жившего тысячу лет назад. Несколько раз Гарри пришлось поднести журнал к портрету, чтобы Салазар подтвердил, что он правильно прочел ту или иную строку в рецепте и подробном описании процесса изготовления зелья. - Готово, - наконец-то сказал Гарри, подводя итог своим трудам писаря. – Надеюсь, Дракон поможет нам с некоторыми ингредиентами, - он усмехнулся. - Ты о чешуе и крови? Думаю, проблем с этим не будет. Склянки можешь взять в моей лаборатории. Там же найдешь и острый каменный нож. Для того чтобы сверить чары Дамблдора, добавленные в защитный контур Хогвартса, тебе необходимо пойти к Дракону, он ожидает, что ты его разбудишь. Дашь ему несколько капель крови Тома – буквально три-четыре, этого ему будет достаточно для того, чтобы определить магическую составляющую и сравнить ее с той, что вплетена в охранный контур. Если кровь Тома у тебя с собой, то можешь это сделать прямо сейчас. Заодно возьмешь и необходимые тебе ингредиенты, - Салазар замолчал, ожидая, какое решение примет Гарри. - Я пойду к Дракону. Только у меня есть вопрос. Кровь Тома находится в специально зачарованном фиале для того, чтобы она не имела возможности соприкасаться с магией Хогвартса. Если я открою фиал, чары Дамблдора не активируются? Защита замка не решит, что Том здесь появился собственной персоной? Директор не начнет ломиться в Тайную комнату? Новый пароль он не знает, но это его может и не остановить. Он способен и разрушить дверь, если захочет. Не говоря о том, что мы не нуждаемся в его внимании, - Гарри озвучил сомнения Тома и Северуса, которые поддерживал и он сам, по поводу использования крови Тома в Хогвартсе. Защитить специальными чарами унцию крови было не очень сложно. Но вот выполнить требование Салазара и позволить субстанции, несущей магический потенциал Тома, вступить во взаимодействие с магическими потоками школы… Это тревожило Гарри, не говоря уже о том, насколько рискованной была вся эта затея. - Дракон принял меры для того, чтобы твои действия с кровью Тома были безопасны на территории Тайной комнаты, так что не переживай, - убедительно ответил Салазар, выслушав сомнения Гарри, – ты можешь без опасений открывать фиал. - Хорошо. Тогда я – к Дракону. А ты… Ты не хочешь пойти со мной? Может, и тебя захватить? – предложил Гарри, подумав, что, возможно, Салазар захочет присутствовать при его разговоре с Драконом. - С удовольствием, если тебе не сложно, - Салазар был доволен таким решением Гарри. Сделав небольшую остановку в лаборатории, где Гарри взял пару флаконов для ингредиентов, нож, который советовал ему Салазар, и небольшую мисочку, они добрались до логова Дракона. Гарри, спрятавшись под Мантией-невидимкой, позвал: - Дракон, прос-сыпайс-ся. Мне с-сказали, что ты меня ж-ждеш-шь? - Говорящий, ты приш-шел… Рад тебя слыш-шать и ощущать твою магию, - Дракон был искренен в своих словах и чувствах. Разговор с василиском оказался не очень долгим. Радость от встречи немного поблекла из-за необходимости заняться важными делами. Дракон с обреченной покорностью выдержал, пока Гарри, проткнув ножом его кожу на лапе, набрал крови во флакон, а затем грубовато почесал его по боку, отшелушивая чешуйки, занявшие место во второй склянке. - Не о чем говорить, пока я вс-се не проверю, - заявил Дракон, явно сгорающий от нетерпения вернуться ко сну, во время которого он сможет спокойно сравнить магические составляющие крови Тома с чарами Дамблдора. – Давай мне его кровь и уходи. Придеш-шь через нес-сколько дней. Это вс-се не так прос-сто. Я должен буду убедитьс-ся, что у нас-с вс-се получитс-ся без ос-сечек. После этого Гарри капнул крови Тома в мисочку и подал ее Дракону, который, недолго думая, слизнул алые капли и свернулся на своей лежанке, закрывая глаза, абсолютно никак не реагируя на негромкую беседу Гарри и Салазара. - Тебя отнести назад в кабинет? - Думаю, не стоит. Нам все равно позже нужно будет опять сюда идти, - Салазар немного юлил – он просто хотел узнать новости первым и поговорить с Драконом еще до встречи с Гарри. - Зелье для изменения зрения в любом случае понадобится моему наследнику, поэтому советую заняться его приготовлением, не откладывая на потом. Полагаю, встретиться с тобой мы должны дня через три, придешь, как только сможешь. Дракон к тому времени наверняка все выяснит. Тогда я и расскажу тебе о том, что именно мы придумали для того, чтобы Том без проблем смог наведаться сюда. Гарри не стал задерживаться в Тайной комнате и направился прямиком к Северусу. Том, вызванный через Сквозное зеркало, внимательно его выслушал и договорился с Северусом о встрече, чтобы забрать рецепт, кровь василиска и его чешую для зелья. Он не стал нагружать Северуса лишней дополнительной работой и решил сам сварить зелье, которое, судя по описанию, требовало много времени и внимания для своего приготовления. - Том, ты знал, что директор вплел в магическую защиту школы не просто сигнальные чары, настроенные на тебя? – Гарри хотел все же убедиться, что Том понимает, что ему грозит, если вдруг что-то пойдет не по плану. - Да, я в курсе, что Круцио может считаться легкой щекоткой против того, что ожидает меня, если мне вдруг захочется наплевать на выходки Дамблдора и пересечь границу охранных чар школы, - Том был предельно серьезен. - А почему мне не сказали об этом? – допытывался Гарри. - Когда ты впервые спросил меня, почему я не могу прийти в Хогвартс, ты был первокурсником, и я не хотел тебя пугать. А позже у нас как-то и разговор не заходил на эту тему. - Это те же чары, которые на себе испытал Северус возле дома Дурслей летом перед моим вторым курсом? - Судя по всему – очень похожие. Какая-то их модификация, рассчитанная на хогвартский размах – если бы я решил добраться до школы на метле по воздуху, то боль нарастала бы, но я оставался бы в сознании достаточное количество времени, чтобы приземлиться, а не разбиться, упав с большой высоты. Чары Дамблдора будут действовать на меня, вероятнее всего, в любой точке территории Хогвартса, ограниченной защитным контуром. - То есть вырваться из западни нет никакой возможности, - Гарри понимающе кивнул. – Ты знаешь о ловушке - это все, что я хотел выяснить.

***

Через три дня Дракон подтвердил Гарри, что нет никаких сомнений, что директор Дамблдор потратил довольно много своих магических сил и умений для того, чтобы в защитных чарах Хогвартса устроить ловушку именно для Тома Риддла. Салазар Слизерин после этого ознакомил Гарри с планом, который был придуман им с Драконом, и отправил советоваться с Томом и Северусом. А еще через несколько дней ночью Гарри получил последние наставления Салазара: - Том аппарирует не к самому входу. Координаты, которые я передал, приведут его на плоскую скалу поблизости. По крайней мере, там нет опасности в темноте сломать себе ноги или шею при выходе из подпространства. Хотя я уверен, что Том заранее при свете дня проверил, куда ему придется сегодня аппарировать. Поэтому тебе нужно будет выйти из тоннеля и поискать его, - заметив нервно закушенную губу Гарри, Салазар убежденно заверил его: - И не переживай, у тебя получится заклинание – ты очень сильный и умелый маг, несмотря на столь юный возраст. Иди, Дракон уже весь извелся, ожидая тебя. Да и Том скоро прибудет, - Салазар откинулся на спинку кресла и, усмехнувшись, произнес: – А я подожду своего наследника здесь. Надеюсь, он не обидится на то, что я не выйду его встречать у порога. - Мог бы и пройтись со мной, ноги хорошенько бы размял хоть раз за тысячу лет, - в тон ему ответил Гарри и отправился открывать проход для Тома в Тайную комнату.

***

Дракон ждал Гарри у выхода из лаборатории Слизерина, сразу за радужными переливами магической завесы. Он, действительно, нетерпеливо топтался на месте, скребя когтями каменный пол и беспокойно размахивая хвостом. - Веди меня, - Гарри все же волновался, правда, не столько из-за того, справится ли он с незнакомыми и довольно сложными чарами, а потому что понимал – Том здесь будет полностью зависеть от Дракона, который беспрекословно подчиняется воле Салазара – в прошлом не самого честного и очень хитрого колдуна. - С-следуй з-за мной. Дракон отправился в сторону, где находилась дверь к проходу, ведущему на второй этаж Хогвартса, но, не пройдя и половины пути, резко свернул за одну из многочисленных статуй змей, которая будто бы проводила василиска заинтересованным взглядом. Гарри даже показалось, что огромная змея, застывшая в угрожающей позе, попробовала воздух своим языком, высунув его на секунду из своей каменной раскрытой пасти. Но потом он списал это видение на неверный свет магических факелов, освещающих Тайную комнату. Перед взглядом Гарри открылся узкий тоннель, которого он не видел до этого. - Этого прохода не было раньш-ше? - Был. Ты же не думаеш-шь, что я вчера с-специально вырыл эту нору? – откликнулся Дракон, идущий впереди. – Прос-сто я не поз-зволял тебе его видеть. Это мой путь в лес-с. Мне нужно иногда подкреплятьс-ся. Не буду же я по Хогвартс-су бродить. Раз-зве С-салазар тебе не с-сказал? - Он с-сказал, что ты выведеш-шь меня з-за границу з-защитных чар. А также, что Тому з-здес-сь будет без-зопас-сно, - Гарри недовольно поджал губы – ну что стоило Салазару все объяснить как следует? А то напустил туману – тайный проход… А это, оказывается, нора василиска для походов за обедом в Запретный лес. Правда, стоило отметить, что это была весьма просторная нора: Гарри не требовалось наклоняться, до потолка было не меньше пяти футов, да и ширина прохода не сужалась настолько, чтобы это вызывало неудобство для передвижения. – Раз-зве з-здес-сь не дейс-ствуют чары Хогвартс-са? - С-сейчас-с не дейс-ствуют. З-замок - мое жилище, и я с-сам реш-шаю, что з-здес-сь дейс-ствует, - туманно пояснил Дракон. - Почему же ты тогда не мог прос-сто нез-заметно уничтожить чары директора, раз-з ты Хранитель магии ш-школы? – Гарри, порой спотыкаясь, еле поспевал за Драконом, который знал в этом тоннеле каждый камешек. Света магического огненного шара, летящего следом за ними, было маловато для того, чтобы хорошенько рассмотреть все вокруг, да и времени на это у Гарри тоже не было. - Ты не понимаеш-шь, о чем говориш-шь. Это с-сложно! Мы же не хотим, чтобы директор з-знал. Но этот путь и Тайная комната с помещениями хоз-зяина подчиняютс-ся только мне. Хотя обычно я не делаю для них ис-сключения. Но раз-з понадобилос-сь, то… - Дракон замолчал, словно на минутку задумался, стоит ли признаваться. - С-сейчас-с я с-снял з-здесь вс-сю з-защиту. Твой Том должен ценить, на что мы с хоз-зяином идем ради него, - последние слова были сказаны прямо-таки королевским тоном. - Он очень ценит ваш-ши ус-силия, - заверил Гарри. Остаток пути они молчали. Тоннель местами извивался, словно горная река, ищущая путь среди валунов и скал, тогда как некоторые его участки были прямыми и не усложненными крутыми подъемами и спусками. Гарри и Дракон шли не меньше получаса до того, как путь им преградила каменная стена. - С-смотри, - Дракон без усилий скрылся в толще стены, а через минуту вернулся назад. – А теперь ты попробуй, - его тон недвусмысленно намекал на то, что у Гарри ничего не получится. И действительно, стена под ладонью Гарри была вполне себе материальной – твердой и холодной, как обычный камень. – З-здес-сь ес-сть волш-шебный выход через-з с-скалу, однако чары нас-строены только на меня и С-салазара, но ему они уже не нужны. Теперь ты откроеш-шь з-здес-сь проход для с-себя и Тома. З-запомни – я в любой момент могу з-закрыть вам дос-ступ. Но вот открыть его я не могу без помощи волш-шебника. Прис-ступай. Ты з-знаеш-шь, что делать. Гарри попросил Дракона отойти немного дальше, чтобы случайно не попасть под действие его взгляда. Он снял капюшон Мантии-невидимки, чтобы тот не мешал ему, достал из кармана каменный нож, одолженный в лаборатории Салазара, и полоснул им легонько себе по пальцу. Мазнув выступившей кровью по каменной стене, Гарри направил на кровавый след волшебную палочку и начал выводить ею в воздухе сложный завиток, произнося одновременно слова длинного непростого заклинания. Он чувствовал, как к магии его колдовства присоединяется магия Дракона, позволяя заклинанию сработать. Стоило ему произнести последнее слово, как его кровь без следа впиталась в камень. Гарри глубоко вдохнул и решительно двинулся к стене, слегка выставив вперед руку, все же немного переживая, что у него могло что-то не так получиться. Однако ему не было нужды сомневаться – уже через пару шагов он оказался на склоне невысокой горы, а вокруг шумел ночной Запретный лес. Нигде в зоне видимости не было заметно башен Хогвартса. Вернувшись в тоннель, Гарри достал зачарованный фиал с кровью Тома. Открывать проход следовало только изнутри и с помощью василиска – об этом его еще раньше предупредил Салазар. - Не з-забудь немного мне ос-ставить, - напомнил Дракон. – Может понадобитьс-ся. - Я не с-страдаю с-склероз-зом, а ты подглядываеш-шь, - уличил василиска Гарри. Он помнил, что кровь Тома потребуется Дракону, если Салазар решит, что его наследник достоин получить постоянный доступ в Тайную комнату. – А ес-сли бы я с-случайно с-столкнулс-ся с-с тобой вз-зглядом? - Наш-шел проблему. Сшф-ср-рх… - фыркнул василиск. - Я бы плюнул в тебя, и ты прос-снулс-ся бы. Ты же не думаеш-шь, что я не принял мер, чтобы не убить тебя ненароком? Давай, поторопис-сь. Том уже ждет. Я чувс-ствую… с-слыш-шу его. Плеснув немного крови из флакона на стену, Гарри повторил заклинание, которое, как признался сам Салазар, было под силу волшебнику с магическим потенциалом значительно выше среднего. Так что, будь Поттер обычным тринадцатилетним подростком, то у него абсолютно ничего не получилось бы, сколько бы он ни старался. - Готово. Я поз-зову Тома. Подожди з-здес-сь, ему нужно з-зелье выпить перед вс-стречей с-с тобой, - Гарри прошел сквозь каменную стену, словно она была не более чем туманной завесой. Оглянувшись на скалу, Гарри в свете Люмоса постарался хорошенько запомнить место, где находится проход, чтобы потом не искать его на ощупь. Спустившись на несколько ярдов к подножию скалы, он смело направился к ближайшим деревьям и не очень громко позвал: - Том. В тишине, прерываемой лишь шорохом листьев, шелестом крыльев ночных птиц да шуршанием каких-то мелких зверьков у корней деревьев, его голос был отчетливо слышен довольно далеко. - Том! – повторил Гарри чуть громче и сразу же услышал ответ: - Я здесь, - из-за дальнего дерева справа показалась тень, которая, приближаясь, все более отчетливо принимала облик дорогого ему человека. Войдя в круг света, созданного Люмосом, Том улыбнулся, увидев зависшую в воздухе голову Гарри – все остальное его тело, кроме кистей рук, скрывала Мантия-невидимка. – Привет. - Привет, - Гарри вернул улыбку. - Вижу, заклинание у тебя получилось, и ты смог открыть проход, - в голосе Тома отчетливо были слышны нотки гордости за Гарри. - Да, все получилось с первого раза, - подтвердил Гарри, что-то выискивая у себя за пазухой, засунув руку за ворот мантии. Через несколько секунд он снял с шеи амулет Певереллов, сдерживающий его магию, и протянул Тому. – Пусть он у тебя побудет. - Зачем? – растерялся Том, настороженно глядя на Гарри. – Что случилось? - Ничего. И очень надеюсь, что ничего не случится. Но… Том, есть только два человека в этом мире, которым я доверяю безоговорочно и которых ценю намного больше всех остальных – ты и Северус. И если кусок старого холста задумал что-то нехорошее - то у меня без амулета будет достаточно сил для того, чтобы потягаться даже с Драконом, я это чувствую, - Гарри определенно был настроен весьма решительно. Он понимал, что, скорее всего, Тому ничего плохого не угрожает, но хотел быть готовым к любым неожиданностям. Том, растроганный до глубины души столь искренними словами Гарри, сделал шаг к нему навстречу, подходя вплотную, и взял из его рук амулет, не споря и признавая его право принимать подобные решения самостоятельно, даже если это выглядело по-юношески самоуверенно и эпатажно. Он обнял Гарри, прижимая его к своей груди. Как бы там ни было, но небольшая доля истины в опасениях Гарри все же была – Том собирался довериться магическому существу, которое тысячу лет поддерживало магию Хогвартса, и предугадать его будущее поведение было весьма и весьма сложно. - Ты же понимаешь, что василиск и магический портрет до сих пор могли только догадываться о твоей настоящей силе, но теперь у них отпадут все сомнения? - прошептал он, чувствуя безмерную благодарность к Гарри. Том давно уже знал, что Гарри был, скорее всего, магически намного сильнее его самого, хотя точно оценить его потенциал до полного формирования магического ядра и не было возможности. Даже необученный до конца, он мог бы стать весьма серьезным противником. - Ничего страшного. Им не с кем делиться моей тайной, разве что с тобой, - Гарри усмехнулся. – Пей зелье и идем. Гарри показал Тому дорогу к скале, в которой был проход, и, накинув на голову капюшон Мантии-невидимки, взял его за руку и провел в тайный тоннель Дракона.

***

- Почему так долго? Ты з-заблудилс-ся в лес-су? – встретил их недовольным шипением Дракон. – Я ус-стал ждать вас-с. - Не воз-змущайс-ся и веди с-себя прилично при гос-стях, - Гарри засмеялся. Дракон в ответ только внимательно посмотрел в его сторону. Видеть Гарри он не мог, но ощущать его магию на территории Хогвартса Мантия-невидимка Дракону не мешала. Он поводил головой из стороны в сторону, будто что-то оценивая, затем резко кивнул, словно соглашаясь с какими-то своими мыслями, но вслух никак их не прокомментировал. Гарри тем временем продолжил: – Раз-зреш-ши тебе предс-ставить моего С-старш-шего – это Том Риддл, нас-следник С-салазара С-слиз-зерина. Том – это вас-силис-ск Дракон, Хранитель магии Хогвартс-са, - Гарри решил, что не следует забывать про этикет даже тогда, когда один из представляемых им является тысячелетним магическим существом. - Для меня больш-шая чес-сть поз-знакомитьс-ся с тобой, - Том слегка поклонился. Он все еще не решался посмотреть в глаза василиску – мало ли, а вдруг зелье не сработает так, как должно. Но его взгляд с любопытством шарил по телу Дракона, отмечая, что он выглядит еще интереснее, чем в воспоминаниях Гарри и Северуса, которыми те щедро с ним поделились в прошлом году. - С-смотри на меня, не бойс-ся. Я вижу магию, которая защищает тебя от моего вз-згляда, Том, - Дракон, как показалось Гарри, даже приосанился, стараясь выглядеть более внушительно. Он явно надеялся на то, что наследник Слизерина не преминет оценить его неописуемую красоту. И Риддл, помня рассказы Гарри о том, что Дракон любит лесть, не подвел: - Ты прекрас-сен, Хранитель магии Хогвартс-са, - решившись-таки взглянуть на морду василиска, сказал он. - Я не видел раньш-ше с-сущес-ства более с-соверш-шенного, - сказать по правде, Том не очень-то и погрешил против истины. Он был очарован возможностью не только увидеть, но и пообщаться с таким древним разумным магическим существом, как Дракон. - И не увидиш-шь впредь, - совсем уж бесстыдно заявил василиск и развернулся, чтобы отправиться в обратный путь к Тайной комнате. – Иди з-за мной, нас-следник моего С-салаз-зара.

***

Всю дорогу Том неторопливо переговаривался с Драконом, расспрашивая о том, как ему удалось нейтрализовать чары Дамблдора в столь ограниченном пространстве, как долго он сможет поддерживать такое состояние магии в помещении, где находится Том, и какое влияние, в зависимости от состояния сна или бодрствования, магия Хранителя оказывает на замок. Дракон, на удивление, охотно отвечал на его вопросы, рассказывая даже больше, чем он объяснял раньше Гарри. Том с василиском успели по пути немного поговорить и о влиянии на магию самого Хогвартса магии, привнесенной вместе с зачарованными предметами. Разговор им обоим явно был интересен и доставлял удовольствие. Когда они втроем вышли под своды Тайной комнаты, Том зачарованно оглянулся по сторонам. - З-здес-сь еще прекрас-снее, чем я с-себе предс-ставлял по твоим рас-сказам, - сказал он Гарри. По какой-то необъяснимой причине воспоминания о том, что происходило в Тайной комнате, Гарри не смог продемонстрировать в думосборе Тому и Северусу – заклинание дублирования воспоминаний для помещения их в волшебную чашу просто не работало на этом участке памяти Поттера. - Это Тайная комната С-салаз-зара, - с гордостью сообщил Дракон. – Мой хоз-зяин ждет тебя, нас-следник. А я пос-сплю. Гарри, разбудиш-шь меня, когда нужно будет проводить наш-шего гос-стя. И передай хоз-зяину, что я хотел бы с-с ним поговорить поз-зже, - давал он указания, двигаясь по проходу между каменными статуями. - Хорош-шо, я ему передам, - заверил Гарри. Стараясь не особо глазеть по сторонам, чтобы не выглядеть неотесанным зевакой, Том проследовал за василиском и Гарри к мерцающему проходу в комнаты Слизерина. - Это, как ты понимаешь, лаборатория Салазара, - объяснял Гарри по пути. - Там выход в коридоры Хогвартса, - он махнул рукой в сторону закрытой двери, - а нам сюда. Гарри вошел в кабинет Слизерина первым. Том отстал от него на пару шагов. Так они и встали напротив портрета – Гарри чуть впереди, а Том за его плечом. Увидев непривычно распахнутые от любопытства глаза Салазара, обращенные на него, Гарри не спешил начинать представление Тома, который воспользовался немой паузой для того, чтобы слегка оглядеться по сторонам. - Даже так! Замечательно! Демонстрация силы, Гарри? Ты просто растешь в моих глазах, мальчик! Надеюсь, ты не собираешься мне угрожать, и я не пожалею, что подружился с тобой? – несмотря на серьезность тона, Салазар сидел в своем кресле на картине достаточно расслабленно, явно не ожидая нападения. - Нет. Я никому не буду угрожать. Но и не позволю навредить тем, кто мне дорог, и хочу, чтобы об этом знали, - спокойно, без лишнего вызова в тоне сообщил Гарри. Том считал предосторожность Гарри почти излишней, но ему тем не менее было неимоверно приятно чувствовать такую преданность и заботу. Он очень гордился своим учеником, близким и родным человечком. - А что сказал Дракон? Ему понравилось то, что он увидел? – Салазар все еще не уделял должного внимания Тому, лишь бросив на него заинтересованный взгляд, когда тот только вошел в комнату. - Он не стал делиться со мной своими впечатлениями, но он просил передать, что желает позже с тобой переговорить. Так что мне снова придется тащить твой портрет к нему в логово, - расслабившись, Гарри перешел на минутку на обычный дружеский тон, но затем опять вернулся к официальному и очень серьезному. Он отступил в сторону, давая возможность Салазару рассмотреть и оценить Тома по достоинству. – Салазар, разреши представить тебе моего учителя и наставника Тома Марволо Риддла – главу рода Певерелл и признанного Магией наследника рода Слизерин. Том, это магический портрет одного из основателей Хогвартса Салазара Слизерина. - Приятно познакомиться, - Том слегка поклонился, признавая заслуги Слизерина. - И мне приятно, наследник, - Салазар обозначил головой поклон в ответ и внимательно всмотрелся в лицо Тома. Что уж там увидел нарисованный волшебник - неизвестно, но спустя пару минут он одобрительно хмыкнул и перевел взгляд на Гарри. – Я могу поспорить на раму от своей картины, что Защитник Хогвартса сейчас не спит и ждет от тебя новостей. Сходи-ка за ним и приведи его сюда. Устроим сегодня вечер знакомств, чтобы покончить с этим за один раз. Можешь не сильно спешить. А мы пока несколько минут переговорим наедине, - он выразительно посмотрел на Тома. – И не волнуйся, Гарри, ничего с твоим наставником не случится, - мягкая теплая улыбка коснулась губ Салазара. Гарри обменялся многозначительными взглядами с Томом и забрал у него амулет Певереллов, возвращая его к себе на шею. Он кивнул Салазару, соглашаясь выполнить его просьбу, и отправился за Северусом.
5401 Нравится 1348 Отзывы 2306 В сборник
Отзывы (17)