Глава 4. Часть 9.
5 апреля 2015 г., 21:53
В последующие две недели ничего такого страшного не происходило, каждый день Алиса тренировалась усердно и упорно, делая себя сильнее. Хидан выбрал немного другую стратегию, он сказал, что забыл все, что связано с тем днем, хотя на самом-то деле прекрасно помнил все детали, язычник не стал нарываться на рожон и аккуратно, можно сказать, издалека следил за своим напарником, Кисаме и Итачи, не привлекая лишнего внимания, чтобы они не узнали правды. Он пару раз слышал во время слежки имя Изаму, но это ему ничего не давало, но идти прямиком в деревню и узнавать кто эта девушка, было рискованно для Хидана. Так что язычник решил по-чуть-чуть узнавать информацию, но точную и весомую, ничего при этом не рассказывая Лидеру и другим членам организации. Какудзу пытался забрать маску, которую купил для Алисы, но Хидан не отдавал её под разными предлогами, мужчина боялся, что язычник, постоянно смотря на этот атрибут одежды, может вспомнить тот день, хотя Какудзу не очень-то верил тому, что его напарник ничего не помнит. Саске все еще был подчиненным Орочимару, парень просто искал слабые места мужчины, чтобы в скором времени нанести сильный и окончательный удар. Сам же саннин стал не доверять Саске после того, как тот без его разрешения переместил их обратно. Орочимару посылал своих приспешников следить за Учихой, но у них ничего не получалось, то он собьет их с пути, то подошлет своего клона, а бывало и вовсе убьет. Итачи и Какудзу стали приходить реже, так как это уже было подозрительно уходить куда-то каждый день, Пейн стал относиться к этим двум строже, посылая их со своими напарниками на тяжелые и долгосрочные миссии. Поэтому Итачи определил Алису в местную академию ниндзя, где она успешно сдала экзамен и стала генином, даже не проучившись и недели, она получила документы, подтверждающие, что она теперь шиноби, и протектор со знаком деревни. В команду Алиса не стала вступать, так как те, кто с ней учился, были практически дети, девушка решила сама тренироваться у себя в храме, изучая техники. Иногда она брала миссии, которые надо было делать в пределах деревни, чтобы зарабатывать деньги для пропитания, вечно брать их у Какудзу было уже неприятно самой Алисе. За этот короткий срок тело девушки подтянулось, она немного похудела, но накачала мышцы, получился очень даже красивый рельеф, из-за чего в деревне не все, но многие мужчины заглядывались на Алису, что ей не нравилось. Волосы росли в этом мире очень быстро, в добавок средства гигиены были сделаны из натуральных ингредиентов, волосы были длинной уже до пояса. Пятна на руке заметно потемнели, но не разрастались. Девушка подолгу сидела в воде, но ничего не происходило, пятна не исчезали и окрас не меняли, да и сама Алиса ничего не чувствовала, в смысле то, что боли не было, каких-либо прибавлений силы тоже.
***
- イタチ (Итачи),- позвал Какудзу парня, сидевшего на пне в лесу.
- 何?(Что?)
- 我々は問題を抱えている (У нас проблемы),- тихо ответил мужчина.
***
Алиса проснулась от ноющей боли в правой руке, нарастающей с каждой секундой. Девушка резко села и схватилась за предплечье, сжимая челюсть как можно сильнее, чтобы перетерпеть боль.
- ああああああああ、どのように痛みを伴うこの地獄は何ですか?(А-а-а-а, как больно-о-о! Что это за черт?)- с натугом бормотала девушка.
Боль стала уже не выносимой, пятна стали темнеть еще сильнее и поползли выше по руке. Было такое ощущение как будто в руке происходили судороги, но не мышц, а костей. Алиса извивалась от дикой боли по всему футону, иногда громко вскрикивая. Эта пытка продолжалась около десяти минут, после боль резко прекратилась. Девушка лежала на спину, раскинув руки по бокам, кимоно и корни волос стали мокрыми от пота, температура тела немного поднялась, в висках стучало, а в ушах стоял противный звон. Алиса глубоко и часто дышало, из-за чего заболела голова. Когда все нормализовалось, девушка повернула голову к правой руке, закатав рукав, она стала рассматривать её. Пятна стали темно-насыщенно фиолетового цвета с проблесками нежно-красного, они разрослись до самого плеча, немного заходя на правую грудь и подмышку. Алиса громко сглотнула и сжала руку.
***
- 勇を殺した男が、彼は飛段として、異教だったが、何とか死す (Тот парень, которого убила Изаму, он был язычником, как Хидан, но почему-то смертным),- говорил Какудзу,- 私は、誰がこのスポット勇の手を知らないが、それは良いにつながることはありません。(я не знаю, что эта за пятна на руке Изаму, но мне кажется, что их сделал этот парень.)
- 私が実現 (Я понял),- ответил Итачи, выслушав мужчину,- 私は彼女に行く。私はサスケとの緊急のビジネスを持っている指導者たちは言う。(я пойду к ней. Скажи Лидеру, что у меня срочные дела с Саске.)
- けっこうだ. (Хорошо.)
Итачи сорвался с места и побежал в сторону страны Водопадов.
***
Алиса держала руку в воде источника, потом вытаскивала её, осматривала и судорожно опускала обратно, но все было тщетно, пятна не исчезали. Сёдзи на улицу были открыты, и там завывал очень сильный ветер, идущий с моря. Ветви вишни не опускалась ни на минуту, листва крон деревьев создавала колоссальный шум, он был таким грозным и величественным, что в лес идти вообще не хотелось. Ветер гнал облака по небу, периодически закрывая солнце ими. Птицы и животные замолкли, все они прекрасно чувствовали, что придет буря, да и люди все попрятались по домам, что только подтверждало это. Сила ветра увеличилась, и сёдзи стали громко стучать. Девушка вытерла руку и с трудом закрыла ставни, затем она побежала по всему дому, закрывая сёдзи. Когда с ними было покончено, Алиса вернулась в комнату, все бумаги и одежда были разбросаны ветром. Перебинтовав руку, девушка все убрала. Немного полежав на футоне, Алиса поняла, что сон к ней идти не собирается, и, чтобы не лениться, а чем-то хоть себя занять, она пошла на кухню готовить. На улице катастрофически темнело, девушка вышла во внутренний двор и посмотрела на небо: огромная черно-фиолетовая с красными проблесками туча ползла по голубому небосводу, закрывая солнце. Послышались удары грома, пугающие птиц и животных. Первая весенняя гроза самая суровая, переход из одного сезона в другой. Ярко сверкнула молния, Алиса ойкнула и пошла быстрей домой, а затем послышался громкий удар грома. Девушка дернулась и даже немного присела, но потом встав, она закрыла сёдзи и пошла дальше готовить. Как только Алиса закончила это дело, на улице хлынул ливень, крупные и частые капли дождя разбивались о землю и создавали лужи, затем ручейки, а потом и вообще потоп. Девушка сидела в коридоре перед выходом на передний двор поместья, она просто не хотела идти наверх, Алиса считала, что внизу безопаснее. А в это время воды стало настолько много, что появились, можно сказать, тягучие пески, только из грязи. От ветра огромные и толстые деревья шатались как маленькие, грозясь и вовсе сломаться, большинство цветков вишни оборвало, все растения склонились к земле, пытаясь спрятаться от бури. С каждым ударом грома, девушка дергалась, ей никогда не нравилась гроза, слишком страшное явление природы. Алиса сидела, облокотившись о стенку, согнув колени и обхватив их руками. Девушка думала, что гроза уже должна успокаиваться, но не тут-то было, она только разрасталась, набирая сил. Вдруг рука опять заболела, но не так сильно, была тупая и тянущая боль, которую еще можно было перетерпеть. Очередной удар молнии попал прям рядом с домом, где была Алиса, столько страха девушка испытала тогда, когда попала в аварию. Девушка резко подняла голову и четко смотрела на входные сёдзи, и через несколько секунд она подорвалась и, открыв ставни, рванула на улицу, хлюпая голыми ногами по грязи, Алиса стала моментально мокрая. Итачи быстро шел ей навстречу, девушка крепко вцепилась в него, парень приобнял её и, они вместе пошли домой. Зайдя внутрь, Итачи взял девушку на руки и понес наверх. Когда они зашли в комнату, Алиса, уже не обращая особого внимания на грозу, так иногда вздрагивая, посадила Итачи на футон и приказала раздеться. Парень не хотел сопротивляться, так как ему и так было очень холодно. Сняв плащ, кофту и сетчатую футболку, он поудобнее сел и стал ждать дальше, что предпримет девушка. Увидя, что Итачи был в мокрых штанах, Алиса обратилась к нему, вытаскивая полотенце и кимоно:
- あなたのパンツを脱ぐ。(Снимай штаны.)
Парень послушался и снял их, оставаясь абсолютно голым, прикрывшись одеялом, он посмотрел на девушку, которая тоже была в мокрых бриджах, футболке и бинтах.
- そして、あなたはまた、服を脱ぐ (И ты тоже разденься),- сказал Итачи.
- 私は病気ではないんだけど、私が唯一の利点に水を (Я не заболею, мне водичка только на пользу),- ответила девушка.
Она подошла к парню и села на него сверху, откладывая кимоно. Итачи облокотился назад на руки. Алиса сняла резинку с волос парня и стала вытирать их полотенцем.
- どのように腕がですか?(Как рука?)- начал издалека Итачи.
- もっと悪い (Стало хуже),- вздохнула Алиса, прекращая сушить волосы парня,- 今夜は手を痛む、ひどい痛みによって起こされた。スポットは肩に成長してきた (сегодня ночью проснулась от ужасной боли, болела рука. Пятна разрослись до самого плеча),- снимая бинты, проговорила девушка,- それはまだではないほど、痛い。(она и сейчас болит, но не так сильно.)
Итачи аккуратно прикоснулся к руке и стал её рассматривать.
- あなたは誰と戦った男が、彼は飛段として異教 (Тот парень, с которым ты сражалась, он язычник как и Хидан),- Алиса уставилась на Итачи,- はい、私はこの神の他の信者があるとは思わない。多分それはあなたの手とは何かを持っています。(да, я и сам не думал, что есть другие верующие в этого Бога. Возможно, он что-то сделал с твоей рукой.)
Алиса посмотрела на свою поврежденную конечность, а затем перевела взгляд на парня.
- 嵐が終わったとき、私たちは綱手に行くよ。(Когда буря закончится, мы пойдем к Цунаде.)
- けっこうだ. (Хорошо),- ответила девушка, заваливаясь на Итачи.
Парень под весом Алисы лег, обнимая русоволосую за талию.
- そこ飛段として?(Как там Хидан?)
- 彼はその日覚えていないと言うが、彼は嘘だ。(Говорит, что не помнит тот день, но он врет.)
- 方法を知っている?(Как догадался?)
- そのマスクは、彼はそれを与えていない、と彼はまだあなたについての情報を見つけるためにしようと、私たちに従うことを続けています。(Та маска, он её не отдает, да и он все равно продолжает следить за нами, пытаясь разузнать информацию о тебе.)
- それはどのようにある。私が生きていることを彼に伝えることはできますか?(Вот как. Может рассказать ему, что я жива?)
- なぜ?(Зачем?)
- 私は飛段が私のすべてについて雑談れる者の一人ではないと思います。そして、それは疑わしい動作とリーダーに気づく可能性があるため、彼は、あなたの後ろに落ちるでしょうが (Я думаю, что Хидан не из тех, кто будет болтать про меня всем. А так он хоть отстанет от вас, ведь его подозрительное поведение может заметить и Лидер),- Алиса сделала паузу, а затем добавила,- ペインにはありません。(не Пейн.)
- 多分それは良いだろうが、それはあなたの後ろに落ちない。(Может быть так будет и лучше, но тогда он не отстанет от тебя.)
- これは良くありませんが、私は私が自分自身を保護し、まだあなたとKakudzuでき、特に以来、に慣れることができます。(Это тоже нехорошо, но я могу привыкнуть, тем более я уже могу защитить себя, а еще ты и Какудзу.)
- 私はそれについて考えてみます (Я подумаю над этим),- ответил Итачи, поглаживая копчик Алисы,- 着物に変装が、それは湿った毛布となっています。(переоденься в кимоно, а то одеяло уже намокло.)
- けっこうだ (Хорошо),- сказала Алиса, слезая с парня.
Девушка быстро надела кимоно и улеглась обратно на Итачи, играя пальчиками с его подвеской на шее. Они спокойно лежали, наслаждаясь друг другом, они не осознавали, даже лучше сказать не принимали того, что они нравятся друг другу, но, не говоря эти слова вслух, они показывали это поступками, мимолетными прикосновениями, движениями и взглядами. Алиса лежала на груди парня головой, внимательно слушая его сердцебиение, Итачи смотрел в потолок, поглаживая талию девушки.
- イタチ (Итачи),- позвала Алиса.
- うーん?(Ммм?)
- 私は綱手の生徒になりたい。(Я хочу стать ученицей Цунаде.)
- まあ、彼女が同意すれば、お願いします。そして、あなたは彼女を学ぶために何をしたいですか?(Ну если она согласится, то пожалуйста. И чему же ты хочешь у нее научиться?)
- 医療術および特定のチャクラ手足の蓄積に有名な強力な打撃。(Медицинским дзютсу и знаменитым мощным ударам со скоплением чакры в определенной конечности.)
- 私は知っているが、それについて考えていない。ので、あなたの体は水から癒すなら、それはあなたがあなたの体を構成する水と他の人を治療することができるようになります可能性があります。(Я не знаю, но думал об этом. Если уж твое тело заживает от воды, то, возможно, ты сможешь лечить других с помощью воды, из которой состоит твой организм.)
- すべてはあなただけチェックする必要があることができる。(Все может быть, надо только проверить.)
Буря сошла на нет, засохшая от солнца земля быстро впитала воду от ливня и как будто ожила заново. Вся природа радовалась приходу бури, наслаждаясь прохладой и долгожданной живительной влагой. Словно цветки стали распускаться по новой, все позеленело. В лесу стояла прохлада и этот запах, который бывает только после дождя, свежий и чистый. Небо опять стало голубым, только солнце уже садилось, окрашивая одну часть небосвода персиковыми цветами. Животные вылезали из своих убежищ, чтобы насладится хорошей погодой, а птицы опять начали летать и петь свои серенады. Лягушки возобновили свою симфонию, а сверчки присоединились. Капли, падающие с листьев крон деревьев, отбивали волшебный ритм, ритм природы. Наступила идиллия.
- あなたは傷つけるか殺すことができなかった、水の中にすべてのあなたの体の細胞を回すために学ぶ必要がある (Тебе надо научится превращать все свои клетки тела в воду, чтобы тебя не могли ранить или убить),- сказал Итачи.
- どのように水月?(Как у Суйгетсу?)
- うん。(Да.)
- これは非常に良いことですが、それは、私はそれを自分自身を開くことができますほとんどありません。私はどのように想像することはできません。(Это очень хорошая способность, но вряд ли я сама смогу её открыть. Я даже не представляю как.)
- あなたは、彼が尋ねたことをサスケに依頼することができます (Можно попросить Саске, чтобы он спросил),- предложил парень,- 私たちはリストの村で会う。(мы как раз встретимся в деревне Листа.)
Алиса приподняла голову, что посмотреть как там на улице. Заметив, что стало намного светлее, девушка встала с Итачи, подошла к сёдзи и открыла их. Алису ударила волна прохлады и свежести, перерожденной жизни, было такое ощущение словно лес стал дышать. Девушка вернулась обратно к парню, который все еще лежал, и села рядом с ним на колени.
- 行きましょう?(Пойдем?)
- うん (Да),- ответил Итачи, садясь.
Пара стала переодеваться, беседуя о стране Огня и деревне Листа, эти разговоры были до нельзя простые, но такие спокойные и душевные, когда они разговаривали между собой, можно было подумать, как будто они супружеская пара, сыгравшая недавно свадьбу, вот этот период времени, когда возлюбленные не ссорятся и живут в гармонии друг с другом. Итачи, одевшись пошел на кухню, оставив Алису переодеваться. Так как её одежда была все еще мокрой, девушка решила надеть ту, которую она взяла в храме. Это были черные штаны, свободные сверху и сужающиеся к низу, заканчивались они на щиколотке, там где должен вставляться ремень, спереди и сзади весели широкие прямоугольные до середины голени такого же материала куски ткани, это были набедренные повязки как у индейцев, только они были пришиты к штанам, сверху Алиса забинтовала грудь и надела сетчатую футболку, а поверх нее черную кофту как у Итачи, только с глубоким квадратным вырезом без рукавов. Поврежденную руку Алиса предварительно перебинтовала сухими и чистыми бинтами. Поверх одетой одежды Алиса нацепила через грудь и спину держатель из ремней для катаны, это выглядело так, спереди ремни шли от плечей, в ложбинке между грудей они соединялись металлическим кольцом, а затем шли по ребрам за спину, то есть крест на крест, на спине ремни сверху и снизу присоединялись к тонкой, но прочной металлической пластине, на которой были расположены два крепителя для ножен катаны. Закрепив держатель, Алиса сунула в крепители катану, которая очень даже крепко держалась, отрегулировав высоту ножен, девушка заплела себе косу, начинавшуюся со лба, собирая все волосы в плетение. Алиса перебинтовала себе стопу, чтобы сандали не натирали ногу, застегнула ремень на штанах, прикрепила к нему сзади сумку цвета хаки, положила туда взрывные печати, сюрикены, леску и чистые бинты, так же перебинтовала правое бедро и поверх закрепила сумочку для кунаев, положив туда пять штук холодного оружия, спустилась вниз. Плотно поев мясом и лапшой и захватив немного еды с собой, пара закрыла дом и пошла в страну Огня.