О цветах и прочем

Перевод
G
Завершён
399
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
89 страниц, 23 122 слова, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
399 Нравится 55 Отзывы 121 В сборник

Часть 11

Настройки
57 – Донни! У меня есть идея! Донателло тут же насторожился, как всегда, когда Микеланджело произносил эти слова. – Давай поиграем! – Майки, мне не нравится сидеть часами перед телевизором. Майки энергично затряс головой. – Не в видео игру. В классики! – В классики? – Ниндзя-классики. Это как обычные классики, только лучше! Их, может, даже Лео одобрит. Через тридцать минут разметка для классиков, протянувшаяся по туннелю чуть ли не на милю, была готова. Она извивалась и поворачивала, поднималась по стенам и взбиралась на трубы. Для ее прохождения потребовались бы даже кувырки и сальто, выученные ими на тренировках. Дон улыбнулся. – Ну что, погнали? 58 Завершив все свои дела на поверхности, Леонардо и Рафаэль не торопясь возвращались домой. В кои-то веки им не нужно было спешить. Завернув за угол, Лео внезапно остановился, и Раф почти врезался в него. – Ну чего там? – нетерпеливо рявкнул он – Здесь этого раньше не было, – сказал Лео, показывая на белые линии, нарисованные буквально повсюду. – Так ведь? Раф внимательно рассмотрел странные линии. – Нет. Что это такое? – Я думаю, что это… – Лео опустился на колени, пристальнее вглядываясь в предмет обсуждения. – Классики. Они обменялись понимающими взглядами и произнесли одновременно: – Майки. – Похоже, это усложненный вариант, – сказал Лео, выпрямляясь. Раф ухмыльнулся. – Спорим, я тебя сделаю? 59 Сплинтер озабоченно нахмурился. В убежище стояла неестественная тишина, что никогда не предвещало ничего хорошего, кроме тех случаев, когда сенсей сам утихомиривал своих шумных учеников. Мысленно приготовившись ко всему, Сплинтер отправился на поиски сыновей. Это не заняло много времени, все, что ему надо было сделать, – это пойти на звуки смеха и голосов, дразнящих и подкалывающих друг друга. Понаблюдав за их игрой некоторое время, Сплинтер негромко кашлянул. Они все замерли, даже Микеланджело. В стойке на руках. – Что это? – Эмм… ниндзя-классики? – слегка пошатнувшись, предложил объяснение Микеланджело. Сплинтер изучил разметку. Она предполагала выполнение замысловатых прыжков, сальто, разворотов и требовала определенной концентрации внимания. По сути, это был новый вид тренировки. Сплинтер улыбнулся. – Могу я предложить некоторые улучшения? 60 Мастер Сплинтер оценивающе осмотрел дополнения к разметке ниндзя-классиков. По всей длине тоннеля в нужных местах были установлены бамбуковые шесты различного размера. Теперь для прохождения дорожки требовалось выполнение еще более сложных движений и даже нескольких ката. Сплинтер кивнул, отвечая собственным мыслям. – Гораздо лучше. Микеланджело уставился на новую разметку в благоговейном ужасе. – А я-то думал, мой вариант был сложным. Мастер Сплинтер, я не уверен, что кто-нибудь сможет это выполнить. – Да? – мастер Сплинтер внимательно посмотрел на младшего сына, очевидно расценивая его слова как вызов. Затем он проскакал по новой разметке с такой легкостью и изяществом, что это было просто нечестно. Майки изумленно заморгал. – Ладно, я ошибался. 61 – Я никогда прежде не встречал никого столь же изящного, как ты. – Че?.. – Майки резко затормозил, вернулся к комнате отца и прижал ухо к двери. – Немного поддержки, и ты расцветешь с неподражаемой яркостью и очарованием. Увидев проходящего мимо Лео, Майки замахал руками, подзывая его к себе. – У нас что, гости? – Нет, а что? – Слушай. – Я сделал все, что мог. Остальное зависит от тебя. – Мастер Сплинтер? – пробормотал Лео. – Но с кем он разговаривает? – Чувак, это я и хотел узнать! Сплинтер вышел из комнаты с пышно цветущей орхидеей в руках. Лео и Майки растерянно уставились на него. Сплинтер смущенно кашлянул. – Иногда все, что требуется – это немного поощрения. 62 – Почему ты хмуришься, сын мой? – Я не хмурюсь, – возразил Майки, опираясь подбородком и щеками на ладони, так, что его губы изогнулись в улыбке, а на лице появилась очаровательная гримаска. – Я знаю, какое у тебя выражение лица, когда ты спокоен и счастлив, – сказал Сплинтер с легкой улыбкой. – И сейчас оно не такое. Микеланджело вздохнул. – Это из-за Лео. – Понимаю… – И Рафа, и Дона. – Что они сделали? – осторожно поинтересовался учитель. – Ничего. Они ничего не хотят делать со мной. – Ерунда, – уверенно возразил Сплинтер. – Твоим братьям просто нужно некоторое время уделять их собственным проблемам и заботам. – Вы так думаете? – Хей, Майки, – окликнул его Раф. – Как насчет спарринга? Лицо Майки засияло. Сплинтер улыбнулся в ответ. – Я это знаю. 63 – Балбес, – Раф шлепнул Майки по макушке. Майки втянул воздух сквозь стиснутые зубы, потирая рукой ушибленное место. – Что там у тебя? – старший оттолкнул руку Майки и зарычал, увидев безобразный синяк. – Это мы с Кейси вчера вечером наскочили на пурпурных драконов. – Почему ты ничего не сказал? – В этом деле была замешана пицца! Я в порядке, чувак. К тому же, Донни меня осмотрел. – Точно осмотрел? В последнем можно было не сомневаться, Дон моментально замечал даже крохотный порез от бумаги, что уж говорить о синяке на полголовы. – Я обещаю, в следующий раз я тебе скажу. Лады? Лицо Рафаэля смягчилось. – Да уж, постарайся. 64 – Я всегда думал, как это круто, быть собакой, – ни с того ни с сего брякнул Майки. Рафаэль на мгновение замер, не донеся руку до миски с попкорном у него на коленях. То, что мысли Майки были случайны и бессвязны, давно никого не удивляло, но степень их случайности продолжала поражать. – Нафига тебе это? – Из-за еды, – ответил Майки, все еще погруженный в собственные мысли. – Тебе нравится собачья еда? Не могу сказать, что я удивлен, но вот что меня интересует, это когда ты умудрился ее попробовать. – Не, я про нормальную еду. Ну, знаешь, что на пол упало, то к собаке попало. Раф приподнял бровь и, не говоря ни слова, высыпал пригоршню попкорна на пол. – Братишка, это все твое. 65 Донателло не знал, что Кланк спит, свернувшись клубочком, под его столом, и на хвост ему наступил абсолютно случайно и ненамеренно. Кот возмущенно взвыл, вскакивая на лапы, и с шипением метнулся из-под стола, пытаясь убраться подальше от местного гения. Так получилось, что его путь «подальше» окончился пустой картонной коробкой, в которую кот врезался со всей дури. Дон вздрогнул, приподняв плечи и виновато пригнув голову. Он поднял коробку и, сконфуженно улыбаясь, освободил хвостатого пленника. – Приношу свои извинения. Кланк яростно воззрился на него, в его взгляде явно читалось «Это все из-за тебя!»
399 Нравится 55 Отзывы 121 В сборник
Отзывы (4)