О цветах и прочем

Перевод
G
Завершён
399
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
89 страниц, 23 122 слова, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
399 Нравится 55 Отзывы 121 В сборник

Часть 18

Настройки
121 Майки инстинктивно вскинул вверх нунчаки, чтобы блокировать удар. Один из смертоносных шипов застрял в звеньях цепи его оружия, и теперь Майки приходилось напрягать все свои силы, чтобы оттолкнуть руку в шипастой перчатке и не дать острым лезвиям проткнуть его. Шредер нанес удар второй рукой и Майки едва успел увернуться. Он понял, что его ему нужно слегка сменить стратегию, и применил фирменный подход «в стиле Майки». – Знаешь, Шредди-ведди, а ты бы выглядел абсолютно сногсшибательно в розовом! – Что!? Майк воспользовался возможностью и сшиб Шредера с ног, пинком посылая его в мусорный контейнер. – Как я и говорил… сногсшибательно. 122 Раф с интересом наблюдал, как Майки тянется за отверткой, зажатой в вытянутой руке Донни, и как последний отбивается от своего не в меру активного младшего братца свободной рукой. – Я только что осознал нечто важное, – изрек Раф. – Да? И что же? – спросил Лео, поддерживая разговор, и перевернул страницу «Гордости и предубеждения». Он как раз приступил к прочтению классики. Раф наклонился немного вперед и оперся локтями на колени, продолжая наблюдать за братьями. – Ты когда-нибудь замечал, что у Майки всегда есть идеи, а Донни всегда находит решения? Лео наконец-то поднял голову. – Я только что осознал нечто важное. – Что? – Мы крайне недооцениваем команду Майки-Дон. 123 – Дяй! – Перестань, Рафи, – выбранил его Майки, держа парные лезвия так, чтобы брат не смог дотянуться. – Ты же знаешь, тебе нельзя играть с оружием. – Дяй! – приказал Раф, глядя вверх на брата и сердито сверкая глазенками, потом выжидающе вытянул руку и несколько раз сжал и разжал ладошку. – Мои. Я тебя стукну! Майки засунул оба сая себе за пояс. – Ну попробуй, дружок. Маленькому Рафу понадобилось на размышление меньше времени, чем нужно, чтобы сделать вдох, и он бросился на брата. Майки шагнул в сторону, пропуская его. Раф споткнулся, выпрямился, и они помчались по всему убежищу, гоняясь друг за другом. – Иииииии вот что происходило бы, если бы ты был маленьким, – с гордостью завершил повествование Майки. – Ты такой глупый. 124 Рафаэль сидел, согнув одну ногу в колене и опустив на него локоть, на его лице застыла раздраженная гримаса. Майки прыгал взад-вперед по клетке, хватался за прутья, тряс их и без умолку верещал: – Выпустите меня! Выпустите меня! Выпустите меня! Дождавшись, когда Майки будет проноситься мимо, Раф быстрым движением схватил его за ремень и дернул вниз, роняя младшего на пол рядом с собой. – Сядь! – рявкнул он. – И заткнись! Ты сводишь меня с ума. Майки ухмыльнулся. – Ты достаточно долго продержался! – Ты что, делал это намеренно? – Ну, я же должен хоть как-то развлекать себя, пока за нами не придут Донни и Лео! *** Они замерли в середине схватки в дальнем конце клетки, увидев, что на них изумленно таращатся Леонардо и Донателло. Старшие поглядели друг на друга и одинаково вредные ухмылки показались на лицах обоих. Рафу и Майки внезапно стало как-то зябко. – Полагаю, нам следует оставить их там, – Произнес Лео, со скучающим видом скрестив руки на груди. – Дон? – Думаю, ты прав, – Дон лениво опустил руку на бедро. – Что? – пронзительно вскрикнул Майки, яростно отталкивая Рафа от себя и кидаясь к прутьям клетки. – Вы не можете меня оставить здесь с ним! Он же псих! – А кто в этом виноват? – прорычал Раф. – Вы двое хорошо смотритесь в клетке. 125 Леонардо ловко увернулся, когда рядом с ним с грохотом пронесся огромный аллигатор. – Кожеголовый! – окликнул он, пытаясь привести того в чувство. Внезапно у Лео резко перехватило дыхание от страха. – Микеланджело! Майки стоял прямо на пути Кожеголового. Он до последнего сохранял неподвижность, и когда Кожеголовый был уже рядом с ним, Майки подпрыгнул вверх и приземлился у него на плечах. Он что-то сказал, и спустя несколько секунд на смену слепой ярости пришло сверхъестественное спокойствие. Солдаты клана Фут вытаращили глаза на черепаху, беззаботно сидящую на плечах аллигатора. – Ай-яй-яй, Кожеголовый, они, похоже, утратили бдительность, – укоризненно покачав головой, сказал Майки, обменявшись с Лео понимающими усмешками. – Поступок, лишенный мудрости, – мрачно согласился Кожеголовый. Они атаковали вдвоем. 126 – Не-а, – запротестовал Майки, тыкая ножом в банку с арахисовым маслом. – Чувак, кино намного лучше. – Да откуда тебе знать? Ты же даже не читал книги, – заметил Дон, протягивая руку за банкой. Майки зачерпнул ножом масла и передал банку брату. – Я пытался, но они такие скучные, и там используется так много длинных слов… Фильм по-любому лучше! Там ты видишь действие! – Для этого ты можешь использовать свое воображение. В фильме столько вырезано, что это просто нелепо. – Нелепо то, – вздохнул Лео, – что вы двое до сих пор спорите на тему «Властелина колец». 127 – Хей… – зашептал Майки Лео на ухо, придвинувшись к нему поближе. Его взгляд был прикован к Эйприл и Рафу, возящимся на кухне. Эйприл деловито отмеряла муку, а Раф разбивал яйца. – Что они там делают? Лео без интереса посмотрел на них и снова сосредоточил все свое внимание на мечах. Материал, покрывавший рукояти, истрепался и требовал замены. – По-моему, они готовят печенье. Эйприл что-то говорила о том, что Раф должен перенаправить свое раздражение с… ты вообще меня слушаешь? Плечи Майки сотрясались от с трудом сдерживаемого смеха. – Ты только что сказал… что Раф и Эйприл готовят печенье?!* – Да, а что? – до Лео наконец-то дошло, и он закатил глаза. – Очень взрослое суждение, Майк. В самом деле, очень. * Печенье (cookies) – милый, дорогой, любимый. «Делать печенье» равносильно нашему выражению «тили-тили тесто». *** Майки сумел поймать мутовку в последний момент только благодаря своим рефлексам. – Эй! Ты же мне чуть в голову не попал! – Точно! – грохотнул Раф. Он слышал весь диалог своих братьев, и нельзя было сказать, что он был настроен добродушно. Раф поднял миску с яичными желтками над головой. – Посмотрим, как ты вот это поймаешь! – Нет, Раф, – Эйприл отобрала у него миску. – Не трать яйца понапрасну, – прибавила она с недоброй усмешкой. Майки увидел эту усмешку и с трудом сглотнул. Он вцепился Лео в руку. – Лео… спаси меня! Старший посмотрел на братика, потом на тех двоих. Он почти со скорбью погладил Майки по голове. – Я обещаю, что вмешаюсь, если что-то выйдет из-под контроля. – Ааааа!!! 128 Хан с ревом обернулся к ним. – Черепахи! Сегодня вы встретите свою… – он внезапно умолк в крайнем замешательстве. – Что не так, Ханик-пряник? – поддразнил его тот, что в синей повязке. Странно, разве его кожа не должна быть светлее?.. – Ты выглядишь малость растерянным, – с самодовольной ухмылкой прибавил фиолетовый. – Я бы сказал, больше, чем «малость», – спокойно отметил красный. – Возможно, мы можем чем-то помочь? – предложил оранжевый. – Но ты же… – ткнул пальцем Хан. – А ты… – теперь его палец указывал на другого брата. – Че?.. – Майки, ты был прав, – сказал Дон после битвы, когда они снова обменивались масками и оружием. – Это было весело. 129 – Йиии-хххаааа! – Майки воспарил над спинкой дивана, вытянув вперед руки и намереваясь использовать кофейный столик как опору, чтобы снова подбросить тело в воздух. – Раф! – торопливо крикнул Дон с другого конца убежища. – Лови его! Раф подскочил с дивана и успел схватить младшего брата поперек туловища, прежде чем его руки могли бы коснуться поверхности столика. – Что происходит? – нетерпеливо спросил Раф. – Прививка от гриппа, – ответил Дон, подходя к ним. Раф довольно ухмыльнулся, глядя на Майки, безуспешно пытавшегося вырваться из его хватки. – Смейся сейчас, бро, – пропыхтел Майки, – потому что ты следующий! – Считаю до трех, и бежим вместе? 130 Кожеголовый что-то задумчиво бормотал. – Тебя что-то тревожит, друг мой? – спросил Усаги. После того, как разрешилась небольшая путаница со старыми врагами и вчерашним ужином, они оба обнаружили, что довольно хорошо ладят друг с другом. – Мне не дает покоя одна мысль, – признался аллигатор. – Леонардо, ты говорил, что кроличья лапка приносит удачу? Лео чуть не поперхнулся зеленым чаем. – Так считается, – признал он. – На самом деле это суеверие. – Правда? – спросил Усаги. – Это, должно быть, утомительно. Глупо постоянно таскать с собой кролика просто на удачу, вместо того, чтобы оттачивать свое мастерство. – На самом деле, – нерешительно произнес Лео, – люди носят с собой только лапку. Усаги и Кожеголовый, остолбенев, обменялись взглядами. – Нуууу, кому добавки?
399 Нравится 55 Отзывы 121 В сборник
Отзывы (1)