О цветах и прочем

Перевод
G
Завершён
399
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
89 страниц, 23 122 слова, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
399 Нравится 55 Отзывы 121 В сборник

Часть 19

Настройки
131 - Ты только что совершил свою самую серьезную ошибку! – проревел Шреддер, после того как Донателло удалось блокировать его атаку и нанести ответный мощный удар, заставивший противника распластаться по земле. - Стоп-стоп-стоп. Тайм-аут, - Дон даже показал жест, призывающий к перерыву в спортивных состязаниях, изобразив ладонями «Т». – Моя самая серьезная ошибка. Ты что, больной? - Что? - Нет, серьезно, - Донни танцующим движением отпрыгнул назад, не давая Шреддеру приблизиться к нему. – Ты на меня напал, и естественно, мне пришлось защищаться. И теперь только потому, что мне удалось надрать твою жалкую, чрезмерно шипастую задницу, оказывается, что это я совершил ошибку? - Ну… - Потому что я не назвал бы это ошибкой, тем более самой моей серьезной. 132 - Я бы с гораздо большим удовольствием уехал с Мастером Люком, чем оставаться здесь с тобой. Я не знаю, в чем проблема, но я абсолютно уверен, что в этом виноват ты. Майки отошел на пару шагов влево, быстро опустился на колени и произвел несколько отрывистых пикающих звуков, затем вновь вскочил на ноги и прыгнул на прежнее место. - Следи за своим языком! Раф тяжело рухнул на диван. - Что он такое делает? - Проигрывает в лицах «Звездные войны», - ответил Донни. - Разве я не изумителен? – хвастливо спросил Майки. - Ты выглядишь абсолютно по-дурацки, - фыркнул Раф. Майки искоса глянул на Дона. - Я ощущаю в нем великую силу. 133 Рафу и его братьям часто доводилось предотвращать угоны машин, но никогда прежде они не находили на заднем сиденье угнанной машины ребенка. Пока Раф оттаскивал бессознательное тело незадачливого угонщика до ближайшего полицейского участка, Майки занялся маленькой девочкой. - Привет, милая, - улыбнулся он ей. – Ты теперь в безопасности. Все хорошо? Она внезапно заулыбалась в ответ. - Дя! Раф удивленно и даже восхищенно наблюдал за непривычно взрослым поведением Майки, затем что-то привлекло его внимание, и он напрягся. - Бро, надо убираться отсюда. Ее папаша идет. Майки кивнул в знак того, что понял. - Веди себя хорошо и жди здесь своего папу. Они наблюдали за воссоединением семьи с крыши. - Хей, Майки? - А? - Из тебя... получился бы хороший отец. 134 - Слышь, Лео, а они что-то не спешат, да? – спросил Кейси, перебрасывая хоккейную клюшку из одной руки в другую. - Да нет, дело не в этом, - спокойно ответил Лео, осматривая улицы с высоты крыши. – Это мы пришли слишком рано. Он резко пригнулся, чисто рефлекторно вскидывая руку, чтобы поймать клюшку, летящую ему в голову. Его раздраженный взгляд был красноречивее любых слов. Кейси с озорным видом пожал плечами, в его руках уже каким-то образом оказалась клюшка для гольфа. - Мне же надо как-то убить время, а я не из тех, кто может сидеть без движения. Защищайся! - Ты слишком много времени проводишь с Майки, - обвинил его Лео. Он раздраженно покачал головой, но, тем не менее, встал в свободную боевую стойку. 135 Майки, хныкая, медленно опустился на пол. - Болит? – обратил на него внимание Лео. - Нееет, совсеееем нееет, - протянул Майки и вздохнул с облегчением, наконец-то усевшись. - Знаешь, Майки, если бы ты был немного усерднее на тренировках, я сомневаюсь, что тебе назначили бы дополнительные упражнения, - указал Лео. - Хватит уже лекций. Хей! – воскликнул Майки, вертя в руках медальон, свисающий с его шеи. - Я тут недавно кое-что обнаружил. Знаешь, что в мире самое плохое? Лео вздохнул. - Ты хочешь сказать, дополнительные тренировки? Майки потряс головой. - Предательство. - Верно, - с удивлением признал Лео. – Тебя это беспокоит? - Нет. Предают только дураки, а моих братьев дураками назвать нельзя. 136 - Знаете, что самое клевое в праздновании Хэллоуина?!- возбужденно спросил Майки. - То, что мы можем свободно везде ходить? – предположил Лео. - Комплименты, которые мы получаем за свои «костюмы»? – предложил свою версию Донни. - Стучаться в дверь и требовать угощения? – спросил Раф. Майки хмыкнул. - Это все прикольно, но самое лучшее не это! - Просвети нас, - сказал Лео. - Самое лучшее – поедание конфет! – Майки запустил руку в наволочку, где хранились его сласти, но она внезапно перекочевала в руки к Лео. – Хей, с какой радости? Лео с ухмылкой перекинул наволочку Дону. - Сохрани их на потом, Майки, иначе тебе на завтра ничего не останется. На следующее утро в убежище раздался ужасающий вопль Майки, многократно отраженный от стен. - Почему у меня здесь осталась только одна ириска? 137 Майки забрел в гараж, покачивая головой в такт музыке, рвущейся из наушников. … с ног сбивают, но я встаю… жизнь моя, Теперь или никогда!* Майки спустил с головы наушники, и слова двух песен смешались вместе. - Раф? – позвал он. – Ты тут? Раф убавил звук. - Чего тебе? - Паяльную лампу, Донни просил. Бон Джови? – кивнул он на радио. - Да, и что? - Это круто. Это так по-Рафски. - А у тебя? - «Яростный». С ног сбивают, но я встаю опять! – запел Майки, танцуя к выходу из гаража с паяльной лампой в руке. Рафаэль одобрил его выбор музыки, хотя ни за что не признался бы ему в этом. * Здесь слова двух песен: Chumbawamba, песня Tubthumping (“Яростный») и Bon Jovi, песня It’s My Life («Это моя жизнь»). 138 Раф увидел их первым. Майки, как всегда, был погружен в свои мысли и являлся легкой добычей, и это значило, что спасать его панцирь опять выпало Рафу. - Майки, пригнись! – выкрикнул он, кидаясь к брату и отталкивая его в сторону от каскада летящих сюрикенов, один из которых успел впиться ему в руку. - Раф, у тебя… - Позже! – перебил его Раф. – Сперва покончим с ними. Спустя какое-то время в убежище сидела странная компания: Дон, бинтовавший руку Рафу, Раф, позволяющий ему превращать себя в мумию, и Майки, теребящий в руках обрывок бинта. Раф раздраженно вздохнул. - Майки, если ты хочешь что-то сказать, скажи уже! Майки поднял голову. - Спасибо. Раф усмехнулся. - Всегда пожалуйста. 139 - Пиццааааа! - Постой! – Рафаэль перехватил Микеланджело. – А нам не нужно подождать Леонардо и Донателло? Они посмотрели друг на друга. - Неее! - Мне только так кажется, - произнес Микеланджело с набитым ртом, - или те, другие черепахи были типа… - Слишком серьезные? Угрюмые? Лишенные всякого чувства юмора? О! Я знаю, тормознутые! – продолжил за него Рафаэль, хватая второй кусок пиццы так, что обе руки оказались заняты. - Да ладно, они все-таки были крутые, - ответил Микеланджело. - Ага, только некоторым в самом деле нужно научиться расслабляться, - Рафаэль отвернулся от брата, глядя на то, что только казалось пустым местом. - Ты ведь знаешь, что я имею в виду, дорогой читатель? 140 Донни вошел в кухню рано утром и застыл на месте, увидев то, чего никак не ожидал. - Лео? Ты что… готовишь завтрак? - Доброе утро, Дон, - поприветствовал его Лео. Он разбил несколько яиц в чашку и добавил туда щепотку ванили. – Я рано закончил тренировку и захотел сделать на завтрак что-нибудь, кроме хлопьев. Донни посмотрел, как Лео уверенно снует по кухне. - Что ты готовишь? Я могу помочь? - Французские тосты, и да, конечно. Достанешь сок? - Французские тосты? – эхом повторил Дон. – Это не то чтобы совсем здоровая пища. - Все не так плохо, если только их не топить в сиропе… кстати, напомни мне спрятать его подальше от Майки.
399 Нравится 55 Отзывы 121 В сборник
Отзывы (2)