Should You Choose To Remember

Перевод
NC-17
Заморожен
71
переводчик
Jane Froste бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
32 страницы, 12 096 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
71 Нравится 20 Отзывы 15 В сборник

Глава 1

Настройки
Джерарда нельзя назвать агрессивным. Ему очень хочется сохранить свою работу. Конечно же, он не делает миллионов и вообще оказывается в полном тупике, но ему платят достаточно, так что могло быть и хуже. На данный момент — это лучший вариант заработка для оплаты художественной школы, в которую он так хочет попасть. К сожалению, два этих аспекта (мягкий характер и нелюбимая работа) приводят к отвратительным мыслям и последствиям, как, например, желание ударить эту женщину, которая носится по магазину, будто она владеет им. На ней ярчайшее розовое платье, волосы уложены в девчачьи локоны, на которые явно вылили тонну лака. Джерард сам не знает, как так получилось, но вот уже ходит за ней по магазину, словно толстенький чихуахуа, привязанный к столбу на улице. Она носится вокруг, дергая холсты и вытаскивая кисточки с красками с полок, затем она складывает вещи парню в руки, и он дальше сопровождает покупательницу. Она явно не имеет ни малейшего понятия о том, что ей нужно; судя по кривому маникюру и отвратительным туфлям, Джерард предполагает, что она лишь скучающая домохозяйка, возомнившая себя художницей. Поначалу, он пытался давать ей полезные советы о том, с чего лучше начать (потому что, блин, мало ли, кто она на самом деле? Она могла бы оказаться довольно приятной личностью), но она одарила его таким взглядом, будто сама с рождения кисти выбирает, так что теперь несчастный просто таскается за ней между стеллажей. Джерарду никогда не давалась математика, но элементарные подсчеты ценников тех товаров, что он таскает за ней выдают такую сумму, что от шока его брови резко теряются где-то на затылке. Ему даже стало сложно дышать (что за кошмар, черт возьми), он пытался бросить курить уже трижды за этот месяц. Теперь, когда парень уже не видит, куда идет, а его коленки опасно трясутся, покупательница объявляет, что ей этого будет достаточно (для начала). На него уставилась пара ожидающих глаз. Он прикрывает веки и медленно, очень медленно, считает до пяти, пытаясь кое-как вернуться к кассе, не уронив товар. Он почти что поцеловался с полом, задев спиной мольберт, но ему удалось удержать равновесие и положить все это богатство на стол со вздохом облегчения. Он замечает еле заметную ухмылку на лице Боба, пока осторожно складывает покупки в пакеты, но это проявление эмоций исчезло так же быстро, как и появилось. Между прочим, его немного раздражает, что Боб просто так отсиживает бока в этом удобном кресле, пока он пашет как ломовая лошадь, но жаловаться Джерард не смеет. Боб замечательный человек, он работает здесь намного дольше Джерарда, так что парень его уважает и даже побаивается, словно он его сэнсэй. Джерард действительно не хочет его раздражать. Наконец она уходит, расплатившись блестящей кредиткой и попрощавшись напомаженной улыбкой. Джерард больше не мог сдерживаться, так что тут же начал изливать свою ярость в гневной тираде, злобно размахивая руками. Боб безмолвно наблюдал за ним, через какое-то время вернувшись к своему журналу. Гневаться на все и всех никогда не помогает, конечно же, но Джерарду действительно лучше. В итоге он расслабляется и садится на менее удобное кресло, но его нервы все еще встревожены. Он медленно оглядывается вокруг себя. Удивительно, что он до сих пор не подался в грабители, – пять дней в неделю он окружен всеми этими потрясающими художественными принадлежностями. Это так нечестно. Он начинает размышлять: если бы он зашел сюда с золотой карточкой, он бы точно знал, что купить – новые маркеры копик, новую упаковку электро-синей краски (эту заразу нигде больше не найдешь, как здесь), новый линер 0.1 толщиной (заменить тот, что провалился в бездну раковины на той неделе), набор тех дико дорогих акварельный цветных карандашей, на которые он уже месяц заглядывается, несколько смывающихся (от ковра) чернил, чтобы как следует прорисовывать тени. К сожалению, он снова вынужден вернуться в реальность – туда, где у него нет денег на то, что ему нужно. Зато в реальности осталось всего пять минут до окончания рабочего дня. Он постоянно представляет себе, чего бы он мог уже добиться на этой стадии жизни с тем, что у него есть сейчас. Это был долгий, неприятный день, вот бы он побыстрее закончился. Все эти расстройства переросли в настоящую апатию, ему так хочется свернуться клубочком на кровати и послать этот мир на три буквы. Боб закрыл кассу, выключив свет в помещении. Джерард закрыл за ними дверь, попрощался с Бобом. Вот и все на сегодня. И спасибо, блять, за это. Дома его ждет два-три стакана с выпивкой, телевизор, остатки еды со вчера, пара сигарет. Если он поторопится, то тропинка через соседний квартал срежет путь, так что дорога займет не больше получаса. Ему уже лучше.
71 Нравится 20 Отзывы 15 В сборник