Глаз бесконечности

PG-13
Завершён
108
автор
Размер:
42 страницы, 10 929 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
108 Нравится 7 Отзывы 40 В сборник

Глава 4

Настройки
Дверь открыла миссис Хадсон. Она удивленно посмотрела на недавно ушедших посетителей и, не сказав ни слова, пропустила их. – Спасибо, – поблагодарила женщину мисс Грейнджер. – Мистер Холмс еще дома? – Да, да, проходите. Пройдя по узкой прихожей в гостиную, маги остановились. Теперь Гермиона могла спокойно рассмотреть великого сыщика и его друга. И сколько бы девушка ни жила в волшебном мире, она не переставала удивляться его чудесам. Если бы она была просто магглой, то вряд ли когда-либо, не в книжке, встретила Холмса. Ее глазам предстал высокий, худой, из-за чего казался еще выше, мужчина; от его проницательного взгляда становилось не по себе, в уголках его глаз и рта собрались морщинки. Высокий лоб выдавал в нем недюжинный интеллект, а резковатые движения – нескончаемую энергию. Он очень походил на тот образ, который Гермиона представляла себе по книгам, но что-то было в нем непостижимое, неуловимое, безусловно, притягательное и располагающее к себе. Доктор Ватсон оказался немного крупным мужчиной с небольшими усиками и добрым взглядом. Он был ниже своего друга, но это нисколько не умаляло его. Он с искренней симпатией улыбнулся девушке. Когда Гермиона закончила разглядывать сыщика и доктора, то поняла, что пропустила большую часть разговора. Профессор Снейп что-то упорно пытался объяснить Холмсу. Тот, в свою очередь, неверяще смотрел на профессора. Ватсон сидел в кресле, протянув ноги к разожженному камину, и не участвовал в разговоре. Впрочем, его взгляд то и дело останавливался на Снейпе. – Чем вам еще доказать, что я профессор, а эта девушка – моя ученица?! – скоро терпение Снейпа лопнет. – Еще раз повторю: мы из другого времени и мира. – То, что вы профессор, не нужно доказывать, я это и так вижу. Но почему зельеварения, а не химии? Почему из другого мира? Чем ваш мир отличается от нашего? Холмсом уже начал овладевать азарт. «Безусловно, это очень интересное дело!» – кричала его интуиция. Только что-то невероятное рассказывал этот профессор. Рациональный ум сыщика не мог принять такие объяснения, и он хотел на чем-нибудь подловить странного посетителя. – Мисс Грейнджер, – теряя остатки терпения, прошипел Снейп, – может, вы попробуете убедить мистера Холмса. Гермиона задумчиво осмотрелась. На полке рядом с камином лежало несколько газет. Подойдя к ним и взяв верхнюю «Таймс», девушка обратила внимание на дату. На главной странице значилось: 20 октября 1890 года. Проведя в уме какие-то расчеты, Гермиона попросила Холмса поговорить с ней наедине. Благо, рассказы о похождениях детектива она перечитывала совсем недавно, когда мама попросила ее отвлечься от магических наук и просто расслабиться. Гермиона тогда так увлеклась, что не заметила, как книга закончилась. Мужчины посмотрели на неё, кто насторожено, кто с недоверием. Но Шерлок кивнул и указал на лестницу. Пройдя мимо изучающих взглядов Снейпа и Ватсона, она поднялась по лестнице и вошла в двери, услужливо распахнутые Холмсом. Как бы Грейнджер ни прокручивала свой монолог в голове, но все-таки немного боялась разговаривать с этим человеком. – Я вас слушаю, мисс Грейнджер, – мужчина уселся на стул рядом с окном и указал на противоположный, который заняла девушка. – Мистер Холмс, – начала Гермиона, пытаясь подобрать слова, – я понимаю, что все, рассказанное профессором, выглядит, по меньшей мере, невероятным, но прошу, поверьте нам. Мы оказались в этом мире совершенно случайно. Непредвиденные обстоятельства привели нас сюда. И мы пока не знаем, как вернуться домой. – Все это я уже понял из рассказа вашего профессора. Но вы ведь не поэтому решили поговорить со мной наедине? – Холмс одобряюще улыбнулся краешками губ. – Да… Видите ли, я многое знаю о вашей жизни, – Гермиона смутилась. Слишком личных сторон жизни Шерлока она не знала. Но все, что было описано в романах, помнила. – И немного о жизни доктора Ватсона. – Вы не единственная, кто знает обо мне, – хмыкнул Холмс. Его немного забавляли потуги девушки скрыть от него что-то. – Я понимаю. Но я владею некой информацией о вашем будущем. – Интересно послушать. – В следующем году вы столкнетесь с профессором Мориарти у Рейхенбахского водопада. Схватка будет недолгой. В итоге профессор погибнет, но и вас тоже будут считать умершим. Почти все. Некоторое время вы проведете в бегах. Потеряв главного паука, паутина расползется, и многие выпадут из игры. Но охота на вас будет вестись, правда безуспешная, – Гермиона улыбнулась. Холмс слушал не перебивая. Все казалось правдой. Отношения между ним и Мориарти давно накалились до предела и должны были вылиться во что-нибудь подобное. – Допустим. Что вы еще можете рассказать? Гермионе хотелось поделиться с Холмсом всей имеющейся у неё информацией, но её что-то удерживало. – Примерно два года назад мистер Ватсон женился. Его жену зовут Мэри Морстен. В том же году умер его брат. Мистер Ватсон военный врач, но после ранения вынужден был оставить службу. Сейчас у него частная практика. – О Ватсоне можно легко собрать сведения. А вот обо мне… «Вот ведь неверующий! – Грейнджер уже начала злиться. – Что бы ему еще сказать?..» – Вы помогали своему однокашнику в одном деле, его отец восхитился вашими дедуктивными способностями, и это сподвигло вас стать сыщиком. – Хорошо, я вам верю мисс, – улыбнулся Холмс. Теперь он не сомневался в правдивости истории, что ему поведал Снейп. – Только Ватсону не стоит говорить о событиях следующего года. Пойдемте, нас уже заждались.

***

В гостиной их, и правда, ждали. Снейп переживал за ученицу, а Ватсон думал, что такого может сказать девушка, чтобы Холмс переменил свое решение. Северус ходил из угла в угол, поминутно бросая взгляды на закрытую дверь второго этажа. В голове роились не самые приличные мысли, но с собой он ничего поделать не мог. Ватсон все так же сидел в кресле у камина, думая о чем-то своем, иногда качая головой, будто отвергая то, что надумал. Раздались шаги, и мужчины замерли, глядя на открывающуюся дверь. Холмс и Грейнджер улыбались. Северус скрипнул зубами и скривил губы. – Что ж, – начал Холмс, – мисс Грейнджер меня убедила. Он уселся в кресло, а маги заняли диван. – Теперь предлагаю обсудить то, какая вам требуется помощь. – Для начала нам нужно проверить одно место, – сказал Снейп. – Но в таком виде мы далеко не уйдем и будем привлекать к себе слишком много внимания. Мисс Грейнджер так точно. Поэтому нам потребуется подходящая одежда. А дальше по обстоятельствам. – Где вы будете спать? – спросил Ватсон. – Я думаю, мистер Снейп расположится либо тут, либо в моей комнате, а мисс Грейнджер – в вашей пустующей комнате. Все согласно кивнули. – Дорогой друг, прошу вас завтра принести подходящий наряд для молодой леди. Думаю, Мэри согласится одолжить платье. Для мистера Снейпа у меня есть одежда. Мы почти одного телосложения. – Хорошо, приду к завтраку. А сейчас прошу меня простить, я отправляюсь домой. Ватсон встал с кресла, а в подтверждение его слов часы пробили одиннадцать вечера. – Вы голодны? Гермиона закивала, как китайский болванчик. Она поняла, что сильно проголодалась. Перед отработкой у Снейпа кусок в горло не лез, а сейчас, после всех ошеломляющих событий, организм требовал свое. – Ватсон, попросите миссис Хадсон что-нибудь принести для позднего ужина на двоих. – Хорошо. До завтра, – попрощался доктор и вышел из гостиной. После ужина все разошлись по комнатам. Гермиона заняла комнату доктора Ватсона, Северус устроился в гостиной на диване. Любезно принесенное миссис Хадсон постельное белье было кстати. Холмс ушел в свою комнату, понимая, что ночные бдения с трубкой отменного табака придется отложить.

***

– Нам нужно в «Дырявый котел», – сказал Снейп после завтрака. – Полагаете, в этом мире он есть, сэр? Магии нет, мне кажется, что и бара тоже, – сказала Гермиона, посмотрев на учителя. Мистер Холмс и доктор Ватсон сидели с ними за столом и с интересом прислушивались к разговору. – Не думаю, но проверить все же стоит. – И где находится ваш бар? – спросил Шерлок. Ему, знающему все закоулки в Лондоне, было интересно увидеть что-то новое. – На Чаринг-Кросс-Роуд, – ответила Грейнджер. Снейп кивнул. – Думаю, стоит переодеться и в путь, – сказал Шерлок. – Ватсон, вы принесли платье? – Да, да, конечно. – Доктор встал из-за стола и, достав из саквояжа бумажный сверток, передал его Гермионе. Поблагодарив Ватсона, девушка ушла наверх. – Пойдемте, мистер Снейп, я подберу вам что-нибудь подходящее, – Холмс поднялся со стула и позвал гостя за собой. Через некоторое время все встретились в гостиной. Гермиона долго мучилась с платьем. Хорошо было уже, что у этого длинного безобразия не было корсета. Затянув все шнуровки и пояс, девушка разгладила невидимые складки. Фигура Мэри, к счастью, видимо, не сильно отличалась от фигуры Грейнджер. Это могло только порадовать. Загляну в сверток, девушка увидела шляпку и несколько заколок, а также пальто. Встав у зеркала, Гермиона постаралась собрать свои непослушные волосы в высокий пучок. Ей это удалось, но не сразу. Собравшись и критически окинув себя взглядом в зеркале, Грейнджер кивнула своему отражению. Северус, на удивление, не изменился. Только в руке он держал черное пальто и такого же цвета шляпу. – Идемте, – сказал Снейп, посмотрев на Грейнджер. Четверо людей вышли на улицу и, пройдя немного, поймали кэб. Назвав кэбмэну примерный адрес, они тронулись в путь. Гермиона крутила головой по сторонам, рассматривая старый Лондон. Ей было очень интересно, все казалось необычным. Снейп только хмыкал, глядя на выражение восторга взрослой разумной девушки. Её щеки раскраснелись, глаза горели азартом, а несколько локонов, выбившихся из прически, подпрыгивали в такт ухабам на дороге. Через некоторое время они уже шагали по Чаринг-Кросс-Роуд и внимательно рассматривали дома и витрины магазинов. Северус и Гермиона остановились у книжного магазина. Но рядом не оказалось ни одного бара, ничего, похожего на волшебство. С одной стороны от книжного располагался магазинчик готового платья, с другой – жилой дом. По всей улице тянулись либо простые дома, либо маленькие лавочки и магазины, и все были явно маггловского происхождения. Пробродив по улице не меньше часа, понимая всю бесплодность попыток, компания отправилась домой. В расстроенных чувствах Гермиона упала на диван. Ее сейчас нимало не волновали правила приличия или сердитое выражение на лице профессора. Впрочем, когда тот выразительно кашлянул, Грейнджер все-таки села прямо. – И что нам теперь делать? – простонала она. – Мы здесь останемся навсегда?! – Мисс Грейнджер, не паникуйте. Мне есть, что вам рассказать, – Северус попытался успокоить ученицу. – За день до нашего путешествия профессор Трелони произнесла пророчество… Снейп рассказал о пророчестве максимально подробно и так же подробно передал разговор с Дамблдором. – И вы верите этой шарлатанке?! – воскликнула Гермиона. – Вам ли, мисс Грейнджер, не знать, что и Трелони может предсказывать по-настоящему? Вспомните вашего приятеля Поттера. Разве вы не убедились, что часть пророчества уже исполнилась? – Но здесь у нас нет врагов, – Грейнджер успокоилась и начала здраво рассуждать. – А кто сказал, что это наши враги? У мистера Холмса, если я не ошибаюсь, их предостаточно, – хмыкнул Северус и посмотрел на детектива. – Можете не сомневаться. – Мистер Холмс, вы не знаете, есть ли у профессора Мориарти что-нибудь похожее на сферу, как у гадалок, или глаз, или старинный фолиант, или золотой жезл? – спросила Гермиона. – Возможно, – прищурившись, Холмс смотрел на стену, качая головой, – надо подумать. О, он не сомневался, что это дело будет очень интересным. Уже предвкушая разгадку тайны его непрошенных гостей, он начал строить в голове план, как пробраться в поместье Мориарти.
108 Нравится 7 Отзывы 40 В сборник