За первого встречного

PG-13
Завершён
1359
3
автор
Размер:
118 страниц, 47 191 слово, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1359 Нравится 106 Отзывы 662 В сборник

Глава 2

Настройки
Спрыгнула Астория вполне удачно, успев трансфигурировать розовый куст в цирковой батут. Прописав в воздухе изящное и великолепное в исполнении сальто-мортале, она приземлилась на мягкую газонную траву. Сдунув с лица выбившийся локон из ставшей ненавистной прически и намотав на руку волочившуюся по земле фату, девушка отправилась на прогулку по саду. Сегодня был самый долгожданный день в ее жизни, и ничто не могло спугнуть бабочек, порхавших в груди Астории. Она крепко зажмурилась, как всегда забыв, что может испортить макияж, и затопала ногами — все эти действия были подчинены единственной цели — не закричать. А ей именно этого и хотелось. Хотелось запрокинуть голову, подставляя лицо под палящие лучи солнца, широко раскинуть руки и вопить о своем счастье, чтобы весь мир узнал об этом, а потом бы убил себя от зависти к ней, Астории Гринграсс. Она счастлива! Счастлива! Счастлива… была… Ее счастье закончилось в тот момент, когда, обогнув мраморную статую, изображавшую юную вейлу верхом на единороге, девушка оказалась возле беседки, из которой доносились знакомые голоса. — … безумный… нас могут увидеть… — Дафна, скажи мне… — Что сказать? — Ты знаешь, что я хочу услышать… Скажи, что любишь… Пребывающая на вершине блаженства Астория была безжалостно скинута вниз. На ватных ногах, с бешено колотящимся сердцем и с нарастающим звоном в ушах Астория обогнула беседку и остановилась у входа. Драко стоял к ней спиной и прижимал к одной из опор ее сестру. — Еще не поздно, Дафна. Одно твое слово, и свадьбы не будет. Астория умная девочка, она поймет, — голос Драко звучал прерывисто и хрипло, словно он только что нарезал пару кругов на метле. В ответ раздался гортанный смех, легкий стон и голос Дафны, звучавший не менее прерывисто: — Драко, я ничего тебе не обещала. Я же тебе разъясняла свои взгляды на жизнь, сказала, чего, а главное кого я хочу заполучить. Мне нужно все только самое лучшее. — Я дам тебе это. Я что угодно для тебя сделаю! Дафна снова рассмеялась: — Увы, мой милый Драко, увы и ах. Времена, когда Малфои были на высоте, канули в лету. Сегодня в мире другие герои. А вернее, герой. Вот его-то мне и надо. — Поттера? Это он, что ли, самый лучший? Не смеши меня! Это тупой и недалекий солдафон! Полукровка! Ну убил он Темного Лорда, но когда это было? Теперь он не более чем обычный среднестатистический аврор. — Ты узко мыслишь, Драко. Гарри Поттер рожден, чтобы побеждать. Уже сегодня он не просто аврор, а руководитель особого отдела. Это в его-то возрасте! Через несколько лет он станет Главой Аврората, а потом… Он станет самым молодым Министром Магии в истории. И ему просто необходима женщина, которая будет соответствовать его положению: красивая, умная и успешная. То есть я. — Тогда зачем? Зачем ты вскружила мне голову, дала повод надеяться…? — голос Драко прозвучал резче и немного взахлеб. В этот момент Дафна глянула из-за плеча Драко и увидела Асторию. Она заговорщически подмигнула сестре и приложила указательный палец к губам. — Чисто из спортивного интереса, дорогой. Оттачивала на тебе тактику, которую намерена применить к будущему министру магии. — Сучка, — сплевывая это слово на дощатый пол, Драко оттолкнул Дафну, а потом снова вцепился в нее. Только на этот раз не для того, чтобы обнять, а чтобы причинить боль. Он грубо схватил ее за шею одной рукой, а вторую занес для удара. Не испугавшись и не делая попыток увернуться от удара, Дафна зевнула и сказала: — Асси, утихомирь своего ненаглядного. Драко вздрогнул и повернул голову в сторону Астории. В его светлых глазах отразился ужас. Они стояли с минуту, не произнося не слова. А потом он шагнул к ней, что-то говоря, но Астория не разобрала ни слова из-за усилившегося звона в ушах. Когда он стал почти невыносим, девушка прижала ладони к ушам и закричала: — Хватит! Драко вздрогнул и замолчал. Он отступил, задев стоявшую на полу старинную керамическую вазу с карликовой пальмой. Достигший апогея кошмарный шум в ушах вдруг прекратился, и Астория ясно услышала реальный звон разбившейся вазы. Девушка подумала, что это весьма аллегорично: вместе с работой камелотских гончаров разбилось и ее сердце. — Асси, прости, я не знаю, что на меня нашло, — донесся до нее лепет Драко. Он выставил вперед руку и пошел к ней навстречу. — Асси, я… Давай просто забудем… Драко подошел почти вплотную к Астории, но был вынужден остановиться. Она уже выхватила палочку, и ее конец упирался ему в сонную артерию. — Дай только повод, — прорычала девушка, усилив давление. — Милые бранятся — только тешатся, — проворковала Дафна, поправляя платье и взмахом палочки приводя макияж и прическу в порядок, а потом спокойно направила ее на сестру. — Асси, опусти оружие, не будь дурой. Не вижу повода устраивать сцену. Это же общее место — сходить по мне с ума. Драко только доказал, что он нормальный мужик, а не божество, каковым ты его считала. Надеюсь, тебе хватит ума не отменять свадьбу? Ведь другого случая надеть подвенечное платье тебе может и не представиться. — Еще как представится! — Астория отступила на шаг, оцарапав шею Драко. — И не когда-нибудь, а сегодня! Я выйду за первого встречного! — прокричала она и аппарировала в неизвестном направлении. Несколько магглов с ужасом отскочили от буквально выросшей из-под земли девушки в подвенечном наряде. А она молча побрела по людной лондонской улице, навстречу основному потоку спешащих куда-то по своим маггловским делам людей. Она не замечала ни косых, ни недоуменных взглядов — не каждый день увидишь бесцельно бродящую босоногую невесту, — ни дороги, по которой идет. Несколько раз ее останавливали, спрашивали, все ли в порядке. Тогда Астория поняла, что вовсе не попала под дождь, а стекающие по ее лицу капли ничто иное, как слезы. Девушка смахнула с глаз неприятно щекотавшую влагу и попробовала ее на язык. Соленая. Черт, и правда слезы. Вот только этого не хватало! Ни Драко, ни Дафна не стоят этого! Ни одной ее слезинки! Астория кулаками стала тереть глаза, яростно шепча слова проклятий. Такие витиеватые изречения заметно пополнили бы словарный запас любого портового грузчика. Насухо вытерев слезы, Астория огляделась. Она стояла напротив какого-то кафетерия. Мимо прошла женщина лет тридцати, держа за руку маленькую девочку со смешными косичками. — …и тогда король очень рассердился на принцессу и пообещал выдать ее за первого встречного нищего… — услышала Астория голос женщины. За первого встречного… Девушка проводила женщину и ребенка задумчивым взглядом и вновь посмотрела на кафетерий. В глазах ее блеснул сумасшедший огонек, и, решительно кивнув самой себе, она рывком открыла дверь кафе. — Эй, выйду замуж за любого из вас! Священник есть, столы накрыты, только жениха нет. Ну что, есть желающие? В кафе мгновенно воцарилась гробовая тишина и десятки лиц повернулись в ее сторону, даже музыкальный проигрыватель от неожиданности замолк и выплюнул диск. Астория сорвала с запястья цветок орхидеи и бросила ее себе под ноги, придавив босой ступней. Кажется, ее все приняли сумасшедшую. Хотя это не удивительно. Ну и ладно. Значит, можно говорить, что в голову взбредет. — Ну, кто за меня, то есть на мне?.. — В принципе я не против, и если больше нет желающих... — сказал высокий молодой человек, поднимаясь из-за своего столика и поднимая вверх руку. Издевается он, что ли? Смеется над ней? Астория исподлобья взглянула на него: лицо приятное, располагающее, черные как смоль волосы небрежно растрепаны. На паяца он явно не походил, тогда что его заставило согласиться? Разве человек в здравом уме может согласиться жениться на первой встречной? Или ей повезло столкнуться с тем самым загадочным «настоящим английским джентльменом» из книжек, человека, который готов пойти на все, чтобы помочь даме выйти из неловкого положения? Или их называли рыцарями? Сейчас она не могла быть совершенно уверенна ни в чем. В голове царил полный хаос. Астория перевела взгляд на спутницу «джентльмена-рыцаря» и удивленно распахнула глаза: — Гермиона? — Астория? — спросила Гермиона, тоже вставая из-за стола. — Гермиона! Астория кинулась к ней и, стиснув ее локти, неожиданно прижалась к ней. — Гермиона, как я рада тебя видеть! — Господи, Астория, что с тобой произошло? Сев за их столик, девушка начала свой рассказ. Гарри только качал головой, слушая сбивчивую речь этой странной незнакомки, изредка прерываемую вопросами и репликами Гермионы: — А ты что? … Да ты что! ... А он? … Вот гад!.. а она? ... Слов нет... — …и тогда… тогда я разозлилась и, пообещав выйти за первого встречного, аппарировала в Лондон… и вот я здесь, — закончила свое повествования несостоявшаяся невеста. — Астория, мне так жаль… — Гермиона накрыла ладонь Астории своей и слегка ее сжала. Потом бросила осторожный взгляд на все еще молчавшего Гарри, и в ее глазах зажегся лукавый огонек. — Астория, а ты тверда в своем желании выйти за первого встречного? Или это были не более чем слова, сказанные сгоряча? Астория хмыкнула и пожала плечами. Она избегала смотреть на сидевшего рядом молодого человека. Ее очень смущало его присутствие: было бы легче, если б она «облегчила душу» только Гермионе. Хотя сейчас даже это казалось ей крайне глупым поступком. Гермиона не была ее подругой, она и знает-то ее не больше года: их офисы располагаются на одном этаже министерства, и их общение доселе сводилось только к взаимному приветствию, да иногда к ничего не значащей болтовне за чашечкой кофе в столовой их департамента. — Ну… было бы неплохо утереть нос Драко и Дафне. Да где я найду этого «первого встречного»? Или твой парень и правда на мне женится? — попыталась отшутиться Астория, лихорадочно размышляя, как выпутаться из столь неловкого положения. Она машинально придвинула к себе тарелку с пирожным Гарри и, взяв его в руку, откусила сразу половину, не удосужившись воспользоваться ложечкой. — Гарри не мой парень, к тому же, он и правда готов на тебе жениться. Правда, Гарри? — Гарри?! — воскликнула Астория, чуть не подавившись, и наконец посмотрела на молодого человека. Он в этот момент тоже поднял на нее глаза, и их взгляды встретились. Гарри с удивлением отметил, что у девушки и правда глаза разного цвета. Такого он еще ни у кого не видел. Астория же протянула руку к его лицу и бесцеремонно приподняла прядь волос с его лба. — Без очков тебя не сразу и узнаешь, — шепотом сказала она, заворожено рассматривая легендарный шрам в виде молнии. А потом, устыдившись своего бесцеремонного поступка, одернула руку. — Прости… Гарри только легкомысленно махнул рукой, мол, «забудь», и улыбнулся ей. Асторию покорила его улыбка, такая открытая и искренняя. Она не могла остаться равнодушной — на нее просто невозможно было не ответить. Драко улыбался совсем по-другому: саркастично, натянуто, одними губами, не меняя выражения глаз. Хотя она и считала подобную улыбку довольно сексуальной, на нее никогда не хотелось ответить. — Значит, готов жениться? — насмешливо спросила Астория, борясь со смущением. — С чего бы это, позволь спросить? Нет, я, конечно, понимаю, что ипостась у тебя такая — спасать всех страждущих, но не до такой же степени. Гарри внимательно на нее посмотрел. Первое впечатление, что он видит перед собой сумасшедшую, уже давно прошло. Сейчас он мог разглядеть девушку лучше, отмечая не только выразительные, необычные глаза, в уголках которых притаились норовившие вырваться смешинки, но и смуглую гладкую кожу, красиво очерченные скулы и ястребиный профиль, придающий девушке несколько хищный и диковатый вид. Лицо Астории Гринграсс состояло из контрастов, но все это создавало яркий, неповторимый образ. Такое лицо просто невозможно забыть, на него хотелось смотреть и смотреть, отмечая все новые детали: почти незаметный тонкий шрам в уголке губ, напоминающий карикатурного бегущего человечка, бархатистый пушок на щеках (Гарри теперь стало понятно изречение «кожа, как персик»), оттопыренные уши, которые она пыталась прикрыть волосами… А еще Астория вызывала полное доверие, несмотря на то, что ввалилась в кафе босиком, в подвенечном платье и с просьбой на ней жениться. И Гарри ей все рассказал: о Люпине и Тонкс, об Андромеде, о Тедди, о Робин Ньюман и о МакАртурах. Потом он поведал о своем желании усыновить Тедди и том обмане, к которому прибегнул, чтобы заставить миссис Ньюман отложить оформление опеки. — Как видишь, сейчас я сам нуждаюсь в спасении. Потому я так живо откликнулся на твое предложение. — Неужели для тебя это стало такой проблемой? Да вокруг тебя постоянно вьются толпы поклонниц. Попросил бы любую… — Вот-вот, я ему то же самое сказала, — заметила Гермиона. — Фанатка мне потом развод может не дать, — глубокомысленно изрек Гарри, поднимая указательный палец. — Это уже будет не фиктивный брак, а гонка с преследованием. Мне же житья не будет. Девушки, не сговариваясь, дружно рассмеялись, хлопнув Гарри по спине. Астория вдруг резко замолчала и уставилась на Гарри, словно увидела привидение. — Черт! Ты же Гарри Поттер! — Пять баллов Слизерину за сообразительность. — Ты не понял. Дафна… она же… Гарри, если ты еще не передумал, то я согласна стать твоей женой. — Вот и отлично. Значит, говоришь, священник есть и столы накрыты? — Отпад! Жду не дождусь посмотреть на лицо Дафны, когда я представлю тебя родителям, — сияя, сказала Астория, с удивлением отмечая, что уже час как не вспоминает о Драко. *** Гарри, Гермиона и Астория покидали кафе под вопросительными и недоуменными взглядами завсегдатаев. Однако такими озадаченными их лица были недолго. Уже на выходе девушка постарше обернулась и, наградив всех виноватой улыбкой, направила на них небольшую указку и негромко сказала: — Обливейт. После чего трое молодых людей быстро зашагали вверх по улице и свернули в ближайший безлюдный переулок. А уже там произошло еще более невероятное событие: они по одному, с негромким хлопком, исчезли. Однако спустя полчаса снова появились в этом же переулке, но уже в другом виде. Молодой человек сменил джинсы и майку на узкие серые брюки, белоснежную сорочку и очень странный серебристо-серый плащ, напоминающий наряд волшебников из сказок. Растрепанная и босоногая невеста теперь была аккуратно причесана и обута, неброский прозрачный макияж подчеркивал её природное обаяние и незаурядную внешность и грамотно скрывал следы недавнего сильного стресса. Другая девушка появилась в том же наряде, в котором исчезла, но в руке она сжимала карманные часы с длинной массивной цепочкой. Бросив беглый взгляд на своих спутников, она удовлетворенно улыбнулась и, сделав глубокий вдох, спросила: — Готовы? Будем действовать по плану? Завершившись их согласием в виде энергичных кивков, Гермиона сказала: — Так, встаньте как можно ближе друг к другу… ага, вот так. Повторяю: путешествие во времени — это очень опасно. Запомните: в 17.45 вы должны покинуть Гринграсс-Холл и аппарировать сюда. Сейчас я отправлю вас на три часа назад, как раз в тот момент, когда Астория решила прогуляться по саду. Что делать дальше, вы знаете. Мы все обсудили. Ведь так? — Да, да, да! — нетерпеливо воскликнула Астория, начиная раздражаться от менторского тона Гермионы. Прав был ее декан, тысячу раз прав: Грейнджер и правда просто невыносимая всезнайка. — Заводи уже свой маховик! — Гарри, держи, это тебе, — пропуская мимо ушей реплику Астории, Гермиона протянула Гарри небольшую коробочку. Озадачено почесав переносицу, Гарри открыл коробочку и, мгновенно покраснев, захлопнул ее прямо перед носом проявившей любопытство Астории. — Спасибо. Ты просто невероятна. Зардевшись от похвалы, Гермиона пожала плечами. — Ничего, я купила это по твоей кредитке, — легкомысленно отмахнулась она. — Я так и знала, что ты об этом не подумаешь. Ну все, вам пора. Черт, как жаль, что мне нельзя с вами… Малфой будет прилюдно унижен, а я этого не увижу! Несправедливо! Не забудьте потом поделиться воспоминаниями. Девушка завела маховик на три часа назад и обмотала Гарри и Асторию цепочкой. Молодых людей закружил магический водоворот времени и пространства, который выпустил их спустя всего лишь мгновение, однако Гермионы рядом не оказалось и солнце стояло высоко. Гарри посмотрел на часы: — 14.45. У нас есть 10-15 минут, чтобы успеть перехватить Дафну с Драко в беседке и наградить их Обливейтом. Ты к этому времени уже должна будешь аппарировать в Лондон. Ну, готова? Астория утвердительно кивнула и, обняв Гарри за талию, аппарировала вместе с ним в сад Гринграсс-Холла. За теми кустами, которые она выбрала в качестве прикрытия, открывался прекрасный вид на беседку. — А вот и я… — шепнула Астория, плечом толкая Гарри и рукой указывая на идущую по аллее девушку. Гарри залюбовался счастливо улыбающейся, подставляющей сияющее лицо под лучи яркого солнца и явно пребывающей на вершине блаженства девушкой. Его так поразил разительный контраст между той Асторией, которую он увидел в кафе и той, на которую смотрел сейчас, что, не удержавшись, он сказал: — Ты… ты выглядишь такой… счастливой. Может не надо всего этого? Ты же любишь Драко, это очевидно. Прости его. Дай ему шанс все исправить. — Ага, щаз-з-з! Дам я ему шанс, потом догоню и еще раз дам. Не отвлекайся на ерунду, Поттер, — впервые назвав его по фамилии, огрызнулась Астория. — У нас есть план, так что действуй! И с этими словами она вытолкнула его из кустов. Гарри обогнул беседку, как раз в тот момент, чтобы услышать отчаянный голос Астории, истерично выкрикивающий: — Еще как представится! И не когда-нибудь, а сегодня! Я выйду за первого встречного! Гарри видел, как Драко выбежал следом, но Астория уже аппарировала. — Вернется твоя Асси, не волнуйся, — услышал Гарри красивый женский контральто, доносившийся из беседки. — Немного успокоится и вернется. — Ты… какая же ты… Ненавижу! — рявкнул Драко, разворачиваясь. — Ой, ну не надо тут разыгрывать передо мной роль отвергнутого и несчастного. Ты сам во всем виноват, за что и поплатился. Гарри молча поаплодировал обладательнице этого красивого сексуального голоса, сумевшей так разозлить Малфоя. Так ему и надо, ловеласу недоделанному. Не можешь гулять не поймавшись, не гуляй — это же прописная истина. И как ему вообще в голову пришло предать такую девушку как Астория… И, тьфу ты, ради кого! Дафна Гринграсс наконец-то вышла из беседки, и Гарри смог ее рассмотреть. Сказать, что он был разочарован, значит, ничего не сказать. Он уже был наслышан о Дафне Гринграсс и, если верить Гермионе и Астории, он должен был увидеть нечто невероятное. Но увидел лишь вполне заурядную девушку с обложки. Она была так красива, так совершенна, что взгляду просто не за что было зацепиться. Ее внешность Гарри счел очень скучной — такие длинноногие пухлогубые блондинки толпами вились вокруг него. Ему даже показалось, что и Дафну он видел среди них. Один черт, они все были для него на одно лицо. В общем, ничего примечательного в Дафне Гринграсс Гарри не обнаружил, кроме, разве что, голоса, который завораживал. Например, поставь Дафну рядом с той же Флер Делакур-Уизли, и никто бы внимания на нее не обратил. И, конечно же, она не выдерживала никакой конкуренции с невероятно эффектной и харизматичной Асторией. Гарри пожал плечами: что же, он нашел лишь еще одно подтверждение непреложной истине: Драко Малфой — полный придурок. За что и поплатится. — Обливейт, голубки! — направив на Дафну и Драко палочку, сказал Гарри и поспешил покинуть это место. Пока все шло по плану. Дафна и Драко должны забыть о том, что Астория видела их вместе. * * * Астория стояла перед алтарем, воздвигнутым прямо в саду, украдкой бросая взгляды на жениха, размышляя, как сложилась бы ее семейная жизнь с ним, не стань она свидетельницей его измены. Продолжил бы он встречи с Дафной или нашел бы себе другой объект для воздыхания? Способен ли он вообще на моногамные отношения? Отчего сейчас так бешено колотится ее сердце? Связано ли это с волнением перед предстоящим спектаклем, который они разыграют совместно с Гарри Поттером? Или вся эта взволнованность вызвана близостью Драко Малфоя, чувства к которому не могли исчезнуть по мановению волшебной палочки? Все эти мысли так захватили ее, что речь священника прошла для нее незамеченной. Из раздумий ее вывели легкое касание за плечо и тихий голос Драко: — Асси… Встрепенувшись, Астория подняла взгляд на священника. Тот понимающе усмехнулся — «эти невесты такие рассеянные» — и задал свой вопрос: — Согласна ли ты Астория Гринграсс взять в мужья Драко Малфоя, быть с ним… — Тори, нет! Не делай этого! — раздался за спинами молодых громкий голос. Астория и Драко одновременно обернулись и увидели, как по проходу широко вышагивает Гарри Поттер. Это было весьма эффектное появление: взгляды всех присутствующих были направлены на всенародного героя. Недоумение, удивление, неверие читалось на лицах гостей. Дафна даже привстала на своем стуле и часто-часто заморгала, чтобы убедиться в реальности происходящего. Астория кусала губы, норовившие растянуться в самодовольной улыбке, наблюдая, как постепенно вытягивается лицо сестры. Драко старался сдерживаться, но ему это плохо удавалось: вены на шее вздулись, на скулах играли желваки. Астория даже слышала, как, скрипя зубами, он выдавил: «Поттер». Гарри тем временем подошел вплотную к Астории и пламенно заговорил. — Тори, любовь моя, не делай этого. Прости, прости меня, не наказывай так сильно. Я был неправ, я признаю это. Пожалуйста, счастье мое, прости и… выходи за меня! Гарри опустился на одно колено и протянул ей открытую коробочку, в которой лежало дорогое и невероятно красивое кольцо. — Поттер, ты что себе позволяешь? — наконец открыл рот Драко, вставая между ним и Асторией. — Тори, ты променяла меня на это? — рукой отодвигая Драко на его прежнюю позицию, спросил Гарри. — Асси, не молчи! Объясни, черт побери, что тут происходит? — вновь предприняв попытку вторгнуться между недругом и невестой, закричал Драко. Тихо хрюкнув, с трудом сдерживая вырывающийся хохот, Астория виновато посмотрела на Драко: — Прости… — За что? — недоуменно спросил Драко. — За это… С этими словами Астория сняла с пальца кольцо, подаренное ей в день помолвки, и вложила его в ладонь Драко. — Мне так жаль… но я… я не люблю тебя, Драко. Я люблю Гарри. Прости, что не сказала этого раньше, — изобразив на лице виноватое выражение и стыдливо потупив взор, сказала Астория, — Мы с Гарри поругались за неделю до нашего с тобой обручения, и я думала, что все кончено. Я ответила тебе согласием, потому что очень злилась на Гарри, — лепетала Астория, боясь поднять взгляд на Драко. Со стороны казалось, что она не смотрела на него, потому что ей было стыдно. Но девушка просто была не совсем уверена в своих актерских способностях и опасалась расхохотаться ему прямо в лицо. — Прости, Драко, прости… — О! — воскликнул Гарри, сияя, как начищенный кнат, — Значит, ты прощаешь меня? — Ты… ты очень обидел меня, Гарри… но я… слишком тебя люблю, поэтому прощаю. Но это в последний раз! — Тори… Гарри привлек девушку к себе и поцеловал в губы, одновременно надевая ей на палец кольцо. — Отцепись от нее, обормоттер! — взвился Драко, пытаясь оттащить Гарри от своей невесты, но оставил эту затею, увидев, с каким жаром Астория отвечает на поцелуй. — Кто-нибудь объяснит мне, что вообще тут происходит? Я лично отказываюсь что-либо понимать! Драко сорвал с петлицы белую лилию и, высокомерно вздернув подбородок, устремился к выходу. С каждым шагом его лицо становилось все более непроницаемым. Его остановил поднявшийся со своего места Люциус Малфой. — Подожди, Драко, — и, уже обращаясь к мистеру Гринграссу, добавил. — Генри*, мы ждем объяснений. — Кто бы мне что объяснил… — развел руками Генри Гринграсс и, без надежды быть услышанным, обратился к Астории, которая продолжала самозабвенно целоваться с национальным героем Объединенного Королевства Англии, Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии. — Асси, девочка моя, будь любезна, удели нам несколько минут. Астория не прервала поцелуй, однако предприняла для этого слабую попытку, и, чтобы закрепить успех, мистер Гринграсс сказал: — Тут не только я проявляю любопытство, я проявляю его от лица ста восьмидесяти приглашенных гостей… — Астория! — не выдержала Дафна. — Прекрати сейчас же! Имей совесть! Только после выкрика сестры, Астория нехотя отстранилась от Гарри и очумелым, расфокусированным взглядом посмотрела в сторону родителей и сестры. Ее припухшие покрасневшие губы растянулись в шальной улыбке. Она взяла Гарри под руку, и почти повиснув на ней, сказала: — Пап, мам, это мой Гарри. Мы поженимся. — Асси, а как… когда? — растеряно глядя на дочь, спросил мистер Гринграсс. Он все еще пребывал в шоковом состоянии: не каждый день его дочь прилюдно целуется с тем самым Гарри Поттером. — Служебный роман, — лаконично ответила Астория, поднимая сияющее лицо на Гарри. — Милый, позволь представить тебе моих родителей: Генри и Вероника** Гринграсс. Гарри, обезоруживающе улыбаясь, протянул руку мистеру Гринграссу, которую тот растеряно пожал. Сверкнув белоснежными зубами, он склонился в почтительном поклоне перед миссис Гринграсс. — С Дафной, моей сестрой, ты, конечно же, знаком. Вы были сокурсниками, — не без ехидства добавила Астория, посмотрев на побелевшую от негодования сестру. Гарри с полным соблюдением традиций, уже просил руки Астории у ее отца, когда его перебил вклинившийся в разговор Люциус Малфой: — Генри, ты же не допустишь этого союза? Мистер Гринграсс озадачено посмотрел на мистера Малфоя, потом на его сына, и, наконец, остановил свой взгляд на Гарри. От открывающихся перспектив в качестве зятя Мальчика-Который-Выжил у него даже закружилась голова. Он снова посмотрел на Малфоя-старшего: — Семья Гринграсс приносит вам официальное извинение, Люциус. Я не могу противиться решению моей дочери. Мистер Поттер, я вас благословляю. * * * Гермиона завела маховик на три часа назад и обмотала Гарри и Асторию цепочкой. Воздух вокруг них сразу же сгустился, они стали растворяться в нем, пока не исчезли вовсе, но не прошло и доли секунды, как они снова появились, сгибаясь пополам от хохота. Было что-то нездоровое в том, как Астория, повиснув на Гарри, почти рыдала от смеха, а он уткнувшись носом ей в макушку тихо хрюкал, потому что сил на смех у него уже не было. Они периодически поднимали на Гермиону, явно сумасшедшие взгляды, намериваясь что-то ей сказать, но стоило кому-то из них открыть рот, как истерика возобновлялась. — ПТСР, — качая головой, констатировала их состояние Гермиона. — Посттравматическое стрессовое расстройство. Вы хоть поженились, дети? Ни Астория, ни Гарри не нашли в себе сил ответить. Вместо этого они подняли вверх руки, демонстрируя сверкнувшие на солнце кольца, и зашлись новым приступом смеха. — Надеюсь, это событие ни у кого из вас не вызовет психогенную амнезию. Я все еще жду отчета об этом небывалом событии, — сокрушенно вздыхая, сказала Гермиона и, взяв ни на что не способных новоявленных супругов под локти, аппарировала с ними в дом Гарри на Гриммауд Плейз, 12. __________________________________________________ * Понятия не имею, как звали отца сестер Гринграсс, поэтому имя дала от фонаря. ** Собственно, как звали их мать, доподлинно мне тоже не известно.
1359 Нравится 106 Отзывы 662 В сборник
Отзывы (7)