Глава 3
27 декабря 2014 г., 17:36
Оказавшись в незнакомой обстановке особняка на Гриммауд Плейз, Астория сразу же перестала смеяться и несколько стушевалась. Дом явно принадлежал Гарри, хотя до этого, скорей всего, был собственностью какого-нибудь знатного рода. Это проявлялось в странном контрасте между дышащими историей и магией стенами и современными, преимущественно маггловскими, предметами обстановки. По всему периметру комнаты были раскиданы десятки подушек разного размера и расцветки, которые, видимо, заменяли хозяину и кресла, и диван, и стулья. Мебель же в комнате и вовсе отсутствовала. Судя по стоящей бутылке из-под пива, тарелки с недоеденным пирогом и кружки с прилипшей ко дну кофейной гущей, обедал хозяин на полу. Около самой большой и мягкой подушки размером с целое кресло валялась толстая книга, раскрытые страницы которой больше напоминали знакомый Астории по «серпентарию» экран телевизора, а в одном углу — о чудо! — обнаружился и сам телевизор, только раза в три больше трофея слизеринцев. А если грудой сваленные возле него коробочки были теми самыми «мультиками», то занятные вечера ей уже обеспечены.
— Это же просто комната моей мечты! — воскликнула Астория и тут же смутилась, догадавшись, как именно могут быть истолкованы ее слова. Словно она уже претендует на жилище Гарри, словно это и ее комната тоже. Ведь то, что Гарри стал ее мужем, не давало ей права ни на что. Брак-то был фиктивным. Или… От этих мыслей голова пошла кругом: анализировать свой поступок, который сделал ее женой совсем не того человека, о котором она мечтала, она была еще не готова. Слишком много сегодня произошло, легче сойти с ума или забыться, чем думать об этом прямо сейчас. Поэтому Астория тряхнула головой, пару раз хлопнула в ладоши и подпрыгнула на одной ноге. Мозг сразу отфильтровал размышления, грозящие травмировать рассудок своего обладателя, отметив их ярлыком «открыть завтра», и выдал единственную здравую и необходимую именно в данный момент времени мысль, которую Астория не преминула озвучить:
— Хочу чаю.
Гарри, которого вид девушки в подвенечном платье, стоящей посреди его гостиной, навел на схожие мысли, был смущен не меньше Астории, и поэтому трусливо ретировался на кухню, исполнять первую прихоть своей молодой жены.
Оставшись наедине с Гермионой, Астория опасливо на нее покосилась.
— Считаешь, мы здорово сглупили, да? Все так быстро произошло. Я словно в бреду была последние несколько часов. Сейчас только в себя стала приходить и осознавать, что натворила.
— А что ты натворила? — невинно переспросила Гермиона. — Ты только что вышла замуж за Гарри Поттера. Ты знаешь, сколько девушек мечтает оказаться на твоем месте?
— Мне было достаточно того, что об этом мечтала Дафна.
— Ты сейчас только самокопанием не занимайся. Ни о чем не сожалей: что сделано, то сделано. В Гарри я уверена, он не сделает с тобой ничего… противоестественного. Пальцем не тронет, только если… — Гермиона лукаво подмигнула Астории, — …ты сама будешь не против. Подумай об этом с другой стороны: ты совершила благородный поступок: откликнулась на просьбу Гарри, и он теперь сможет получить опеку над Тедди. Поживете с год, потом тихо мирно разведетесь. Из-за мальчика не переживай: няньку Гарри из тебя не делать не собирается. Он сам будет заботиться о малыше. Да и сам Тедди очень самостоятельный и смышленый ребенок. Хлопот с ним точно не будет. Не бойся за свою свободу и независимость. Кроме кольца на пальце, твоя жизнь ничем не будет отличаться от той, которую ты вела раньше.
— А вот на этот счет у меня большие сомнения, — раздался за их спинами вкрадчивый голос Гарри.
Девушки, подскочив как ошпаренные, обернулись. Гарри стоял на пороге, плечом подпирая дверной косяк. В руке он держал поднос с дымящимися кружками.
— И давно ты тут стоишь? — строго спросила Гермиона.
— Я услышал только последнюю фразу, если ты намекаешь на то, что я подслушиваю, — с улыбкой сказал Гарри, оттолкнувшись от косяка и проходя вглубь гостиной. Гермиона, потирая руки, уже уселась на одну из подушек, другую трансфигурировала в низкий столик, и стала мурлыкать себе под нос:
— Would you care to sit with me
For a cup of English tea
Very twee, very me
Any sunny morning…
— What a pleasure it would be
Chatting so delightfull?* — подхватил Гарри, улыбаясь Гермионе.
Астория, подобрав многочисленные юбки и садясь на соседнюю подушку, с подозрением покосилась на них. Они психи. Оба. Или они над ней просто издеваются. Либо — либо.
— Вы вообще о чем? Не забывайте, вы тут не одни.
— Астория, всего лишь попробуй, и ты никогда не захочешь дать Гарри развод. Он заваривает лучший в мире чай, — мечтательно закатывая глаза, сказала Гермиона, делая очередной глоток.
— Да мне плевать на чай! Гарри, что ты имел в виду? Насчет чего у тебя большие сомнения? — начиная заводиться, воскликнула Астория, однако послушно отхлебнула из чашки и замерла, блаженно закатывая глаза.
Прошла примерно минута, прежде чем она услышала обращенные к ней слова Гарри:
— … следовательно, миссис Поттер ожидает не меньшая атака средств массовой информации. Отныне твоя жизнь будет проходить под их недремлющим оком, то есть объективом. Даже твой чих станет достоянием общественности. Боюсь, подробности нашего «романа» и свадьбы еще не скоро покинут первые полосы магической прессы. Жди постоянных писем с просьбой об интервью. Так что Гермиона поспешила сказать тебе, что твоя жизнь до замужества будет мало отличаться от жизни после, — Гарри виновато потупил взор. — Хотя мне следовало об этом сообщить раньше, да? Я то уже привык, но поначалу это может здорово действовать на нервы. Примерно первые десять-двенадцать лет.
Астория только махнула рукой:
— Пожалуйста, помолчи. Я в катарсисе… Как ты это делаешь?
— Что, не понял? — недоуменно спросил Гарри.
— Чай. Это же напиток богов! Никогда такой не пробовала. Как ты его готовишь?
Гарри и Гермиона переглянулись, и ухмыльнулись.
— Ев’еи… — гнусаво картавя слова, сказала Гермиона.
— …кладите больше зава'ки…** — закончил за нее Гарри и они оба расхохотались, шлепнув друг друга "по рукам".
— Если бы не ЭТО… — Астория отсалютовала им своей чашкой, — я бы вас прокляла. За то что ведете себя так, как будто меня с вами вообще нет: распеваете дурацкую песню, рассказываете только вам понятную шутку… Но за этот восхитительный напиток, — Астория сделала еще глоток, вновь впадая в состояние неги, — я вам все прощаю…
Гарри и Гермиона сразу подобрались, перестали дурачиться и даже выпрямили спины.
— Главный секрет в отсутствии магии, — тепло улыбаясь Астории, сказал Гарри. — Даже простое «агуаменти», чтобы заполнить водой чайник или банальное «инсендио», чтобы разжечь огонь, может испортить вкус и аромат. Ну и, конечно, как уже было сказано, надо положить побольше заварки.
Поборóв внутреннее смущение и перестав нервничать, остаток дня молодые люди провели в дружеской атмосфере. Гермиона заставила их рассказать о наиболее ярких моментах их свадьбы. Комнату периодически сотрясали приступы хохота всех участников разговора.
— …его появление было шедеврально: волосы трепал ветер, открывая взору гостей легендарный шрам… Когда он рухнул передо мной на колено, протягивая кольцо с бриллиантом на целых два карата больше, чем в подарке Драко… «Тори, любовь моя, не делай этого»… И, конечно, никаких слов не хватит, чтобы описать выражение лиц всех гостей. Не знаю, как я выдержала весь этот спектакль!
— Тори?.. Он назвал тебя Тори?
— Да, Гарри. Кстати. Ты назвал меня Тори. Почему?
— А как я должен был тебя назвать? Астория? Я просто подумал, что если мы якобы тайно встречались, было бы глупо называть тебя полным именем. Ну, не Асти же мне было тебя назвать, или, не приведи господь, Асси… как болонку или йорка…
— Эй! Полегче там! Я тебе дам болонку! — попыталась возмутиться Астория, но быстро оставила эту затею и тяжко вздохнула. — Я сама, если честно, не выношу подобное сокращение своего имени, но все будто сговорились и звали меня именно Асси. Брр!
— Так, что, я могу звать тебя Тори? — осторожно спросил Гарри, игнорируя ухмылку Гермионы.
— Безусловно. Тори… Мне очень нравится, правда, — сказала Астория, но, покосившись на собеседницу, нахмурилась. — Только я не понимаю, что так скалится Гермиона.
— О, не обращай внимания. Это я так… Просто есть одна юная леди, которую Гарри называет Тори. Она от него без ума. И она очень ревнива. У тебя могут быть с ней проблемы.
Астория озадачено посмотрела на улыбающуюся Гермиону, потом перевела взгляд на Гарри, с трудом сдерживающего смех.
— Вы опять за свое, да? Давайте, выкладывайте все на чистоту. Кто она, эта Тори? И почему мне надо ее бояться? Это твоя подружка? Что ж ты на ней тогда не женился? Боялся, потом развод не получить? И прекратите ржать, в конце концов!
— Гермиона просто шутит, — в судорожном вздохе проглотив смех, сказал Гарри. — Тори очень славный человечек…
При слове «человечек», Гермиона схватила с пола ближайшую подушку и спрятала в ней свое лицо. Плечи девушки дрожали, а из подушки стал доноситься глухой смех. Гарри выразительно посмотрел на Асторию, взглядом показывая: «не обращай на нее внимания» и продолжил:
— … человечек. И она мне никакая не подружка.
Плечи Гермионы задрожали сильнее, и Гарри чуть заметно улыбнулся:
— Не злись на Гермиону. Если бы ты знала Тори, тебе бы стала понятна причина ее веселья. Просто это и правда очень смешно. Она…
Договорить Гарри не успел, так как камин в гостиной, до этого пребывающий в статическом состоянии, вспыхнул зеленым пламенем, и в его языках показалось встревоженное лицо мужчины средних лет. Он удивленно покосился на сидящих рядом с Гарри девушек. Особенно его смутил подвенечный наряд одной из них, но вслух озвучивать свои подозрения он не стал. Сдержано кивнув дамам, он обратился напрямую к Гарри:
— Шеф, у нас ЧП. Требуется ваше присутствие.
С Гарри сразу слетел налет веселья, он быстро поднялся на ноги, удостоверился в наличии при себе волшебной палочки и направился к камину. Прихватив из керамического горшка горсть пепла, он обернулся, чтобы извиниться перед девушками и попрощаться. Уже исчезая в зеленом пламени, он подмигнул Астории:
— Расскажи Гермионе о шафере. Она заценит.
Когда Гарри исчез, возникла небольшая пауза. Девушки словно не знали, как продолжить разговор. Наконец, Гермиона, вспомнив прощальное напутствие Гарри, первой прервала молчание:
— Гарри что-то сказал о шафере…
Астория облегченно вздохнула, обрадовавшись возобновлению разговора, и задорно улыбнулась:
— О, это был тот еще номер. Но обо всем по порядку. Понимаешь, шафером Драко на свадьбе был Грег… — и уловив непонимающий взгляд Гермионы, Астория уточнила. — Ну, Грегори Гойл… Теперь понятно?
— Гойл? И что?..
— Ну, когда до Грега дошло, как сильно оскорбили его друга, он вдруг решил постоять за поруганную честь Драко. И если ты немного знаешь его, то можешь представить, что о волшебной палочке Грег и не вспомнил. Он просто одернул манжеты и пошел на Гарри с кулаками.
Гермиона с шумом вдохнула, и зажала ладошкой рот:
— Боже, какой ужас! Но как так получилось, что на Гарри ни царапинки?
Астория выдержала паузу и загадочно произнесла:
— Ты никогда не догадаешься, чье «протего» спасло его шкуру!
— Э-э-э… твое? — предположила Гермиона.
— Нет!
— Вмешался твой папа?
— Да нет же! Говорю, ты ни за что не догадаешься!
— Астория, не томи! Гадания не мой конек.
— Ты только представь: Грег засучивает рукава, ведет плечами так, что от щелканья его суставов закладывает уши, и начинает наступать на Гарри. Тот в это время держит дипломатический разговор со священником, договариваясь о новой церемонии, и не видит приближающегося к нему Грега. Гойл уже занес кулак, метя Гарри в ухо, но у него ничего не вышло: его кулак врезался в щит. В сторону Гарри в этот момент была направлена только одна палочка. И она была в руках моей старшей сестры!
— Дафны? С ума сойти! Наверно, надеялась, что в порыве благодарности Гарри передумает и женится на ней, — развеселилась Гермиона.
— Самое смешное, что Гарри так ничего и не видел. Он, как ни в чем не бывало, продолжал задабривать священника, а Грега к тому времени Дафна еще и «Петрификус Тоталусом» пощекотала. А так-то ты, конечно, права. Дафна хотела произвести на Гарри впечатление, а заодно и спасти будущего министра магии. Свои попытки завоевать его она не оставит.
Гермиона улыбнулась:
— Будет забавно понаблюдать, как она попытается увести у тебя мужа. Она не в его вкусе. Он даже не подозревал о ее существовании. Не помнит ее по школе.
— Тем забавнее будет за этим наблюдать, — довольно улыбаясь, сказала Астория.
— Значит, Гарри так и не узнал, что Дафна практически спасла ему жизнь? — вкрадчивым голосом поинтересовалась Гермиона.
— Узнает, не волнуйся, — успокоила ее Астория. — Если не из завтрашних газет, то от самой Дафны.
— Это-то понятно, но если Гарри ничего не знал, почему просил тебя рассказать мне о шафере?
Астория рассмеялась, хлопая себя по лбу.
— Я просто не с той истории начала. Гарри имел в виду своего шафера, но я решила придерживаться хронологии.
— У Гарри не было шафера, он же…
— Будешь перебивать, вообще ничего рассказывать не стану, — надулась Астория, однако вид у нее при этом был хитро-веселый.
Вдоволь насладившись извинениями и обещаниями молчать, она продолжила:
— Мы с Гарри уже подошли к алтарю, вставая плечо к плечу напротив священника, когда тот вдруг спросил, есть ли у Гарри шафер. Отец Патрик довольно консервативен, и любит придерживаться всех традиций. Тогда Гарри оборачивается к гостям, обводит их взглядом и замечает в толпе Блейза Забини. Подозвав его к себе, он кладет ему руку на плечо и представляет его отцу Патрику, как своего шафера. Блейз несколько прибалдел от такой наглости, а Гарри ему и заявляет: «Мы же с тобой члены одного клуба. Я тебя как слизняк слизняка прошу».
— Так и сказал? — забыв о своем обещании молчать, ахнула Гермиона.
— Так и сказал, — кивая, ответила Астория, забыв о своем обещании ничего не говорить, если ее еще раз перебьют.
— И что Забини? Согласился?
— А ты не замечала, что Гарри вообще очень трудно отказать? Он же сшибает своим обаянием с ног.
По тону Астории было не совсем понятно, говорит она серьезно или шутит, но уточнять Гермиона не стала, лишь заметила:
— Странно это все. Обычно Гарри ведет себя более скромно. Хотя он сегодня вообще сам не свой.
— Стресс, наверно, — пожала плечами Астория.
— Наверное, — согласилась Гермиона.
Девушки поболтали еще некоторое время, попили чаю, который на этот раз заваривала Гермиона. Разочаровано глотая чуть горчившую жижу, Астория убедилась в правоте слов Гермионы: в заваривании чая Гарри не было равных. И что бы он там ни говорил про отсутствие магии, был еще какой-то секрет в его способе. И Астория пообещала себе до развода его обязательно выведать, чтобы и дальше наслаждаться самым вкусным чаем в мире.
Гермиона провела Астории экскурсию по дому, вкратце рассказав его легенду. Астория не зашла только в спальню к Гарри — постеснялась. Гермиона посоветовала ей расположиться в комнате для гостей, пока они с Гарри не решат вопрос о совместном проживании.
Ближе к десяти Гермиона стала прощаться:
— В десять Рон закрывает магазин. Я пойду, ага? Мы хотели с ним поужинать вместе.
Поднявшись в спальню, Астория стянула с себя только жесткий корсет и без сил упала на кровать. Неужели этот сумасшедший день все-таки закончился? Столько невероятных событий произошло за такой короткий промежуток времени! Она узнала об измене своего жениха и вероломстве сестры, ей разбили сердце и в конце концов она вышла замуж за первого встречного!
А ведь все только начинается… Ей еще предстоит выполнить свою часть договора, и доказать той мегере из органов опеки, что она будет хорошей матерью для Тедди Люпина.
Астория накрыла голову подушкой: все, хватит с нее самоанализа. Спать! Спать! Обо всем можно подумать завтра, на свежую голову. Спать!
За мгновение до того, как захлопнуть свою личную дверь, ведущую в царство Морфея, Астория вдруг вспомнила, что так и не узнала, кто же такая эта загадочная Тори, о которой с такой теплотой отзывался Гарри Поттер. А еще она совсем забыла о мультиках, которые так мечтала посмотреть.
* * *
Гарри освободился только за полночь и сразу же аппарировал домой. Он беспокоился об Астории, которая осталась одна в незнакомом доме. В гостиной свет не горел, и Гарри поднялся на второй этаж. Дверь в комнату для гостей была приоткрыта и тихонько постучавшись, Гарри зашел внутрь. Астория крепко спала, запутавшись в многочисленных юбках своего платья. Освобожденные от шпилек и заколок волосы красивого светло-пепельного оттенка разметались по подушке. Гарри в который раз поймал себя на том, что любуется девушкой, так неожиданно появившейся в его жизни. Взгляд его остановился на её губах, и он вновь ощутил вкус ее поцелуя. Однако, заметив страдальческую складку, прорезавшую лоб Астории, Гарри сразу пришел в себя.
Идиот! Что же он натворил!
Нет, он даже не идиот, он самый настоящий подлец: в корыстных целях он воспользовался ее положением. А ведь девушка столько пережила за этот день. Завтра, когда она придет в себя, она тысячу раз пожалеет о содеянном и, наверно, возненавидит его.
А ведь послезавтра у него собеседование с Робин Ньюман…
Лучше бы ему и правда нанять шлюху.
***
Асторию разбудили странные шорохи и торопливый перестук, как будто в ее комнате занималась гимнастикой целая дюжина гномов. Девушка пыталась поначалу игнорировать шум, натянув одеяло на голову, но ей очень быстро стало душно. Откинув одеяло, она с раздражением села на кровати и с удивлением раскрыла рот: вид незнакомой обстановки заставил ее забыть о том, что ее разбудило. Боже, где она?
Боже, она…
Значит, это был не сон… и она… она…
Протяжно застонав, Астория откинулась на матрац, широко разбросав руки. От потока мгновенно заполнивших сознание вопросов ее отвлек повторившийся шум. Девушка опять села и увидела своего эльфа Джафара. Он суетливо бегал по комнате, расставляя вещи из ее комнаты в Гринграсс-Холле, исчезал, потом появлялся с очередным предметом. Гардероб уже заполнился ее одеждой, на книжных полках появились ее любимые книги, в вазе на камине стояли ее любимые синие тюльпаны.
— Привет, Джафар…
— Доброе утро, хозяйка Астория, — сказал эльф, приветливо улыбаясь озадаченной девушке. — Хозяин Генри велел доставить ваши вещи в ваш новый дом.
— Спасибо, Джафар…
Астория встала с кровати и, зевая, направилась в ванную. Как бы это ни было ужасно, но завтра уже наступило, и ей не удастся сидеть в этой комнате вечно, избегая встречи со своим фиктивным мужем.
Струи прохладного душа и несколько капель любимых духов несколько подлатали образовавшиеся дыры в ее настроении. Из ванной она вышла уже более бодрой и уверенной.
Подойдя к двери, Астория сделал глубокий вдох, мысленно собираясь с силами, и прошептав: «Мерлин, Моргану твою за ногу, не покинь меня!», вышла из комнаты. Прислушавшись к урчанию собственного желудка, девушка отбросила все сомнения и решительно направилась вниз.
Войдя на кухню, Астория замерла на пороге, увидев там Гарри. Он уже переоделся в строгую аврорскую форму и стоял у окна с чашкой в одной руке и надкусанным сандвичем в другой и задумчиво смотрел на улицу, однако сразу же резко обернулся. Это произошло так быстро, что Астория не сразу поняла, каким образом чашка с кофе оказалась на подоконнике, а вместо нее в руке Гарри оказалась палочка, которую он направил в ее сторону.
— Ну и реакция у вас, аврор Поттер. Буду впредь громко топать и опрокидывать стулья, заранее оповещая о своем приближении, — нервно хохотнув, сказала Астория, невольно попятившись к двери — уж больно грозен был застигнутый врасплох национальный герой.
Гарри тут же расслабил плечи и смущенно улыбаясь, опустил палочку.
— Прости, дурацкая аврорская привычка.
— Все нормально, — примирительно улыбнулась Астория.
Подойдя к столу, она села на мягкий стул с высокой спинкой, подтянув к груди согнутую в колене ногу и облокотившись на неё, а другой ногой став беззаботно болтать под столом. Бегло осмотревшись в поисках того, чем бы поживится, она отлеветировала к себе чайник, наполнила чашку, с помощью манящих чар призвала сливки из холодильника, придвинула поближе блюдо с печеньем и, пробормотав: «чайчайлучшийвмиречайкакжеялюблючай», приступила к трапезе.
Гарри только успевал головой вертеть, следя за ее манипуляциями, и не смог сдержать тихий смешок. Услышав его, Астория резко выпрямила спину, спустила ногу со стула и подняла на него смущенное лицо.
— Я веду себя несколько по-хамски, да? Даже разрешения не спросила. Это нервы, наверно. Хоть ты и мой муж, но очень смущена. А когда я смущаюсь, то начинаю наглеть.
Сделав над собой усилие, девушка нéхотя отодвинула от себя кружку с чаем, чем вызвала приступ неконтролируемого смеха у Гарри.
— Ты… — давясь смехом, сказал Гарри, — …невероятная. Да я сам тебя до смерти боюсь. Натворили мы вчера дел, да?
— Жалеешь? — вздернув бровь, спросила Астория. — Благородное гриффиндорское сердце сгорает от стыда? Извиняться будешь? На развод подашь?
Гарри сразу же перестал смеяться, даже как-то подобрался, чуть ли не по струнке встал.
— Мне несколько неудобно перед тобой, но сожалеть об этом уже поздно. Слушанье дела об опеке будет уже послезавтра. У меня нет времени на то, чтобы все переиграть. Но если ты все же будешь настаивать на разводе немедленно…
— Да я вообще с тобой разводиться не собираюсь, — с непроницаемым лицом сказала Астория. — Я что, похожа на дурочку? Ты связался со слизеринкой, Гарри. Сотни девушек вились вокруг тебя, но стоило показаться перед тобой зареванной и несчастной, как вот… — Астория помахала перед носом Гарри рукой, демонстрируя кольцо с бриллиантом. — Да и имя Драко Малфоя подействовало на тебя, как красная тряпка на быка. Нет, нет, и нет. Никакого развода. Помнишь слова клятвы? «В болезни и здравии, пока смерть не разлучит и блаблабла.»
Астория подняла на Гарри глаза, и ее нарочито строгое лицо стало чуть подергиваться: вид у Гарри был непередаваемый. Словно ему только сейчас сообщили, что единорог — животное плотоядное, и питается исключительно гриффиндорцами. Лицо девушки стало дергаться сильнее и не в силах больше сдерживаться, она расхохоталась:
— Господи, Гарри, ты и правда поверил, что нарвался на брачную аферистку?! Нет, ты поверил, да?
Глядя на хохочущую Асторию, Гарри заметно расслабился — она всего-навсего пошутила. И чего он так разнервничался? В людях он разбирается достаточно хорошо, и Астория Гринграсс внушала ему девяноста девяти процентное доверие. Он ответил на ее смех виноватой улыбкой, мол, дурак, грешен, исправлюсь.
Отсмеявшись, Астория поднялась из-за стола и подошла к Гарри. Бросив быстрый взгляд в окно и не найдя в уличном пейзаже ничего примечательного, она обернулась к Гарри и усмехнувшись, боднула его в плечо:
— Выше нос, победитель Волдеморта. Я помогу тебе с Тедди, обещаю. Мы, конечно, перегнули палку, сделав из свадьбы настоящее шоу. Собиралась замуж за одного, вышла за другого… Это не есть хорошо, поскольку позиционирует меня как особу легкомысленную. Я знаю этих зануд из комиссии — я им зарплату начисляю. Но ничего, прорвемся. Я буду очень милой и вежливой, будет тяжело, но я справлюсь. Мы, слизеринцы, прирожденные лицемеры. Эти, как там их, МакДиланы, останутся с носом.
— МакАртуры, — поправил ее Гарри.
— Да хоть МакДаки! Мы их сделаем!
Гарри ухмыльнулся, покосившись на Асторию. И откуда в чопорном семействе Гринграссов появилось такое эмоциональное чудо? Ха! Развод она ему не даст… Это ещё спорный вопрос, кто кому чего не даст!
Определенно, его жена заслуживает более пристального к себе внимания, и когда разрешится вопрос с Тедди, он впритык займется изучением этого феномена по имени Астория.
А Драко Малфой все ж таки редкостный идиот. Как он умудрился прошляпить такую девушку?
* * *
Дафна Гринграсс проснулась в очень скверном настроении. Бесспорно, вчера был наихудший день в ее жизни. Такого финта от собственной сестры она никак не ожидала.
— Ну как?! Как такое возможно? Что он в ней нашел?! — закатив глаза, воскликнула Дафна, со злостью отшвыривая только что принесенный эльфом свежий номер «Ведьмополитена», с глянцевой обложки которого на нее смотрели смеющиеся молодожены: Гарри Поттер обнимал Асторию за плечи, а та, по-хозяйски расположив свои тщедушные ручонки у него на талии, победоносно сверкала своим зеленым глазом и снисходительно щурила всегда мрачный серый.
Дафна упала на широкую кровать и, накручивая длинный локон на палец, уставилась в потолок. Астория и Гарри… Ее сестра-заморыш и Мальчик-Который-Выжил… Они теперь пара… Вчера состоялась их свадьба, но это знаменательное событие до сих пор в голове не укладывалось. Ни разу Астория не давала повода усомниться в своей искренней привязанности к Драко. Если бы она была мужчиной, то носила бы его на руках. И вдруг такое… «Мне так жаль… но я… я не люблю тебя, Драко. Я люблю Гарри».
Как там она сказала? «Служебный роман»? Получается, их отношения развивались под носом всего Министерства? Разве можно было настолько законспирироваться, что ни одна живая душа не знала об их отношениях? Папарацци, Мерлина за ногу, за что только деньги получают? Прошляпить такую бомбу!
Ну Астория! Ну красава!
Такого от тебя точно никто не ожидал. Так всем запудрить мозг «Кошонком Драко», так правдоподобно вздыхать по нему, и только для того, чтобы отвести взгляд от Гарри Поттера?
Поттер. Поттер. Поттер.
Как ты-то умудрился оказаться рядом с Асторией? Она и имени-то твоего не упоминала… Служебный роман?..
Дафна взмахнула палочкой, тихо сказав:
— Акцио, журнал.
Закинутый под кровать свежий выпуск «Ведьмополитена» влетел в холеные руки Дафны. Отогнув страницу таким образом, чтобы на фото был виден только Гарри Поттер, она пристально посмотрела на его мужественное лицо, очерчивая пальцем легендарный шрам и красивую линию скул. Губы Дафны растянулись в загадочной улыбке, а в глазах загорелся лукавый огонек.
— Уведу. Моим будешь.
Астория, сама того не подозревая, дала ей на руки козыри, которых раньше у Дафны не было. А именно, возможность беспрепятственно общаться с Поттером, ведь они теперь родственники!
* * *
Смысл слов Гарри о том, что в статусе жены Избранного ее жизнь очень изменится, Астория поняла, едва переступив порог Министерства. Она сразу же была ослеплена вспышками тысячи фотокамер. Журналисты, казалось, с точностью до секунды знали время ее появления, а также тот камин, из которого она выйдет. Полностью дезориентированная Астория встала как вкопанная, не в силах вымолвить ни слова. На нее с надеждой смотрел весь свет журналистики, а она только и могла, что щуриться от многочисленных вспышек и в панике открывать и закрывать рот. И если бы не появившийся за ее спиной Гарри, который уверенно обнял ее за талию, она бы грохнулась в обморок прямо перед камерами.
И хоть с его появлением камеры защелкали с удвоенной скоростью, его присутствие подействовало на Асторию успокаивающе. Она заметно расслабилась, прижавшись спиной к его груди. Продолжая уверено ее обнимать, он смело зашагал к лифтам. Журналисты почтительно расступились под его пристальным взглядом из-под упрямо сведенных бровей.
Когда за ними закрылись двери лифта, Астория облегченно вздохнула и вымучено улыбнувшись, сказала:
— Значит, говоришь, десять-двенадцать лет? Да я к такому и за пятьдесят не привыкну! А ловко ты с ними… У тебя что, лицензия на Империо?
— Нет, у меня разрешение на Аваду, и они прекрасно об этом знают, — зловеще улыбнулся Гарри, по рассеянности продолжая обнимать ее за талию.
_____________________________________________
* Слова песни Пола МакКартни «English Tea»
** Имеется в виду известный анекдот: «Умирает старый еврей, большой мастер заварки чая. Собралась вся родня, просит: — Открой секрет хоть перед смертью. Абрам приподнялся на своем смертном одре и сказал: — Кладите больше заварки, евреи». Знаю, что меня конкретно несет, и Гарри с Гермионой не могли знать этого анекдота, но я ничего не смогла с собой поделать ;)
Глава опубликована: 31.01.2011
Редактировать текст главы