ID работы: 2707833

Правила съёма: Метод Холмса

Слэш
R
Завершён
958
Delfinium бета
Размер:
65 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
958 Нравится 95 Отзывы 248 В сборник Скачать

"...Одного схватил медведь, и вдвоем остались"

Настройки текста
В комнате на Бейкер-стрит 221 Б с минуту пульсировала давящая тишина. Майк Стемфорд шумно и тяжело дышал, сжимая и разжимая кулаки. Но, несмотря на серьезность его настроя, он был похож на мужа, который застал жену в постели с ноутбуком, полным картинок с сексуальными актерами: полноценно суровым Стемфорд просто не умел быть. Шерлок Холмс застыл, статичный и прекрасный в своей печали, как мраморная статуя. Мрачно уставившись в окно невидящим взглядом, он боролся с желанием начать сбивчиво и беспорядочно просить прощения у Джона, который сидел на диване с нечитаемым выражением лица, машинально ероша волосы на затылке. - Так, - информативно протянул наконец доктор, задумчиво поправляя на себе одежду. - Что скажешь, Джон? Что ты скажешь?! – истерично завопил Майк, нервически теребя в руках свой не очень чистый носовой платок. В противовес его оживлению, снежок за окном неторопливо планировал к земле, будто стараясь подсмотреть, чем же закончится эта занятная сцена. Ватсон тяжело вздохнул, посмотрел сначала на Стемфорда, потом на Холмса. Затем он легким движением прикрыл глаза ладонью и громким шепотом спросил: - Значит, всё, что было до этого… было ложью? Игрой, притворством? Ни одна секунда не была правдой? - Джон, - резко повернулся к нему Шерлок, оживая и нерешительно делая шаг в сторону доктора, словно боясь спугнуть лесного зверька. – Ты ведь знаешь, что это не так. - Не надо слов! – не меняя позы, воскликнул Ватсон, слегка поворачиваясь на диване, отозвавшемся громким и не очень романтичным скрипом кожи. – Как я могу верить твоим словам, когда ты обманывал меня всё время, что мы знакомы! - Да, да! – яростно закричал Стемфорд, порывисто сминая несчастный платок и яростно засовывая его обратно в карман. - Ты разбил моё сердце молотком своей лжи! – возопил Джон, быстро вскакивая на ноги. – Осколки уже не собрать, они разлетелись в прах моих надежд! Шерлок тут же тихо паниковать перестал и непонимающе нахмурился, уставившись на доктора. Ватсон вел себя очень странно и очень глупо. Словно услышав мысли Холмса, Джон тяжело, прямо-таки страдальчески, вздохнул, убрал театрально прижатую к глазам ладонь, покачал головой, скрестил руки на груди. И, обведя взглядом собравшихся, включая любимый череп Шерлока, покоившийся на полке с немым вопросом в пустых глазницах «че вообще происходит?», Ватсон спокойно спросил: - Я так, что ли, среагировать должен был? Холмс приподнял бровь, внимательно вглядываясь в лицо Джона: на нём не было ни ужасной обиды, ни едкого разочарования, ни болезненного удивления. Только легкое раздражение, не более. Кажется, который раз Шерлок просчитался в отношении доктора Ватсона. - То есть? – промямлил Майк, моргая с такой частотой, что, еще немного, и он смог бы посмотреть какой-нибудь фильм в 3D без очков. - Да вы оба совсем меня за дурака держите, что ли? – устало спросил Ватсон, потерев переносицу. – По-вашему, я должен был всё это время свято верить в то, что вы кузены? - Ну, это, ты ведь… - Майк открыл рот, но Джон бодрым жестом остановил его. - Вот ты Шерлока обвиняешь во лжи. А сам, извини, не запятнан этим самым ядом вранья? – Ватсон скорчил гримасу, взмахнув руками так, словно хотел воззвать к небесам за поддержкой. – Вы же оба мне пытались мозги запудрить. Нашлись лицедеи, вы подумайте. Прямо-таки актеры уровня Ричарда Брука. - И как давно ты знаешь, что мы нечестны? – тихо спросил Холмс, слегка наклоняя голову вбок, глядя на Джона с несвойственным ему восхищением (такие взгляды на своё отражение не считаются) в глазах. - С самого начала подозревал, что здесь что-то не так, - закатил глаза доктор, с достоинством упирая руки в бока, становясь похожим на полководца, вдохновляющего своё войско перед битвой. - Я, по-твоему, просто взял и забыл, как ты приходил на прием в больницу и нес какую-то чушь про время, которое собираешься на меня потратить? Думаешь, я действительно решил, что это ты почву так прощупывать приехал по зову Майка, который захотел предложить мне сожительство? Да как только я узнал, что моим соседом будешь именно ты, я понял, что назревает какая-то мистерия имени Шерлока Холмса и Майка Стемфорда! - Но, это, мистерия-то связана же с религией вроде… - начал Майк, внезапно явно запутавшийся в чужих и своих мыслях и потерявший основную нить разговора. - Не разводи мне тут демагогию! – сердито наставил на него карающий перст доктор Ватсон. - Да ведь демагогия это ж… - Тс-с-с-с! – Ватсон сурово сдвинул брови, начиная тут же напоминать расстроенного ежика. Шерлок громко фыркнул, окончательно успокаиваясь и обретая былую самоуверенность. - Ты на приеме у врача рот открывать будешь, - шикнул на Майка Джон, явно полноценно вошедший в роль оскорбленной стороны, имеющей право на небольшие пшики ярости. - Так вот, твоё появление у меня на приеме, Шерлок, никак не было похоже на проверку будущего возможного соседа, уж извини. И совпадений таких не бывает. Вот. А на протяжении нашей совместной жизни мои сомнения активно удобрял твой, мистер консультант, клиент, постоянно проговаривавшийся о том, что ты ему не родственник. - Когда это я проговаривался?.. Я ж даже не замечал… Вопрос бедного Майка Стемфорда канул в вечность. Шерлок и Джон смотрели друг другу в глаза, череп на полке грустно постигал бренность всего сущего. - Уже с месяц точно я отлично знал, кем ты являешься по профессии. - Ты просто догадался о роде моей деятельности? – неверяще пробурчал Холмс, с подозрением глядя на Ватсона и складывая тонкие пальцы домиком. - Я погуглил!!! - Черт, я же вычислил, что ты, во-первых, не должен никаким образом попасть на сайты, где может упоминаться моя персона, - дернул подбородком Шерлок, огорченно морщась. - А во-вторых, я рассчитывал, что ты не станешь просто вбивать имя человека в поисковик… - Вообще-то, это действительно не в моем стиле. Я считаю, что интернет полон всякого дерьма, поэтому пытаться о знакомом найти информацию там – не лучший вариант. Но ты же исключение из всех правил, - Джон с недовольным лицом показал пальцами кавычки. - Даже не знаю, расценивать это как комплимент или нет, - криво улыбнулся Шерлок, уже точно убеждаясь в том, что трагедии, которая должна была развернуться мощно и масштабно в его жизни, не будет. Ватсон беспечно пожал плечами, явно потихоньку обретая абсолютные покой и мир в душе. - То есть ты вообще на него не злишься, что ли? – спросил Майк с такой интонацией, будто Джон только что проспойлерил ему конец «Острова проклятых», потом откусил голову щенку и собирается приносить в жертву Сатане маленькую девочку, только что собиравшую в поле ромашки. - Ну, я не в восторге, конечно, но разве с Шерлоком бывает просто? – Ватсон чуть приподнял уголок рта. - Я здесь присутствую, вообще-то, - напомнил Холмс, высокомерно вздергивая нос, чем-то неуловимо напоминая леди, за которую рыцарю предстоит драться с драконом. – Не нужно разговаривать так, словно меня тут нет. - Знаете чего? Черт с вами обоими! – тихо проговорил Стемфорд, слегка дрожа и краснея при этом так, что Джон ощутил мимолетное опасение: голова Майка сейчас взорвется от перенапряжения, и потом его мозги не отмоешь с обоев, которые так нравились Ватсону. – Я съезжаю. Верните… верните мне мои деньги, мистер Холмс. - Вы мне не платили, напоминаю, - промурлыкал Шерлок, лениво-плавно пожимая плечами. – Я же беру, кхм, денежное вознаграждение со своих клиентов, только когда достигаю цели. Майк с пронзительным свистом втянул воздух, а Холмс, как ни в чем не бывало, царственно опустился в кресло, изящно закинув ногу на ногу. - Тогда я просто сейчас собираю вещи и ухожу, вот, - твердо сказал Майк, резко поворачиваясь к ним спиной. - Послушай, Майк, я был бы рад, если бы ты не держал на нас зла, - мягко сказал Джон, с серьезностью глянув на Шерлока, который демонстративно возвел глаза к потолку. – Сам ведь понимаешь, я не специально. - Тебя я, в общем-то, не ненавижу, - недовольно проговорил Майк, оглядываясь, печально хмуря брови. – Как-то, типа, не выходит. А Вы, мистер Холмс, надеюсь, сгорите в аду, вот. Всё, я пойду собирать вещи. - Ваша мама будет рада, когда Вы снова поселитесь у неё, - вставил Шерлок, невинно хлопая чуть ресницами. – Да и Вы, я думаю, по ней соскучились. - Ты ходишь по лезвию ножа, - пробормотал Джон, качая головой. - Я, правда, не знаю, чем Вы заслужили счастье, мистер Холмс, - тихо сказал Стемфорд, неловко дернув плечами. – Да, Вы, вроде как, помогаете некоторым людям, которые к Вам приходят. Но это, черт, не из доброты душевной, я уверен, точно. Вы безразличный, холодный и неприятный человек… Почти со всеми грубы. Вы как дикий зверь, ей-богу, бросаетесь на всех, кто послабее будет. Я вот как считаю: люди, которые, ну, не излучают добро, вообще не заслужили получать какие-то подарки от судьбы. - А я полагаю, что по-настоящему дорожить только одним единственным человеком гораздо ценнее, чем по привычке беспокоиться за всех и каждого, - сухо проговорил Шерлок, тут же забыв о браваде и насмешливой улыбке. – И не нужно делать из меня монстра, доктор Стемфорд. Я поступил не самым лучшим образом по отношению к Вам, это верно. Но, поверьте, Вы станете гораздо счастливее, если приглядитесь к Молли Хупер. - Не нужны мне больше Ваши советы, - сказал Майк и быстро вышел из гостиной. Майк Стемфорд ушёл грозово-мрачный, как студент в сессию, и невыносимо гордый, как ярая активистка в борьбе с сексизмом (или, например, с очередями в супермаркетах). И останавливать его Джон и Шерлок не стали, проводив Стемфорда задумчивым молчанием. Говорить что-либо они оба не посчитали нужным. На улице завывал ветер, ему вторила юная девушка, которая только что узнала, что её парень ходит налево вовсе не в смысле перемещений в пространстве. В гостиной на Бейкер-стрит 221 Б трепещущий свет торшера заполнял всё пространство пастельно-теплым сиянием. - А мне Майку в глаза ещё на работе смотреть, - грустно протянул Ватсон, расстроенно потирая плечо. Тени несмело скользили по его лицу, за их движением задумчиво следил консультант по сердечным делам. Спустя еще пару минут молчания Джон добавил: – И, знаешь, странное чувство немного: вокруг нас постоянно вертелась куча людей, а теперь остались только мы вдвоем. Чудно. - Это не самый плохой расклад, верно? А Стемфорд скоро поймет, что его любимая партнерша по распитию кофе в рабочее время - действительно тот человек, который ему нужен, - уверенно сказал Холмс, легко поднимаясь с кресла. – Так что можешь не волноваться, у твоего коллеги всё устроится в ближайшее время. Ватсон медленно вышел из круга света, исходившего от торшера, вздохнул, задумчиво пожевав губу. - Надеюсь. Майк заслужил отношения, в которых ему не придется лезть из кожи вон, чтобы соответствовать стандарту, который он сам себе придумал. - Давай оставим доктору Стемфорду шанс решать проблемы собственноручно, - проговорил Шерлок и неторопливо подошел к Джону, внимательно глядя на него. – Я хотел бы закончить обсуждение наших с тобой отношений. - То бишь? Они оба стояли в тени, свет торшера тактично не касался Холмса и Ватсона, давая им поговорить под покровительством теплого и уютного полумрака комнаты. Шерлок задумчиво облизнул губы, потом мягко сказал: - Ты давно знаешь, что тебе врал. Это я принял к сведению. Со мной никогда не было легко. Данный пункт я бы оспорил, возможно, однако дело не в этом. Я не понимаю, почему ты доверяешь мне. - А я, может, и не доверяю, - дурашливо сморщил нос доктор. - Сам знаешь, отношения без доверия долго существовать не способны, - остался мрачно-серьезным Шерлок, строго поджимая губы. - Да ладно, верю я тебе, не разводи драму, - Джон пожал плечами, умиротворенно вздохнув. – Ты просто, видимо, слишком много изучал шаблонов взаимоотношений, где одна ложь дает, понимаешь ли, трещину, которая ломает всё. Холмс с недовольным лицом дернул плечом, обиженный обвинением в стандартности восприятия. - Каждый человек, по сути, лжец. Это предельно ясно. Но в разных же масштабах. Мне казалось, что я превысил норму. - Знаешь, такое ощущение, что ты пытаешься уговорить меня бросить тебя, - хмыкнул Ватсон, насмешливо поглядев в серьезные глаза Шерлока. – Сколько слов о лжи и недоверии. - Чушь, - отрезал Холмс, быстро шагнув к Ватсону, подойдя вплотную к нему и наклоняясь так, чтобы между их лицами было расстояние всего в пару сантиметров. – Я просто пытаюсь понять. - Во-первых, ты, как корифей управления привязанностями, не должен вроде удивляться, что я к тебе так проникся, - проговорил Джон, одной рукой обнимая Холмса за талию, сокращая то минимальное расстояние, которое еще оставалось между ними. – Знаю, ты подсознательно постоянно манипулировал мной. По привычке, наверно. Например, мог бы сказать, что Ричард является просто твоим другом. Но нет, ты прекраснодушно поведал мне: он был твоим парнем. Зачем? Чтобы я понял: ты можешь мной заинтересоваться. И, ставлю ужин в любом ресторане, чтобы я ревновал к Бруку. - Что ж, звучит логично, - коротко ответил Шерлок, мягко обнимая Ватсона в ответ, но также выжидающе глядя ему в глаза. - Во-вторых, ты ведь никогда не лгал мне о вещах действительно важных, - доктор мимолетно улыбнулся, приподнимая подбородок, слегка тянясь к консультанту. – Может, норму вранья ты и превысил, но мой собственный порог честности ты, скажем так, не оставил позади. Такую ложь я могу простить, потому что знаю: были гораздо более важные моменты и ситуации, в которых ты был предельно честен. Вот и всё. - Ход твоих мыслей мне нравится, - фыркнул Шерлок, скользя пальцами по горячей шее Джона. - И, кстати, ты лучше, чем кажется на первый взгляд, - доктор видел, как подернулись мутью желания светлые глаза Холмса. - И добрее, чем тебе самому чудится. Консультант приподнял бровь, скептически посмотрев на Ватсона, а потом искренне улыбнулся и медленно поцеловал его. - Но я, как бы великолепен ни был, действительно тебя не заслужил, - усмехнулся Шерлок, оторвавшись от губ Джона, но не отстраняясь, с удовольствием ловя теплое и легкое дыхание доктора своими собственными губами. - Это точно, - кивнул Ватсон с серьезной миной, рассеянно скользя ладонями по спине Холмса. - Ты свободен в Рождество? – вдруг спросил Шерлок, явно увлеченный какой-то новой гениальной, по его мнению, идеей. - В этом году не особо повезло. Моя смена заканчивается только в… - Ясно, можешь не продолжать, - скривился консультант, недовольно тряхнув кудрями. - Раз уж я для тебя исключение, как ты сам сказал недавно, мне тоже нужно поступиться ради тебя своими принципами. - Каким же образом? – с интересом осведомился доктор, боящийся предположить, какие мысли родились в дурной голове его соседа. - Позвоню брату, он в два счета организует тебе отпуск, - тягуче проговорил Холмс, довольно улыбаясь и слегка щурясь. – И поможет найти хороший дом за городом. Будет славно провести праздники на природе, вдали от глупых и раздражающих меня людей. Только я, ты и домик, где имеется отличная кровать. Прочная и удобная. - Это же накладно, - протянул Джон закатывая глаза, однако Шерлок видел, что идея ему очень нравится. - Брось, снять домик не так уж сложно в моем финансовом положении. Ведь я профессионал высшего класса, платят мне соответствующе, - Холмс горделиво приосанился. – Могу себе подобное позволить. - Убедил. - Замечательно. Дом – по приемлемой стоимости. Продукты – за минимальную цену, так как, полагаю, нам некогда будет бессмысленно набивать желудки едой. Транспорт, чтобы добраться – не стоящая обсуждений сумма. А для всего остального есть старший брат. Ночь в благодатной усталости легла на занесенную снегом крышу маленького домика, спрятавшегося от любопытных глаз в колючем окружении подмерзших деревьев, тянущих ветви к небу, запорошенному звездами. Бархатная темнота накрыла дом, не касаясь лишь окон, из которых ей подмигивал цветными огоньками мягкий свет гирлянд. Снег озорно искрился, радуясь трескучему морозу и наступлению зимних праздников. Глинтвейн почти готов. Джон вложил в него всю душу и немало мата, потому что рецепт не показался ему таким легким, как обещали лжецы из интернета. Шерлок царственно лежал на диване, закинув руки за голову, и лениво наблюдал за тем, как Ватсон совершал действия, напоминавшие манипуляции с всевозможными веществами великого зельевара, поставившего себе цель разлить по бутылкам известность, заварить славу и даже закупорить смерть. - Джон, он будет отвратительным на вкус, - мило известил доктора Холмс, злорадно улыбаясь и увлеченно грызя здоровый рождественский леденец-трость. - Нет, он будет великолепным, - сердито проговорил Джон, оскорбленно нахохливаясь, стараясь выглядеть как можно более сурово. У него это не очень получилось, потому что нельзя выглядеть внушительно и пугающе в ярком вязаном свитере с веселеньким орнаментом. - Спорю на месяц мытья посуды, что глинтвейн на вкус будет похож на клей, - Шерлок коварно фыркнул, поудобнее устраиваясь на мягком диване. - Ты и так не моешь посуду, - развел руками Ватсон, покидая зону кухни, объединенной с гостиной, и ступая на мягкий темно-бордовый ковер с густым и длинным ворсом. – Так что не стану я с тобой спорить, уж извини. - Как хочешь, - скорчил гримасу недовольства Холмс, громко хрустя многострадальным леденцом, ломая несчастному его сладко-хрупкий хребет. – Всё равно я сегодня уже норму по спорам с людьми выполнил. Джон вопросительно приподнял брови, неторопливо присаживаясь на диван у Шерлока под боком. - Поспорил с братом, что мы отлично доживем эту неделю тут, и я не сойду с ума от скуки, - Холмс наблюдал, как огоньки гирлянды, обвивающей ёлку, отбрасывают на щеку Ватсона цветные блики. – И поспорил с Молли Хупер, что Стемфорд, который так позорно спасовал на первом свидании, позвонит ей и пригласит на второе. Спорили, правда, не на что-то конкретное, просто из принципа. - Надеюсь, в обоих случаях ты окажешься прав, - хмыкнул Джон, задумчиво водя пальцами по прохладной коже Шерлока. - Конечно. Я никогда не ошибаюсь. Ну, почти, - Холмс поймал его пальцы и переплел со своими. - Я бы ещё поспорил с Хупер, что со временем Стемфорд снова сможет заставлять себя со мной разговаривать, но у меня есть принципы: не заключаю пари, когда не уверен стопроцентно в своей победе. Да и, честно говоря, я не рвусь вступать в беседу с нашим бывшим соседом. - Конечно, ведь в ходе этой беседы он может-таки сорваться и задушить тебя, - пожал плечами Джон. - Смерть вечно витает тенью у меня за спиной, - с трагичностью в голосе проговорил Шерлок, сжимая руку доктора. – Поэтому мне нужно успеть насладиться этой жизнью в полной мере. Он резко притянул к себе Джона, порывисто и жарко целуя его губами, испачканными всевозможными сладостями, которые в порыве вдохновения съел за этот вечер, сказав, что беспокоится за фигуру Ватсона и поэтому готов принять удар на себя. Ватсон явственно чувствовал вкус карамели, мяты и лакрицы, что было совершенно несвойственно Шерлоку, а от этого необычно и по-особенному приятно. Он неловко дернул рукой, опираясь на спинку дивана, чтобы не потерять равновесие, и случайно содрал со стены длиннющую мохнатую гирлянду, тут же шуршаще приземлившуюся на них. Холмс недовольно замычал, не разрывая поцелуя, и бессердечно отбросил украшение на пол, легко кусая губы доктора, забираясь холодными пальцами под яркую шерсть свитера. Джон, быстро отстранившись, стянул с себя щелкнувший статическим электричеством мешающий предмет одежды, тут же зябко дернув плечами: - Тут, однако, прохладно. - Мы быстро это исправим, - бодро уведомил его Шерлок, стремительно приподнимаясь с дивана и толкая на него Джона так, чтобы оказаться сверху. - Не сомневаюсь, - отозвался доктор, деловито расстегивая свой ремень. Ватсон, гладя консультанта по тонкой коже, чувствуя под пальцами трогательно-выступающие позвонки, помог Холмсу снять его свитер, который был более спокойным и сдержанным по расцветке, но всё равно делал Шерлока похожим на студента-первокурсника. Консультант тоже тут же ощутил, как холодно в гостиной, но ему хотелось хоть немного помучить Ватсона ожиданием: он жгуче-медленно скользнул бедрами по бедрам доктора и застыл над ним. Нависая над Джоном и насмешливо улыбаясь, Холмс спросил, лениво растягивая слова: - Всё еще жалеешь, что отрекся от дежурства и согласился на этот незаслуженный отдых? - Ой, тоже мне, пожурил, - закатил глаза Ватсон и, настойчиво-твердым движением проведя горячей ладонью по плоскому животу консультанта, проник пальцами под пояс брюк и резинку трусов Холмса. И Шерлоку стало не до дурацких вопросов. Глинтвейн безбожно переварился. Протягивая небольшой бокал Холмсу, Джон стоял рядом с диваном в свитере и трусах (его штаны лежали под пушистой ёлкой, отправленные туда метким броском Шерлока), осторожно нюхая получившееся варево. Вид у Ватсона был нелепый, но его это особенно не волновало, свидетелей-то, кроме Холмса не наблюдалось. Да и консультант, вальяжно сидящий на диване, раздвинув ноги, был в брюках, так что вместе они были одним прилично одетым человеком. Ёлка игриво подмигивала им гирляндой и зеркально-поблескивающими ёлочными игрушками, в которых отражался полумрак гостиной и поющая ветром темнота за окном. - С Рождеством, Шерлок, - сказал с улыбкой Джон, легко салютуя бокалом Холмсу, улыбающемуся ему в ответ, и отпил немного глинтвейна. - С Рождеством, - кивнул консультант, поднося к губам напиток, глядя на Ватсона с таким выражением в глазах, что Джон почувствовал, как внутри разливается тепло и чувство воздушной радости. Они помолчали. Было слышно, как бодро и гулко тикают большие настенные часы. - Он… как бензин с сахаром, - прошептал, наконец, Шерлок, страдальчески кривясь и отставляя подальше бокал с глинтвейном с такой осторожностью, словно это была бомба. - Откуда ты знаешь, каков на вкус… - начал Джон, но решил не продолжать и поспешно отправился за шоколадным ликером, терпеливо ждавшим своего часа на кухне. В тот день Ватсон пообещал никогда не готовить по рецептам из интернета. И мистер Холмс всецело поддержал это его решение. Жизнь устроена так, что никто не может предугадать, что будет дальше. Но так ли это важно, когда «сейчас» настолько идеально, насколько может быть идеальным что-то в этом, по большей части, несовершенном и бренном мире? Пока мистер Шерлок Холмс и доктор Джон Хэмиш Ватсон живут без потребности думать о том, что готовит им будущее. Настоящее полно ярких моментов и интересных поворотов, его жаль смазывать мыслями о грядущем, сокрытом во мраке неизвестности. Повседневность не рутинна и не банальна, пока ее украшают всполохами мелочи, которые плотно вплетаются в память и становятся чем-то важным и значимым, несмотря на свою мимолетность. В этой самой повседневности Холмс и Ватсон всегда находят время друг для друга. Это и делает их жизнь по-настоящему осмысленной. Шерлок может в качестве эксперимента подсыпать какую-нибудь дрянь Джону в кофе. Консультант делает это во имя науки. Ватсон, после этого целый день видя сусликов-шпионов, против, но его не спрашивают. Джон может прервать поток мыслей Шерлока, просто мимолетно коснувшись губами острой скулы консультанта. Доктор делает это, потому что ему так хочется. Мистер Холмс связывает судьбы людей, а доктор Ватсон может связать нелепый цветастый свитер в подарок на Рождество. Серьезно, Джон умеет вязать, но никто никогда не узнает об этом. Кроме, быть может, Шерлока. Консультант иногда пишет музыку специально для Ватсона, обычно прилагая к ней плавные и акварельно-нежные стихи. Шерлок действительно хороший поэт, но никто никогда не узнает об этом. Кроме, быть может, Джона. Единственный в мире консультант по делам любовным способен сделать счастливым каждого своего клиента, используя беспристрастность и точный расчет. Это метод Шерлока Холмса. Человек, с которым консультант засыпает и просыпается каждый день, с легкостью доказывает ему одной солнечно-ясной улыбкой, что любовь существует. И это уже метод Джона Ватсона.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.