Городские игры 2.

R
Завершён
155
автор
p o l y соавтор
Размер:
43 страницы, 14 678 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
155 Нравится 108 Отзывы 44 В сборник

Глава 8. Ловушка.

Настройки
Отель «Лотос». Новый Орлеан. Эльза стояла в центре комнаты. Она провела рукой по волосам и еще раз взглянула на экран телевизора. На нем появилось изображение девочки, которую вчера убил Дэниель. А полчаса назад ее передали записку, в которой было написано: «Он будет следующей жертвой, если вы не расстанетесь. Твой Лис». Милс сразу поняла, что речь идет о Джеке. Дэниель действительно думает, что она и Фрост пара. Похоже, Фокс окончательно слетел с катушек. В номер влетела Анна. - Ты видела новости? - Да. И это переходит все границы, - ответила Эльза. - Что будешь делать? – Анна была взволнованна. - Нам нужно заманить его в Нью-Йорк. Парни уже улетели. Астрид будет там к вечеру. Она мне звонила, - пояснила Милс, прежде, чем Стюарт успела спросить. - И как нам это сделать? - Для начала уговорить поехать с нами Джека. Он очень не нравится Дэниелю, а когда Фокс зол, он становится опрометчив, - Эльза замолчала, но спустя пару минут продолжила: - Но ты все же сходи к своей знакомой. - Хорошо, - ответила Анна и пошла собираться. Эльза еще раз посмотрела на записку и, сжав ее в комочек, выкинула. Здание ФБР. Новый Орлеан. Джек сидел на диване и временами бросал взгляд на бумажку, на которой был написан номер телефона Эльзы. Он знал, что ему нужно позвонить девушке. Он знал, что произойдет при их встрече. Фрост знает и позволяет этому случиться. Джек набрал номер девушки. - Алло? - Эльза, это Джек. Нам нужно встретиться. - Где и когда? - Через час у входа в Джексон-сквер. - Хорошо. Фрост положил трубку. Аэропорт Нью-Йорка. Флинн и Иккинг только прибыли в Нью-Йорк. Сейчас им нужно было найти квартиру, которая будет, так сказать, их штабом. Потом выполнить несколько пунктов плана. А вечером Райдер должен встретить Астрид. Парень абсолютно понятия не имеет, как на возращение девушки отреагирует его друг. Последнии дни у Иккинга было хорошее настроение. Но Флинн предполагал, что это, потому что никто не упоминал об Астрид. Парни отправились по адресу, по которому могут сдавать квартиру. Эльза настрочила им целый список таких мест. Хозяйка квартиры оказалась очень милая пожилая женщина. Она предложила им небольшие деньги за проживание, взамен Флинн и Иккинг должны были подчинить текущий кран и сломавшийся шкаф. Решив, что это не такая уж и сложная работа, парни согласились. Джексон-сквер. Джек стоял у входа и ждал Эльзу. В руках он держал букет белых роз. Больше, похоже, что парень ждет свою девушку, а не будущую соучастницу в преступлении. Фрост повернул голову и увидел Эльзу. На ней было ярко-синее платье и темно-синие туфли. Волосы были заплетены в конский хвост. Когда она подошла к Джеку, парень протянул ее букет. - Такое ощущение, что у нас свидание, - улыбнулась Эльза. - Пусть все так и думают, - ответил Фрост, оглядываясь по сторонам. - Хорошо, - Милс пожала плечами и поцеловала парня в щеку. Джек посмотрел на нее удивленно, а Эльза, как ни в чем не бывало, пошла вперед. Фрост улыбнулся и догнал девушку. Здание ФБР. Новый Орлеан. Анна поднялась на нужный этаж. На удивление девушки в офисе почти не было людей, словно здесь никто не работает. Стюарт дошла до нужного кабинета и постучалась в дверь. - Войдете, - послышалось за дверью, и Анна дернула ручку. В кабинете сидела двадцатитрехлетняя кареглазая брюнетка. Она усердно что-то искала в куче бумаг, расположившихся на ее столе. - Анна, - воскликнула брюнетка. – Рада тебя видеть. Проходи садись. Девушка кивнула в сторону кресла. Стюарт прошла и села в кресле напротив брюнетки. - Вижу у тебя дел по горло. Тебе известно что-нибудь про отдых, Шарлотт? - Это только сегодня такой завал. Просто все отправились ловить Снежную Королеву. - Что значит, ловить? - Да устроили они там ей какую-то засаду. Анна судорожно пыталась придумать, как ей улизнуть. И тут ей пришла самая простая идея. Она достала из кармана брюк телефон и включила ложный вызов, пока Шарлотт на нее не смотрит. - Это клиент. Нужно ответить, - сказала Анна. Шарлотт лишь кивнула. - Что? Опять?...Хорошо, я сейчас буду, - произнесла Стюарт и сделала грустное лицо. – Мне нужно ехать. Дела. - Ничего страшного. В другой раз пообщаемся. Анна кивнула и вышла из кабинета. Как только дверь закрылась, Стюарт рванула со скоростью молнии вниз по лестнице, на улицу, где поймала такси. - Куда? – спросил водитель. - Джексон-сквер. И они поехали. Водитель не набирал большую скорость, а Анна нервничала. - Если мы поедем быстрее, я заплачу в два раза больше, - сказала Стюарт. - В три. - Ладно, в три, только быстрее. Джексон-сквер. Джек и Эльза спокойно гуляли. Милс рассказывала Фросту о Дэниеле. - Странная философия у твоего друга, - заметил Джек. – И ты тоже когда-то убивала всех подряд. - Не всех подряд, но невинные жертвы были. Фрост хотел спросить что-то еще, как появилась Анна. Она встала между Джеком и Эльзой. Оттолкнув Фроста, девушка посмотрела на сестру. - Это ловушка. Он…, - Анна не договорила и упала. Эльза посмотрела на сестру. Ее грудь проткнула стрела. Милс узнает эти стрелы из тысячи. Дэниель. - Я никогда к тебе не вернусь! – крикнула Эльза, зная, что Фокс непременно ее услышит. На глазах девушки наворачивались слезы. Она хотела рухнуть на колени, но ее не позволит Джек. - Эльза, - Милс посмотрела на парня. Фрост направил на нее пистолет. - Беги, - почти одними губами произнес Джек. Милс, ни на секунду не задумавшись, побежала прочь. Она знала, каким путем ей нужно бежать, чтоб ее не поймали. Но из-за слез все было размыто. Эльза чуть не упала, но успела за что-то схватиться. Девушка глубоко дышала и пыталась успокоиться. Сейчас ее нельзя попадаться. Она должна избавиться от Дэниеля. Он еще ей поплатиться за смерть сестры. Фрост специально стрелял по деревьям и бежал в пол силы. Ему нужно дать Эльзе уйти. Он же знал, что так произойдет. Штаб-квартира. Нью-Йорк. Флинн встретил Астрид. Сейчас они стояли возле двери квартиры. Райдер пытался найти ключи, которые не помнил куда дел. Хофферсон присела на свой чемодан, наблюдая за парнем. По лестнице поднялась девушка и подошла к противоположной двери. - Флинн, - окликнула парня Астрид. Райдер посмотрел на Хофферсон. Та кивнула на девушку. Парень повернулся. - Ребекка?! Девушка повернулась. - Юджин?! - Юджин? – Астрид посмотрела на Райдера. - Не сейчас, Астрид, - произнес парень, отдавая Хофферсон ключи. Астрид взяла ключи и хитро улыбнулась. Флинн подошел к Ребекке. - Привет. Ты не подумай, что я тебя преследую, - начал Райдер. – Это чистая случайность, что мы соседи. - Я рада, что мы соседи, - Ламбьер улыбнулась. - Правда? – удивился Флинн. - Что за долбанный замок! – воскликнула Астрид. Райдер вернулся и открыл дверь. Он взглянул на Ребекку, которая до сих пор улыбалась. - Еще увидимся, - сказал Флинн и зашел в квартиру вслед за Астрид. Хофферсон пошла по коридору в поисках кухни. Девушку ужасно мучила жажда. Астрид уже собиралась пересечь порог кухни, но остановилась. - Флинн, я подчинил кран, - сказал Иккинг, не поворачиваясь. - Молодец, - отозвался из коридора Райдер. Астрид стояла и тупо пялилась на Иккинга. И что ей делать? Подойти извинится и все объяснить? Или уйти, пока парень ее не заметил? А сильно он на нее злится? Позади девушки встал Флинн. - Проходи, не стесняйся, - сказал парень. У Хофферсон бешено забилось сердце. Иккинг повернулся и увидел ее. Парочка стояла и смотрела друг на друга. Райдер наблюдал за ними. Что делать, не знал никто. Астрид посмотрела на Флинна. - Где моя комната? - Вторая направо. Девушка кивнула и унеслась прочь. Парни некоторое время стояли неподвижно. Первый очнулся Иккинг. - Могла хотя бы попробовать извиниться. - Мне ей это передать? – спросил Райдер, усмехнувшись. - Лучше молчи, предатель. - Почему это я - предатель? - Мог бы предупредить меня, что приезжает Астрид. - Устроил бы романтический ужин? - Иди ты. Иккинг пошел в свою комнату. А Флинн остался на кухне, размышлять о том, что ему сказала Ребекка. Может, она правда по нему скучала.
155 Нравится 108 Отзывы 44 В сборник
Отзывы (8)