Глава 8
24 февраля 2015 г., 23:55
Дадли был рад хотя бы ненадолго покинуть школу. Пока что ему там совсем не нравилось, а вот увидеть магический мир за ее пределами хотелось безумно. Он что-то слышал от Поттера про Косой Переулок, но единственное, что он запомнил так это то, что он находится где-то в Лондоне.
А теперь Дадли вместе с профессором Снейпом (жаль, что Дадли не помнил, рассказывал ли Поттер что-то про этого преподавателя) шел по извилистой, мощенной булыжником улице, постоянно оглядываясь по сторонам.
А посмотреть было на что: вокруг было много магазинов и кафе с очень яркими нарядными витринами, а по улице гуляли самые настоящие волшебники, одетые в причудливые мантии. Дадли был в полном восторге, однако не забыл для себя отметить, где находится “ Сладкое Королевство”.
Снейп, однако, очевидно не получал от прогулки никакого удовольствия. Он не открыл для себя ничего нового, да и за покупками ходить не любил, если бы его спросили, то он предпочел бы остаться в лаборатории.
Тем сильнее его раздражали медлительность и рассеянность Дадли, однако, помня, что мальчишка вырос среди магглов и никогда не видел волшебства, Северус старался относиться к его любопытству с пониманием.
Это давалось не просто, но зельевар даже старался не рычать, отвечая на бесконечные вопросы:
- Сэр, а что нам нужно купить?
- Много чего, мистер Дурсль: форму, учебники, принадлежности… Если хотите, можете посмотреть список, только не потеряйте.
Дадли деловито разглядывал пергамент на ходу, пока Снейп его не отнял.
- Ну, хватит, смотрите под ноги, Вы толкаете прохожих.
- Сэр, а можно мне две волшебных палочки?
- Нет, нельзя, - отрезал декан, и, взяв себя в руки добавил. – Вам предстоит понять, что магия – это не игра и не развлечение. Выбор волшебной палочки – один из важнейших моментов в жизни. Это Вам не надоевшая игрушечная машинка, которую можно взять и выбросить. Палочка во многом определяет Ваше будущее.
Дадли нахмурился – он определенно не привык принимать отказы.
- Ну, а если так, то тогда я хочу волшебных игрушек! Не люблю всякие серьезные вещи.
- Обойдетесь, мистер Дурсль, - мягко ответил Снейп.
Отчасти ему было бы и не жаль купить мальчишке что-нибудь в этом роде, тем более, что Дурсли выслали достаточно большую сумму денег, которую по просьбе зельевара, Хагрид еще вчера поменял на фунты в Гринготсе. Просто профессора беспокоило, что они будут слишком отвлекать мальчика. Если подумать, то ему ведь всего двенадцать, у него никогда не было волшебных игрушек, если слишком увлечется – от этого пострадает учеба и Снейпу самому же придется наказывать мальчишку. Нет, пока определенно не время, может быть на рождественских каникулах…
- Так не честно! Почему мне ничего нельзя?! – раскапризничался Дадли.
- Кто сказал, что ничего? – зловеще спросил Снейп. – Мы бы могли купить много дополнительной литературы, чтобы Вы могли заниматься хоть целыми днями.
- Спасибо, обойдусь, - буркнул Дадли.
Мальчишка наконец-то замолк. Это было вовремя, так как они как раз пришли к Оливандеру за волшебной палочкой.
- Профессор Снейп! Какой неожиданный визит, да еще и посреди учебного года! Чем могу быть полезен? Кого Вы ко мне привели?
- Здравствуйте, мистер Оливандер! – вежливо поприветствовал Снейп. – Это новый ученик Хогвартса, уверен, Вы догадались, что палочка требуется ему.
- Разумеется, - ответил продавец. – Однако мальчик довольно большой. Как Вас зовут, молодой человек?
Однако Дадли не слышал ничего вокруг. Он был слишком увлечен осмотром маленькой, уставленной стеллажами лавки.
- Дадли! – окликнул его Снейп. – К Вам обращаются. Простите его, он магглорожденный. Дадли, вы не хотите познакомиться с этим господином?
- Простите, сэр. Здравствуйте, меня зовут Дадли Дурсль! – подросток вежливо улыбнулся.
Играть хорошего мальчика довольно скучно, Дадли было тошно от того, как он подлизывается к профессору, но нарываться побаивался. Кроме того, это могло бы нарушить его план и тогда Драко ему спокойной жизни не даст.
- Подойдите ближе, юноша! Над предстоит перепробовать много палочек, прежде чем Вы сможете выбрать свою…
Однако, к счастью Снейпа, продавец ошибся. Уже третья выбранная палочка вполне подошла Дадли. Перо орла и лавр – Снейп удивился, что такая палочка подошла парнишке, возможно он и не безнадежен, просто избалован сильно. Но в конечном итоге это не его вина… Проклятые глупые магглы!
Будучи вполне сообразительным, Дадли понял, что сейчас самое подходящее время для того, чтобы уяснить, какие деньги обращаются в волшебном мире. Сейчас такой вопрос едва ли вызовет подозрения.
- Сэр, а что это были за странные монетки, которыми Вы расплатились? - с невинным видом спросил подросток. – Они совсем не похожи на фунты.
- Вы наблюдательны, мистер Дурсль, - удовлетворенно ответил Снейп. – В магическом мире действительно другая валюта. В частности за Вашу палочку мы отдали семь галеонов. Галеон, чтобы Вы знали, самая крупная монета магического мира. Один галеон равен семнадцати сиклям – это вторая по ценности монета. Она в свою очередь стоит как двадцать девять кнатов.
- Странные у вас деньги, - задумчиво произнес Дадли. – Их тяжело считать… Нет бы разбить по десять, как все нормальные люди, а то по семнадцать, то двадцать девять - такое сложно умножать…
- Ничего, что-то мне подсказывает, что Вы быстро освоите эту науку, - ухмыльнулся Снейп. – Что ж, похоже мы пришли. Вот и магазин мадам Малкин.
- А что мы здесь должны выбрать? – осведомился подросток.
- Боюсь Вас разочаровать, но больше Вам вообще выбирать ничего не придется, - равнодушно произнес профессор. – У нас есть список, которому мы будем строго следовать. Здесь можно приобрести школьную форму и мантии, точно такие же, как и у всех остальных.
- Скууука… Мне совсем не нравится эта идея, - усердно играл свою роль Дадли. – А разве нельзя было просто заказать все по каталогу?
- К сожалению нет, - искренне вздохнул зельевар. – Впрочем есть один способ сэкономить время и пораньше с этим закончить.
- Согласен на любые условия! – с притворным энтузиазмом изрек Дадли.
- Что ж… В таком случае, если Вы обещаете, что будете слушаться и вести себя прилично, - с небольшим сомнением в голосе начал Снейп. – я мог бы оставить Вас здесь, ну, и пока мадам Малкин с Вами закончит, я мог бы купить все остальное. Возможно я немного задержусь, тогда вы сможете дождаться меня здесь. Согласны?
- Да, сэр, - с готовностью закивал Дурсль.
Он был рад, что все идет по плану. Этот энтузиазм, однако, смутил Снейпа, но зельевар уж слишком хотел поскорее вернуться в Хогвартс, и решил на свой страх и риск поверить мальчику.
- Что ж, хорошо, - медленно проговорил профессор. – Только учтите, мистер Дурсль, Вы будете ждать меня здесь, и никуда не уйдете. Помните, даже если вернувшись увижу Вас на крыльце – Вы будете наказаны. Вы должны оставаться внутри. Это понятно?
- Конечно!
Декан отвел мальчика в магазин, и, вручив мадам Малкин полный список необходимой Дадли одежды, еще раз велел мальчику вести себя подобающе, удалился.
Дурсль и правда вел себя лучше некуда: он не спорил, не дергался, был вежлив и не привередничал. Мадам Малкин удалось очень быстро закончить работу.
- Надо же, какой хороший мальчик! – умилялась волшебница. – Вот мы и закончили. Если хочешь, я могла бы тебе принести чаю с печеньем, пока ты будешь ждать профессора Снейпа.
- Нет, спасибо, - Дурсль по понятным причинам отказался.
- Тогда я могла бы побыть здесь, чтобы ты не скучал, - предложила женщина. – Профессора не будет еще по крайней мере полчаса. А может даже больше.
- Ничего страшного, мадам, - в фальшиво-вежливой улыбкой, которой он не раз вызывал умиление у маминых подруг, ответил мальчик. – Я уже большой, все будет в порядке. Кроме того я немного устал, и мне не хотелось бы отвлекать Вас от дел. Могу я просто тихо посидеть тут?
- Как хочешь, милый. Но если тебе что-нибудь понадобится, просто позови, хорошо?
- Да, мэм! Спасибо!
Дождавшись, когда продавщица уйдет, Дадли оооочень тихо открыл дверь и вышел, а затем, что есть сил побежал к “ Сладкому королевству”.
Все, что Дадли там увидел, просто потрясло его воображение. На прилавке были десятки видов разных конфет! Он столько в жизни не видел.
Однако, он не был бы сыном своего отца, если бы не подошел к вопросу обстоятельно. С детства наблюдая за тем, как его отец ведет дела и торгуется с поставщиками, он успел кое-чему научиться. Дадли посчитал, что в списке, который дал ему Драко, были перечислены сладости на пятьдесят семь галеонов. Это была, судя по всему, немыслимая сумма! Палочка стоила семь, а мадам Малкин выставила счет в тридцать за целый ворох одежды… Впрочем, и сладостей было много… И как их только спрятать? Ладно, это решим позже, а пока…
- Здравствуйте, сэр! – поприветствовал Дадли.
- И Вам не хворать, юноша! Пришли купить несколько шоколадных лягушек?
- Сэр, - наигранно удивился Дадли, - разве я бы стал отвлекать делового человека по таким пустякам? Я к Вам с серьезным предложением…
- Что ж, - добродушно усмехнулся продавец, - я Вас внимательно слушаю.
- Скажите, сэр, как долго могут храниться Ваши сладости, чтобы не испортиться?
- Ну, это по разному, - продавец почесал затылок, - во всяком случае не больше недели.
- Что ж, это весьма прискорбно, учитывая, что сейчас все дети в школе, - деловито продолжил Дадли. – А взрослые так много сладостей не едят. Таким образом, вам придется выбросить около половины товара, вам так не кажется? Рождественские каникулы еще не скоро.
- К чему Вы это, юноша?
- К тому, что я могу Вам помочь, - Дадли безусловно копировал отца. –Я мог бы купить у Вас все, что указано в этом списке. А это, позволю себе заметить, существенная часть вашего ассортимента.
- Ну, это не составит труда. С Вас пятьдесят семь галеонов и мы договорились.
- Сэр, я похож на простофилю. Какая у вас наценка? Процентов тридцать? Или еще больше? – Дадли прищурился. – Я мог бы вообще ничего не покупать, я все равно больше люблю мороженое, но я хотел бы сделать Вам одолжение, и сократить те убытки, которые Вы несомненно понесете, если товар испортится и его придется уничтожить. Только из моей личной симпатии к Вам я предлагаю сорок галеонов.
- Это грабеж! – возмутился продавец.
- А я считаю грабежом, что Вы продаете семь дурацких черных меток по цене волшебной палочки!
- Хорошо, вы меня уговорили, я отдам вам все, что есть в списке за пятьдесят два галеона, - вздохнул мужчина.
- Сорок пять, или я ухожу, - настаивал Дадли.
- Пятьдесят!
- Ладно-ладно, - Дадли развернулся . – Был рад знакомству…
- Стойте! – сдался продавец. – Сорок семь и это мое последнее слово.
- А с Вами приятно иметь дело, мистер, - Дурсль вернулся к прилавку и выложил монеты. – И упакуйте, пожалуйста покомпактнее.
- Как скажите, - проворчал мужчина. – Есть уменьшающие пакеты, они вмещают сколько угодно сладостей, но сами легко влазят в карман. Стоят по три сикля штука.
- Прекрасно, но Вы забываете, что сегодня акция и Вы дадите мне его бесплатно, - самодовольно заявил мальчик.
- Вы далеко пойдете, юноша, - устало, но с ноткой восхищения сказал продавец, - если после школы решите работать в торговле, то буду рад Вас видеть.
- Непременно, как только я выкуплю Ваш магазин, - нагло подмигнул подросток и ушел, довольный собой.
Времени оставалось мало, но Дадли все же заглянул ненадолго в магазин игрушек. Решив, что если он сэкономил девять галеонов, при этом не сократив списка покупок, Драко об этом вообще знать не обязательно. Теперь свою прибыль Дадли хотел потратить, в конце концов вряд ли это удастся сделать в Хогвартсе. Что-то действительно стоящее на такую сумму купить бы не удалось, но все же Дурсль сумел кое-что выбрать в отделе магии для розыгрышей.
Сделав несколько покупок и надежно спрятав все по карманам, Дадли вернулся в магазин к мадам Малкин и с самым невинным выражением лица дождался Снейпа.
- Он не доставил Вам хлопот, мадам Малкин? – спросил зельевар, расплачиваясь за покупки.
- О, что Вы! – улыбнулась волшебница. – Чудесный мальчик! Все бы так вели себя. Я, поверьте, его даже не слышала!
- Что ж, спасибо мадам! Дадли, попрощайтесь, мы уходим!
- До свидания, мадам Малкин! – приторно сладко произнес Дадли.
- До свидания, милый! – умилилась женщина. – Буду рада видеть тебя снова в своем магазине.
Выйдя на улицу, Снейп заговорил:
- Должен сказать, Вы удивили меня, мистер Дурсль… Я ожидал от Вас несколько другого поведения, тем более рад, что я ошибся. Думаю, что Вы заслужили небольшое поощрение.
Профессор начал шарить в кармане.
- К несчастью, наше знакомство с Вами не было слишком уж приятным, - мягко продолжал декан, - но я хочу, чтобы Вы понимали, что все зависит от Вас. Если будете продолжать себя вести так же, как и сегодня, то мы могли бы поладить. Вот, держите, - с этими словами зельевар протянул мальчику коробочку с шоколадной лягушкой. – Я не уверен, что в этом хорошего, но мальчишки в Вашем возрасте их просто обожают.
- Спасибо, сэр!
- Не за что, юноша. А теперь идемте, нам нужно поторопиться, чтобы успеть в школу к обеду.