ID работы: 2722404

Камень Смерти

Смешанная
PG-13
Завершён
26
автор
Размер:
165 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 0 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 4.

Настройки текста
Вновь на огонь безжалостный, горячий Летишь в ночной тиши. О мотылек, что для тебя он значит? Загадка растревоженной души. Еще понять себя не утруждаешь Что ты в плену свечи. Летишь к огню, и не подозреваешь, Как муки сладки... Слезы горячи... Летишь на свет, сверкающий все ближе И счастлив в ожидании мечты: Познать Любовь, которой нету выше Всего лишь миг - и в ней погибнешь ты.       Собрав длинные белокурые волосы Аллоизы де Вильфор в пышный хвост, служанка отступила на шаг и поклонилась: - Вы замечательно выглядите, госпожа. Баронесса Данглар уже ждет вас… Не отвечая служанке, Аллоиза вышла из своих покоев. Во дворе ее и правда уже ожидала легкая карета, запряженная лучшей лошадью в Париже. Виктория Данглар помахала подруге рукой: - Сколько можно? А где Валентина? Она не поедет с нами? – спросила Виктория, глядя на подругу. - Нет… - слегка раздраженно ответила Аллоиза, подходя к карете: - Ей опять нездоровится, и она решила остаться дома. Карета неспешно тронулась. Полулежа на своем месте, Виктория смерила подругу лукавым взглядом: - Так значит, Валентине нездоровится? А говорят, ты плохо с ней обращаешься… Аллоиза вздрогнула. На мгновение в ее глазах сверкнула страшная злоба, но молодая женщина умело скрыла свои эмоции: - Если я не родная мать Валентине, то это еще не повод… Не договорив, Аллоиза поспешно вынула из сумочки платок и прижала его к уголкам глаз. Виктория усмехнулась – она прекрасно знала свою подругу.

***

      Автомобиль Монте-Кристо стоял на обочине дороги, укрытый тенью высокого здания. Темные окна и занавески на них скрывали пассажира заднего сиденья. На переднем же удобно устроился Батистен, распахнув дверцу и ритмично притопывая ногой по асфальту. Кинув взгляд на маленький радар на панели автомобиля, он обернулся к заднему сиденью и бросил, словно бы невзначай: - Они скоро будут здесь, граф. Али уже ждет их! В ответ на слова слуги Монте-Кристо лишь слегка повернул голову. Он сидел, прислонившись к спинке сиденья и подперев лоб костяшками пальцев. Казалось, что граф сильно устал, но слова Батистена заставили его глаза блеснуть, а губы чуть скривиться в улыбке. - Граф… - продолжил Батистен: - Ну остановим мы здесь эту взбесившуюся лошадь, и что тогда? Что вы собираетесь делать дальше? – спросил парень, оборачиваясь к своему господину. В ответ граф лениво вздохнул, и посмотрев в глаза слуги, молча протянул ему фотокарточку. Батистен молчал, рассматривая молодую белокурую красавицу. - Аллоиза де Вильфор, вторая жена королевского прокурора Парижа Жерара де Вильфор, мачеха Валентины, дочери прокурора от первого брака… - отчеканил Бертуччо в ответ на немой вопрос Батистена. - Так мы здесь из-за этой красотки? Боже, я влюбился… - дурашливо произнес Батистен, возвращая фотографию Монте-Кристо. Бертуччо кивнул: - Верно. Граф тоже намерен «влюбиться» в спасенную им леди, и вызовется подвезти ее к дому, а дальше… Батистен расхохотался. Граф же лишь едва заметно улыбался, слушая болтовню слуг.

***

      … - Да-да, просто вернул, а вдобавок еще и подарил столько украшений! Ты не… - возбуждено твердила Виктория, глядя на подругу, но ее речь была прервана резким рывком кареты. Женщина ахнула, ухватившись за спинку кресла. - Что происходит? – спросила Аллоиза: - Тебе не кажется, что мы едем слишком быстро? Виктория выглянула в окно: - Какого черта ты творишь?! – завопила она, пытаясь докричаться до кучера сквозь грохот колес экипажа: - Хочешь нас угробить?! В ответ ей раздался не на шутку перепуганный голос: - П-простите, госпожа, но Затмение перестал слушаться! Он неуправляем! - Как это?! Новая кочка, на которую с огромной скоростью налетел экипаж, заставила Викторию удариться затылком об оконную раму. Аллоиза взвизгнула, всеми силами пытаясь удержаться в кресле. Карета неслась все быстрее – Затмение, известный своей силой, нес ее по дороге, грозя затоптать насмерть любого, кто окажется на его пути. Конь словно обезумел – он то и дело шарахался в стороны, а из его ноздрей выступила пена. Еще секунда, и животное снова резко рвануло в сторону, грозя опрокинуть карету, но в тот же миг некий смельчак оказался на его пути, словно появившись из ниоткуда. Вытянув вперед щуплую руку, он ловко взвил в воздух длинный хлыст. Послышался громкий щелчок, и Затмение замер, как вкопанный. Подойдя к коню, Али осторожно погладил его по широко раздувающимся ноздрям. Женщины испуганно выглянули из экипажа – они были уверены, что чудом остались живы. - Как неосторожно! – раздался низкий мужской голос, и уже через несколько мгновений Монте-Кристо оказался возле экипажа, услужливо распахивая дверцу и интересуясь: - Надеюсь, с вами все в порядке? Вы не пострадали? - Г-граф Монте-Кристо?! – пролепетала Виктория, быстро забывая о своем испуге: - Это вы! - Баронесса! Рад, что с вами все в порядке – снял шляпу мужчина: - Я вовремя заметил, что с вашей лошадью что-то не так, и приказал слуге остановить ее… С этими словами граф подал руки дамам, помогая им выбраться из кареты, и мимоходом отмечая жемчужное ожерелье, преподнесенное им, на шее Виктории. - Вы спасли нас, граф! - Ну что вы – вам следует благодарить Али, моего слугу-инопланетянина… - Да-да, само собой… - бросила Виктория, даже не глядя в сторону Али: - Прошу, познакомьтесь, граф – это моя подруга, Аллоиза де Вильфор! Аллоиза, это граф Монте-Кристо – расплылась в улыбке Виктория: - Тот самый, о котором я уже успела тебе рассказать! Он мне как родной! Граф едва заметно кивнул, пристально глядя в глаза Аллоизе и будто бы невзначай продолжая сжимать ее руку: - Я рад, что вы не пострадали, Аллоиза… То есть, графиня. - Н-ну что вы… - растерянно пролепетала женщина, прикованная взглядом к лицу своего спасителя: - Вы можете звать меня просто Аллоиза… Монте-Кристо улыбнулся: - Почту за честь, мадемуазель. Я счастлив, что смог оказать услугу столь обворожительной девушке… - Вы умеете льстить, граф… - кокетливо зарделась женщина. - Лесть? – с улыбкой переспросил граф: - Неужели я так похож на льстеца? Но оставим эти разговоры, мадемуазель - уверен, вам никак нельзя возвращаться домой в вашем экипаже. Лошадь все еще нервничает, так что прошу в мой автомобиль – я доставлю вас домой в целости и сохранности…

***

      Тем временем Альбер и Максимилиан сидели за столиком уличного кафе, пристально вглядываясь в высокий дом напротив. Альбер держал в руках увесистый военный бинокль Максимилиана, то и дело наводя его на окна и крыльцо дома. Подкрутив линзы и невольно задержав бинокль на какой-то симпатичной брюнетке, Альбер снова обратился к потупившемуся Максимилиану: - Так вот, это дом отца Валентины, королевского прокурора, господина Вильфора. Говорят, он настолько суров, что даже простого воришку способен приговорить к казни! При этих словах Максимилиан побледнел еще сильнее. Альбер хихикнул, снова заглядывая в бинокль: - Все будет хорошо, Максимилиан! - А если Валентина не захочет со мной говорить? - Почему это? Просто делай так, как я тебя учил – для начала заговори с ней о чем угодно! О погоде, или сделай ей комплимент… - Комплимент? – переспросил Моррель: - Какой? - Ну… - раздраженно протянул Альбер, отвлекаясь от бинокля: - Да какой угодно! Просто скажи, что она прекрасно выглядит сегодня, или… Альбер прервался, вдруг заметив, что к дому Валентины подъехал автомобиль. Юноша быстро навел бинокль на объект своего внимания: - Это же… граф? – пробормотал он: - Он приехал к господину Вильфору? Но… неужели это госпожа Аллоиза с ним?.. Странно… Альбер снова подкрутил бинокль, увеличивая резкость, и ясно разглядел, как выйдя из автомобиля, граф с улыбкой подал руку жене Вильфора. Вместе они направились к дверям особняка. - Альбер! – отвлек юношу Максимилиан: - Что там такое? - Это… Это жена господина Вильфора, Аллоиза… Но она не родная мать Валентины. Настоящая мама Валентины скончалась, когда Валентина была еще маленькой, а потом ее отец женился во второй раз… Странно, ведь граф говорил мне, что не знаком с Вильфорами… - последнее предложение Альбер пробормотал будто бы про себя. Наконец отложив бинокль, он решительно поднялся: - Ну, идем! Максимилиан быстро допил чашку давно остывшего кофе, и одернув мундир, зашагал за Альбером. Друзья быстро оказались у ворот особняка. Привратник впустил их, и к великому удовольствия Альбера, они сумели застать Монте-Кристо и Аллоизу на крыльце дома: - Добрый день, граф! – с улыбкой направился к мужчине Альбер: - Мы с вами снова случайно встретились… Альбер вдруг осекся, когда граф обернулся на его голос. Юноше показалось, что Монте-Кристо чем-то раздосадован. Граф смерил виконта пристальным взглядом, после чего сдержанно кивнул и произнес: - Добрый день, виконт. Рад нашей новой встрече, но прошу меня простить – у меня есть кое-какие дела здесь. - Я вовсе не собирался отвлекать вас… - обескуражено остановился юноша. Монте-Кристо молча коснулся пальцами полей своей шляпы, и отвернувшись, последовал за Аллоизой. Женщина улыбнулась: - Наверное, они пришли к Валентине. Я прикажу проводить их к ней, ну а в благодарность за спасение позвольте мне проводить вас в красивейшее место в этом доме… - произнесла она, касаясь рукава графа. Монте-Кристо улыбнулся: - И снова почту за честь… Альбер молча проводил их глазами. От задумчивости его отвлекла прислуга, предлагая проводить друзей в комнату Валентины. Шагая по длинному коридору, Альбер обернулся к другу – Максимилиан молчал, сосредоточенно морща лоб. Улыбнувшись про себя, Альбер подумал, что его друг наверняка придумывает наилучший комплимент для Валентины. Он хлопнул Морреля по плечу и шепнул: - Не бойся! Вот, мы уже почти пришли! - Валентина у себя, но с утра она неважно себя чувствует – сообщила с поклоном служанка: - Я доложу, что к ней пришли гости. Девушка скрылась за дверями комнаты. Максимилиан вдруг побледнел: - Неважно себя чувствует? Наверное, мы зря пришли сегодня, Альбер! Давай уйдем! - Перестань бояться! – воскликнул Альбер. Он решительно не узнавал своего друга сегодня. Юноша никогда не думал, что известный своей храбростью солдат способен так трястись перед встречей с девушкой. Дверь комнаты Валентины отворилась, и служанка посторонилась, впуская друзей: - Прошу, госпожа ждет вас! - Ну, идем! – подтолкнул друга вперед Альбер, и вошел в комнату следом за ним. Валентина сидела в плетенном кресле у окна, которое увивали распустившиеся фиалки. Ее волосы были распущены, мягкими волнами спадая на плечи. Девушка читала книгу, но увидев друзей, отвлеклась и приветливо улыбнулась. - Привет! – махнул Альбер рукой: - Прости, что без приглашения! Мы просто хотели поговорить… Вернее, Максимилиан хотел с тобой поговорить! – засмеялся Альбер, отступая на шаг. Валентина взглянула на Максимилиана. Солдат покраснел, уставившись в пол и явно собираясь с духом. - Ну, чего ты? – прошептал Альбер: - Вспомни, как я тебя учил! Максимилиан взглянул на друга. Быстро переведя взгляд на Валентину, он глубоко вдохнул, и встав по стойке «смирно», выпалил: - Я вас люблю!!! Альбер хлопнул себя по лбу: - Да нет же! Я же говорил тебе…! Валентина выронила книгу, глядя на покрасневшего, как рак, Максимилиана. Альбер уперся руками ему в грудь и принялся выталкивать друга за дверь: - Ладно, подожди там, я сам все ей объясню! С трудом вытолкав парня за дверь, Альбер утер лоб и выдохнул, рассмеявшись: - Извини его, он просто переволновался… Альбер наклонился, подавая Валентине выроненную книгу. Девушка прижала ее к груди, не глядя на Альбера: - Вы что, решили пошутить? – тихо спросила она. - Нет, вовсе не так! – отозвался Альбер: - Максимилиан говорил серьезно! Просто он… переволновался, и… - юноша замолчал, почесав в затылке: - Ты правда ему очень нравишься, уже давно! И хоть он и не аристократ, но очень честный и прямолинейный человек! Валентина вздохнула, вставая с кресла и подходя к окну: - Альбер, Франц твой лучший друг… Вы ведь наверняка обсуждаете… Скажи честно – он что-нибудь говорит обо мне? Или… что он думает о нашем браке? – едва слышно спросила она. Альбер вздрогнул – Франц никогда не говорил о Валентине. Юноше не хотелось врать, но еще больше ему не хотелось расстраивать Валентину: - Н-ну, он… Мне он ничего не говорил о тебе, но… Я уверен, он думает о тебе! Да, я правда… - Понятно… - тяжело вздохнула девушка: - Альбер, у меня будет просьба к тебе. Ты… - она вдруг прервалась, сдерживая дрожь в голосе: - Ты прекрасно знаешь, что инициатором нашей с Францем помолвки был мой отец, как и твои родители вашей помолвки с Эжени… Но я…. Не хочу так… Девушка опустила голову, и Альбер понял, что она плачет: - Поэтому я прошу тебя, скажи это Францу… Скажи, что если для него это не больше, чем брак по расчету, то я не хочу, чтобы он заставлял себя… Если я правда не нравлюсь ему, то пусть он не скрывает этого, и скажет мне все, как есть… Мы расторгнем помолвку, если он… Замолчав, девушка закрыла лицо руками. Альбер молчал – ему стало жаль Валентину. Вздохнув, он произнес: - Прости, нам с Максимилианом правда не стоило приходить… Я передам Францу… Извини. Оставив комнату Валентины, Альбер вышел в сад, разбитый вокруг дома. Максимилиан сидел на скамье, уставившись в землю. Альбер со вздохом сел рядом с другом. - Ну, что она сказала? – пробормотал Моррель. В ответ Альбер лишь снова вздохнул, качая головой. - Понятно… Какое-то время друзья сидели молча. - Мне кажется, Валентина очень одинока… - произнес наконец Максимилиан. Альбер не ответил – юноше вдруг показалось, что ветерок донес до него голос Монте-Кристо. Встав со скамьи, он зашагал вглубь сада. - Эй, ты куда? – спросил Максимилиан, догоняя друга. - Никуда… Мне просто показалось… Альбер не договорил, резко вздрогнув и наклоняясь в траву, чтобы спрятаться в густых декоративных кустарниках. Удивленный поведением своего друга, Максимилиан, тем не менее, последовал за ним: - Ты чего, Альбер? Потерял что-то? - Ш-ш! – прошипел Альбер, кивая в сторону. Максимилиан вгляделся туда, куда указывал Альбер, и заметил, что всего в нескольких метрах от них по аккуратной садовой тропинке прогуливаются граф Монте-Кристо и Аллоиза де Вильфор. Альбер потянулся за биноклем. - Эй, ну и что ты делаешь? – прошептал Максимилиан. Альбер не ответил. Он и сам мало понимал, что заставляет его подглядывать, но сейчас это мало заботило его, и поэтому он продолжал жадно вглядываться в прогуливающуюся в густых зарослях пару.

***

      …- Значит, это и есть красивейшее место в этом доме? – с улыбкой спросил граф, прогуливаясь под руку с Аллоизой в увитой цветами оранжерее. - Верно, граф – отозвалась женщина: - Я часто люблю бывать здесь одна, в тишине… - Смею спорить, что любой уголок этого дома становится прекраснее, как только вы озаряете его своим присутствием… - томно протянул Монте-Кристо: - Что же заставляет вас пребывать в одиночестве? В этот момент тропинка, по которой они шли, сузилась, и Аллоиза крепче сжала локоть графа, прижимаясь к нему. Монте-Кристо поддержал ее за талию. - Что еще остается делать молодой женщине, если ее муж все время занят работой, а падчерица не желает ее видеть? – со вздохом ответила Аллоиза. - Не желает видеть? – вскинул брови граф: - Отчего же? Ведь вы с мадемуазель Валентиной почти ровесницы. Неужели у столь прекрасных особ не найдется общих тем для бесед? – заботливо поинтересовался он. - Увы – Валентина очень замкнутая и нелюдимая… Возможно, это из-за ее покойной матери… - опустила ресницы Аллоиза. - В таком случае, разве ваш муж не может сделать так, чтобы его жена не томилась от скуки? На его месте я бы осыпал золотом такую красавицу… От Монте-Кристо не укрылось, как при этих словах глаза Аллоизы коварно блеснули, но она тут же выдавила из себя тяжкий вздох: - Ох, граф, о каком золоте вы говорите? Я бедна, и мой муж не может дать мне того, что я хочу. В его семье нет денег, а семья Сен-Меран – родители покойно матери Валентины, - завещают все свое состояние единственной наследнице, Валентине, и больше никому… - Какая несправедливость… - покачал головой граф: - Хоть вы и не родная мать Валентины, а все же, вы одна семья, и должны быть одинаково счастливы! Аллоиза остановилась, одарив графа нежной улыбкой: - Все верно, но порой мне кажется, что только эти цветы – мои единственные друзья… Прошу вас, пройдемте сюда – продолжая удерживать графа за руку, женщина провела его в уютную беседку, увитую плющом, и села на широкие качели. Монте-Кристо глубоко вздохнул, обводя взглядом сад. Он давно заметил, что они с Аллоизой не одни в этой оранжерее. Чуть обернувшись, мужчина покосился к кустам, где так неосторожно поблескивали линзы бинокля. Граф признавался себе, что раздосадован появлением Альбера в столь неподходящий момент. Альбер не должен был увидеть того, что здесь произойдет, иначе эта сцена могла уменьшить доверие мальчика и отдалить его от графа, что не входило в его планы. Однако Монте-Кристо не собирался нарушать задуманное лишь ради Альбера – раз виконт решил подсмотреть за ним, то он сам станет жертвой своего любопытства. - Граф? – окликнула его Аллоиза: - О чем вы задумались? Монте-Кристо развел руками: - Ваш сад просто чудесен, Аллоиза, однако среди всех этих цветов я заметил одно сходство… - Какое же? - Взгляните сами… - произнес граф, едва касаясь одного из широких листьев пальцами: - Белладонна, Дурман, Мандрагора… все эти чудесные названия скрывают под собой яд… - Яд? – хлопнула ресницами женщина: - Бог мой, я и не думала… Простите, граф! - Простить? – вскинул брови граф, присаживаясь рядом с Аллоизой: - За что же? Разве я сказал, что от этого цветы становятся менее прекрасны? Ведь даже у розы есть шипы… Но скажите, быть может, вы интересуетесь и ядовитыми веществами? Аллоиза замялась, отворачиваясь: - Если только иногда… Меня увлекают занятия ботаникой и токсикологией… Монте-Кристо придвинулся плотнее к женщине, шепча ей почти что на ухо: - Яд – это прекрасно. Тихий, не оставляющий следов… Как часто случаи отравлений остаются нераскрытыми… С этими словами граф обнял женщину сзади, беря ее руку в свои и медленно надевая на ее безымянный палец роскошный перстень. Опустив подбородок на плечо Аллоизы, граф слегка надавил на камень перстня, и кольцо тут же обнажило крохотный железный шип. Аллоиза ахнула, вцепившись в ладонь графа: - Это известный своим проклятьем перстень Борджиа… - прошептал граф, касаясь губами ее уха: - Говорят, он станет служить лишь тому, кого сам изберет своим хозяином. Я дарю его вам. Лукреция Борджиа уничтожила с помощью него многих, в том числе и собственного мужа… Если после этого подарка вы так и не станете единственной наследницей, вы всегда можете рассчитывать на мою помощь… Альбер смотрел, не отрываясь. Максимилиан тянул его за локоть, пытаясь отвлечь, но виконт замер, как пораженный. Все происходило словно в немом кино. В бинокль Альбер ясно видел, как Аллоиза запрокинула голову, подставляя белоснежную шею клыкам Монте-Кристо. Пальцы графа скользнули в ее белокурые волосы, вытягивая из них тонкую шпильку, и золотые пряди рассыпались по плечам женщины. Альбер нервно взглотнул. Монте-Кристо опустил руку, задержав ее на талии Аллоизы, и чуть наклонился, поднимая ее пышную юбку и обнажая изящное бедро. Ладонь графа скользнула по белой коже, и вдруг замерла. Монте-Кристо обернулся, внимательно посмотрев прямо в глаза покрасневшему Альберу. На его губах мелькнула демоническая улыбка. Альбер не помнил, как выскочил из зарослей, спеша как можно скорее покинуть особняк Вильфоров.

***

      Выйдя из дома Вильфоров, Монте-Кристо изящной походкой двинулся к ожидавшему его автомобилю. Он с трудом сдерживал довольную ухмылку – отныне гибель семьи королевского прокурора будет лишь делом времени…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.