ID работы: 2725449

Начало начала

Слэш
Перевод
R
Завершён
3544
переводчик
Ada Sheng бета
yosh_koi бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
339 страниц, 49 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3544 Нравится 362 Отзывы 1841 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
Он медленно спускался вниз по лестнице, избегая тех участков, что могли заскрипеть. Солнце уже поднялось, хотя и было очень рано. Так что он смог выскользнуть из комнаты, не включая свет. За пол прошедшего летнего месяца, он наконец-то смог выспаться. Не обращая внимание на протесты в первый день прибытия домой, Том вошел в его комнату, пока Гарри готовился ко сну. Мальчик его заткнул, сказав, что из-за его кошмаров все равно придется покинуть свою постель. Гарри просто присоединился к Тому в кровати. В душе он был счастлив разделить с мальчиком постель. С метлой в руке Гарри прокрался к двери. Так как он больше не сможет уснуть, то займется тем, что немного поможет ему успокоить мысли. Его окликнули, когда он открывал дверь. - И куда это ты собираешься? - замерев и облизав губы, Гарри развернулся, пытаясь выглядеть как можно более невинно. - Доброе утро, Том. Я думал, ты будешь наверху в такой час. Младший маг стоял на верху лестницы до сих пор одетый в пижаму. Взгляд, которым он смотрел на него, мог соревноваться со Снейповским.  — Я бы и спал, если бы кое-кто не пытался улизнуть для полетов на метле. — Гарри вздохнул, Том бывал по утрам сварливым. Когда его будили раньше времени. Но это не значило, что он мог использовать такой тон.  — К сожалению, если бы я остался в постели еще дольше, то, возможно, сошел бы с ума. И почему он чувствовал себя нашкодившим ребенком, пойманным с поличным? Он был старшим. Но иногда казалось, что это Том старше его. Том вздохнул и потер глаза.  — Приготовь завтрак, пока я одеваюсь. Так у нас будет время, чтобы ты подготовился к встрече. Когда Том скрылся, Гарри закатил глаза и направился на кухню. Он знал, обсуждать что-то с Томом по утрам бесполезно. Пока он возился с кастрюлями, готовя, на верху журчала вода. Для того, чтобы проснуться, Тому приходилось следовать определенному ритуалу. Во-первых, он подолгу стоял под душем. После, он выпьет несколько чашек крепкого кофе за завтраком и только после этого присоединится к миру живых. Том зашел на кухню в тот момент, когда Гарри ставил последнюю тарелку на стол. Гнездо на голове исчезло, хотя у Гарри было намного хуже. Было интересно, как мальчик умудрялся быть настолько аккуратным. Из-за любви тети Петунии к чистоте, Гарри и сам неприязненно относился к грязи. Но дети должны быть детьми. А значит шуметь и пачкаться. Они ели в тишине. Том пил третью чашку кофе или это была четвертая? Гарри не заметил, ковыряя еду. Он был слишком взбудоражен, чтобы чувствовать голод, но точно пожалеет об этом, если на встрече у него заурчит в животе.  — Если ты поел, то стоит поторопиться. Не стоит сегодня опаздывать. — Гарри встал и на выходе лениво отсалютовал.  — Да, мама. Ты отведешь меня в ванную комнату? — усмехнувшись, он увернулся от брошенных в него Томом мелочей и поспешил наверх. Он предпочел не давать Тому возможности попрактиковаться на нем в меткости. Гарри вошел в ванную комнату и закрыл за собой дверь. Пол был еще влажным после Тома. Надо обсудить с мальчиком о необходимости убирать после себя. Гарри пожал плечами. Он сделает это позже. На данный момент у него есть о чем волноваться. Перед тем, как включить воду, Гарри снял мантию. Он подождал, пока вода станет комфортной для него. Дурсли разрешали ему лишь короткий холодный душ и то, только тогда, когда тетя Петуния посчитает, что от него начинало вонять. Даже в Хогвартсе он не мог принимать душ столько, сколько ему хотелось. Это был один из минусов жизни с соседями. Он не понимал, как мылись девушки и те, кто жил с Малфоем. Он надеялся, что у него будет возможность спросить это у них. Гарри довольно вздохнул, когда встал под струи воды. Хотя сейчас было лучшее время за всю его жизнь, он ничего не мог поделать с жестоким обращением в ее начале. Прогулки и полеты на метле позволяли держать тело в форме, но впечатляющей его фигуру назвать нельзя. Он никогда не был сильным. Поэтому ему приходилось полагаться на скорость и быстроту рефлексов. Выйдя из душа, Гарри встал на против зеркала и скривился. Он не выглядит взрослым. Он выглядит даже младше, чем есть. Черт, когда Том закончит обучение, он будет похож на его младшего брата. Гарри внимательно изучал свое отражение, когда за спиной раздался какой-то шорох, развернувшись, он выставил палочку готовый отразить атаку. Он замер, встретившись с голубыми глазами. Том стоял в дверях, смотря на него. Как долго мальчик стоит там? От мыслей, что все это время за ним наблюдали, спина покрылась мурашками. Гарри не имел представление о том, как долго они смотрели друг на друга. Словно кто-то контролировал его тело. Он не мог двигаться, как бы не хотел. Если бы он не знал, что это невозможно, то решил бы, что его взяли под империо. Когда мурашки начали распространяться по его коже, Гарри вспомнил, что он без одежды. И как можно было забыть об этом. Возможно, из-за того, что за ним наблюдал Том, словно хищник за жертвой. Медленно, словно боясь вывести мальчика из транса, Гарри попятился обратно к душу, где можно было избежать взгляда Тома. На мгновение показалось, что он последует за ним. Но мальчик моргнул и осмотрелся, словно пытаясь понять, как он тут очутился. Когда его взгляд вернулся к Гарри, скрывающегося за занавеской в душевой, Том покраснел.  — Эмм… Я… Я принес одежду. Ты оставил ее в спальне, а я не хочу, чтобы ты бегал по дому голышом. — Не знай он Тома так хорошо, то решил бы, что он смутился. Гарри кивнул.  — Да, спасибо за это. А теперь не мог бы ты выйти, а я оденусь. — Том посмотрел на него, прежде чем выйти.  — В следующий раз не забудь запереть дверь. Гарри подождал и, убедившись, что Том ушел, закрыл дверь. Взглянув вниз, он вздохнул. Кажется, он вновь нуждался в душе. В очень холодном душе. POV Том Когда он услышал звук, закрывающейся ванной комнаты за своей спиной, Том выдохнул, не владея собой. Его руки дрожали, и он был благодарен, что не было никого, кто смог бы увидеть его в таком состоянии. Кто же знал, что сходить к Эвану было такой «хорошей» идеей. Не то, что бы он планировал это, но никто не должен узнать об этом. На самом деле ему было любопытно, что скрывалось под мантией Эвана. Если бы Том мог, то стал бы единственным, кто может видеть его. Все время, пока Том и Эван наблюдали друг за другом в ванной, он чувствовал волнение. Он позволил себе разглядывать тело другого волшебника в подробностях, надолго запоминая его. Глаза изумрудного цвета всегда будоражили его. Он никогда не видел таких глаз. Взгляд опустился к красным, слегка приоткрытым, губам. Они словно приглашали в теплый и влажный плен. Следующее, на что он обратил внимание — были соски. Было интересно, каких звуков он мог бы добиться, касаясь, облизывая, покусывая и сжимая их. Будет он стонать от нежных прикосновений или от более жестких действий? Том не был невинным мальчиком. Вырасти в детском доме и проведя большую часть жизни на улице, избегая общения с маглами из этого детского дома, он узнал много того, что не должен бы, в том числе и о сексе. Хотя сам еще не пробовал. Он еще не знал, какой пол его интересует. Но он точно знал, что не позволил бы использовать свое тело. Его мысли вернулись к Эвану и недавней ситуации. Он почувствовал укол… новое не понятное ему чувство. Он знал, что ему не нравится это чувство, вызванное тем, как Эван отшатнулся от него. Том усмехнулся. Румянец на лице Эвана в сочетании с тем, что волшебник выглядел, как олень в свете фар, было интересной комбинацией. Приняв решение, Том отошел от двери ванной, за которой вновь зашумела вода. Он должен был убедиться, что никто больше не увидит то, что видел он. В конце концов, Эван его. Даже если потребуется время, чтобы до него это дошло. POV Гарри Когда Гарри вышел из ванной, Тома нигде не было видно. Гарри догадался, что мальчик ждет его внизу. Опаздывать они сегодня не хотели. Гарри медленно шел в новой мантии. Хотя это и не имело значение для тех, с кем он будет беседовать, Том настоял, чтобы Гарри надел свою лучшую одежду. Он должен произвести хорошее впечатление. Том нашелся возле камина с летучем порошком в руках. Гарри избегал смотреть мальчику в глаза. Он боялся, что встретившись с ним взглядом, непременно покраснеет. Это было странно. Обнаженным его видела лишь горстка людей — квиддичная команда и соседи по комнате. Почему же его так волновало, что его увидел Том? Тряхнув головой, Гарри улыбнулся Тому.  — Ты готов идти?  — Ждал только тебя. Поторапливайся, если не хочешь опоздать. — Гарри закатил глаза. Живя с Томом, он не нуждался в родителях. Гарри вывалился из камина в Дырявом котле, где его подхватил Том, не давая упасть. Когда мальчик впервые увидел перемещение Гарри, он вызвался перемещаться первым, чтобы страховать его.  — Благодарю. — кивнул он Тому. Парень отошел и осмотрелся вокруг. Несмотря на раннее время, бар был наполовину полон. Гарри нахмурился. Это было ненормально, еще даже не время обеда. Большинство магов сидели без заказов, значит, только что пришли.  — Бедные дети  — Не понимаю, как кто-то может так поступать с детьми-магами. — Гарри уставился на Тома.  — Я имел ввиду их всех. А не только таких, как мы. Дети — это дети. Их невинность необходимо оберегать как можно дольше. — Не давая Тому возможности начать спор, Гарри прошел в Гринготс. Гарри подошел к прилавку и остановился, ожидая, когда гоблин освободится. Когда гоблин наконец-то поднял голову от бумаг, он одарил Гарри одной из лучших улыбок.  — Добрый вечер, сэр. Меня зовут Эван Джеймс, я по поводу работы. — гоблин долго его осматривал, прежде чем кивнуть.  — Вас уже ждут, мистер Джеймс. Пройдемте, я отведу вас к работодателю. Перед тем как пойти за гоблином, Гарри обернулся и помахал Тому. Он плохо себя чувствовал, оставляя Тома, но способа взять его с собой, он не видел. К тому же он был уверен, что мальчик сможет о себе позаботиться, пока его не будет, ну, а если с ним что-то и случится, гоблины ему сообщат. Гоблин привел его в ту часть Гринготтса, которую Гарри никогда не видел. Они остановились перед дверью из черного дерева. Гарри посмотрел на своего проводника, который таращился на него.  — Рагнок ждет вас за этой дверью. Для вас же будет лучше, если вы проявите уважение. — Гарри кивнул.  — Спасибо, что показали мне дорогу. — Гоблин удивился, прежде чем вновь начать вопить.  — Похоже, вы умнее других волшебников. Но так ли это, покажет только время. Закончив, гоблин оставил его перед дверью. Гарри вздохнул и постучал три раза, хриплый голос пригласил его войти. Гоблин Рагнок сидел за большим столом в центре комнаты. На столе лежало несколько документов. Он не поднял головы, когда Гарри зашел, продолжая что-то писать. Неуверенный в своих действиях, Гарри просто стоял. Ему не нравилось то, что его игнорировали, но жизнь с любящими родственниками научила его терпению. Гарри не имел представления, сколько он простоял, в кабинете не было часов и даже окна. От скуки он начал разглядывать помещение. Было очевидно, что гоблины тратят деньги только на самое необходимое. Они не выставляют на показ свое богатство. Все вещи были в использовании. От лампы на столе до пера в руке гоблина. Казалось, прошла вечность, прежде чем Рагнок поднял голову от бумаг и посмотрел черными глазами на Гарри.  — Садитесь, мистер Джеймс, начнем собеседование. Время — деньги. — Гарри кивнул и сел за один из стульев, стоящих перед гоблином. Гоблин внимательно смотрел на Гарри. Взгляд не был свирепым или таким, словно перед ним сидит пустое место. Его изучали, решая, сможет ли он принести выгоду или нет.  — Мне сказали, вы ищете работу. — Гарри кивнул и встретился с ним взглядом.  — Да, сэр.  — Почему вы думаете, что именно вы подходите для работы у нас? Гарри глубоко вдохнул. Он знал, что надо быть осторожным. Он помнил, что гоблины волшебников не жалуют. Единственная причина, почему они контактируют с ними — деньги. У них не было причин давать ему работу.  — Честно говоря, я не уверен. Но я многому мог бы научиться, работая вместе с вами. — Гоблин удивился, хотя и хорошо скрывал это. — Я знаю, что вы хотите заработать денег. Хорошо заработать можно на защитных чарах для дома. За то время, что я живу с людьми, они, как правило, много тратят на охрану. Если вы сможете накладывать чары, то это принесет выгоду нам обоим.  — У вас есть опыт в наложение подобных чар? — вопрос заставил Гарри улыбнуться.  — На свой дом я лично наложил защитные чары. До сих пор никаких проблем не было. Опыта работы с другими домами у меня нет, но я буду быстро учиться. — Гоблин кивнул.  — Я посмотрел ваши документы. Они вполне удовлетворительны. Вы из Америки. Почему вы приехали сюда, зная, что тут война?  — Война идет, куда не глянь. Не важно здесь или в другой стране. К тому же, я узнал, что здесь у меня живой родственник, вот и решил жить с ним. Это хорошо для нас обоих. У него появился дом, а я обрёл семью. Гоблину не было интересно слушать о его семье, поэтому Гарри больше ничего не сказал.  — Расскажите о чарах вокруг своего дома. Гарри начал объяснять, какие чары он уже наложил, а какие только планирует. Рагнок кивнул.  — Ну, я не вижу причин, почему мы не можем использовать вас. Поздравляю, мистер Джеймс, теперь вы являетесь работником гринготского волшебного банка. Старайтесь не вести себя так, как обычно ведёт ваш вид, и штрафов вы не увидите. Поверьте, мы не церемонимся с теми, кто пытается нас обмануть. Гарри встал со стула и поклонился удивленному гоблину.  — Я уверен, мы оба будем довольны этим соглашением. Не волнуйтесь, я найду выход. Он оставил гоблина в оцепенении и пошел обратно той дорогой, что ему показали ранее. Он ее запомнил гораздо лучше, чем думал. Теперь он должен просто убедиться, что не совершил ни одной ошибки. Он обнаружил Тома в вестибюле. Он стоял у двери и выглядел еще более скучающим, чем был перед тем, как Гарри ушел. Гоблины игнорировали его, что не было неожиданностью. Гарри знал, что для них интерес представляют только те, кто в состоянии заключить прибыльную сделку. Улыбаясь, Гарри подбежал к мальчику и обнял, испугав его.  — Привет, Том, ты скучал по мне?  — Эван, ваши опекуны не говорили не бегать в помещении? — мальчик с шипением обернулся и оказался лицом к лицу с парнем. Гарри улыбнулся и, отпустив мальчика, отошел от него.  — На самом деле, нет. Но они говорили, что, если кто-то предложит мне конфету, я должен без сомнений пойти с ним. — От шокированного лица Тома, Гарри рассмеялся и потянул его за собой. — Идем, надо отпраздновать мою новую работу.  — Ты не странный, помни об этом. Ты сумасшедший. Гарри напевал, чувствуя себя намного лучше, чем долгое время до этого.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.