ID работы: 2725449

Начало начала

Слэш
Перевод
R
Завершён
3544
переводчик
Ada Sheng бета
yosh_koi бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
339 страниц, 49 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3544 Нравится 362 Отзывы 1841 В сборник Скачать

Глава 31

Настройки текста
Когда приступ кашля прекратился, Гарри облокотился на холодную стену и закрыл глаза. В голове стоял гул, а легкие жгло. Он знал, открыв глаза, обнаружит на руках кровь. А сейчас он ее чувствовал, такую теплую и мокрую. - Мистер Джеймс, вы в порядке? - Голос Рагнока заставил Гарри открыть глаза, несмотря на дикое желание заснуть прямо на месте. И плевать, что он сидит на полу туалета. Этого было вполне достаточно. Он почувствовал уже привычные судороги: встречаться с Рагноком было не лучшей идеей. Поспешно придумав оправдание для гоблина, он вышел за дверь. Он находился в туалете, который из-за неудобного расположения использовали крайне редко. У него были определенные проблемы, которые часто заставали его быть в Гринготсе. - Мистер Джеймс, что-то случилось? - Он хмыкнул. Сделав пару шагов, покачнулся и, закрыв глаза, глубоко вдохнул, ожидая, когда боль утихнет. Кажется, каждый раз на это требуется все больше и больше времени. - Мистер Джеймс, если вы не ответите, я буду вынужден выбить дверь и вам придется оплатить причиненный ущерб. - Голос и слова Рагнока заставили его улыбнуться. Оказывается, гоблины нашли способ получать выгоду даже от беспокойства о ком-то. Он знал, что была причина, почему волшебники несут им деньги на хранение. - Я в норме. - из-за последующего молчания Гарри засомневался, услышал ли Рагнок его. - Открой дверь, чтобы я смог в этом убедиться, мистер Джеймс. - Гарри вздохнул. Его надежды, что гоблин вернется в свой кабинет, не оправдались. Он хотел бы еще немного времени, чтобы привести себя в порядок. Но видимо придется Очистив кровь и убедившись, что на одежде не осталось следов, Гарри отошел от стены и открыл дверь. Рагнок посмотрел на него взволнованно, ну на сколько вообще гоблины могли волноваться, и Гарри пришлось заставить себя взглянуть ему в глаза. - Почему ты ушел? - Гарри улыбнулся и открыл рот. Оказывается, после приступа кашля его голос стал хриплым. - Извините, кажется, за завтраком я съел что-то не то, желудок бунтует. - Гоблин не сдвинулся, мешая Гарри выйти. - Хотелось, чтобы вы перестали мне врать. Обычно это не способствует моей доброте. - Гарри кивнул и попытался улыбнуться для успокоения Рагнока, хотя не факт, что это сработает. - Это не то, о чем стоит волноваться. До сих пор это не влияло на мою работу и я обещаю, что в будущем на работе это не скажется. - его речь прервал молодой гоблин. - Мистер Джеймс, вас то я и искал. Лорд Малфой только что вызвал вас. Он хочет, чтобы вы пришли и обсудили защитные барьеры, которые стоит добавить для защиты мэнора. - Рагнок нахмурился возвышаясь над гоблином, который, казалось, даже уменьшился. - Скажи лорду Малфою, что Джеймс не сможет его посетить... - Я подойду через несколько минут. Гоблин, казалось, не мог принять решение, чьей приказ выполнять. Рагнок был его начальником, но работа Гарри позволяла им делать деньги из воздуха. Это был лучший способ получить деньги. Рагнок повернулся к нему. - Мистер Джеймс, вы больны, даже я, далекий от целительства, это заметил. И я не хочу оплачивать лекаря, только из-за того, что вы слишком упрямы, чтобы позаботиться о себе. - Гарри махнул рукой, словно пытаясь отмахнуться от беспокойства гоблина. - Поверьте мне, все в порядке. - под внимательным взглядом он вздохнул. - Как насчет такого? Я навещаю Малфоя, мы обсуждаем, что они хотят, и до конца дня я отправляюсь отдыхать домой. Таким образом мы не потеряем богатого клиента. Он знал, что выиграл спор. Если и было что-то, о чем гоблины по-настоящему заботились, то это деньги. Самое ужасное для гоблина - это риск потери галеонов. - Хорошо, мистер Джеймс, - пробормотал Рагнок, - но после вы берете больничный на пару дней. Когда Гарри открыл рот для спора, Рагнок остановил его. - Попробуешь протестовать, добавлю еще день. Будешь работать за моей спиной, упеку на неделю в Мунго. Слова гоблина заставили Гарри побледнеть. Он задавался вопросом, было это вызвано тем, что о нем беспокоятся, или страхом потерять прибыль, если он вдруг помрет? Что-то подсказывало, что второй вариант куда более вероятен. - Я согласен. Был рад встретиться с вами, Рагнок. - они кивнули друг другу и Гарри последовал за молодым гоблинам в кабинет Рагнока, откуда он сможет отправиться к Малфою. - // - // - // - Он снова следил за ним. И хотя Том сосредоточился на книге, он чувствовал, его взгляд на своем затылке. Он игнорировал его, как и подобает Слизеринцу, и продолжил читать текст о передовой трансфигурации. Он ловит на себе его взгляды с тех самых пор, как приехал в Хогвартс. Том не помнил, как он смотрел на него, когда впервые приехал в детский дом. Том знал, что кроме слизеринцев, этого никто не замечает. Все считали профессора Дамблдора сторонником светлой магии, они видели лишь маски, так же как и у Тома. Профессора выпустили из аврората через две недели. Том был уверен, что авроры хотели задержать его на более длительный срок. Вероятно, кто-то внес за него залог. Вариантов масса. Дамблдоры - чистокровная семья, со связями в нужных местах, которые могли бы без проблем заплатить большую сумму. Но они не так влиятельны, чем когда-то. По слухам, они многое потеряли при аресте отца профессора Дамблдора, но, к сожалению, его имя все еще имело власть. Возможно, заплатил Гриндельвальд, желая вытащить своего любовника. Эван не говорил ничего подобного, но Том решил, что это причина, по которой они были вместе. До Тома доходили слухи, что они были вместе. А разошлись после смерти сестры Дамблдора. Кто виновник — еще предстояло разобраться. Все это были только слухи, но Том знал, что в каждом из них есть доля правды. Просто нужно отделить правду от вымысла. Урок закончился и Том облегченно вздохнул. Хотя ничего и не происходило, он не мог расслабиться на уроках Дамблдора. До всего этого, в глазах Тома, профессор был менее опасен. Мысль о том, как Эван столкнулся с темным лордом, заставила его поежиться. Слишком многое могло пойти не так. Что если бы Эван не был достаточно быстрым, чтобы уклониться от проклятия? А если бы Гриндельвальд решил остаться, а не доверять всю работу Дамблдору? Идя до библиотеки, Том подумал, что Эван и Гриндельвальд могут снова встретиться. Он не сомневался, что Гриндельвальд узнает, что Эван сбежал. Даже если темный лорд не читал газет, его последователи ему все доложат. Что если он уже в курсе происходящего и планирует, как поступить? Мысленно Том поклялся защитить Эвана. Парень был его, и даже темный лорд не сможет отнять его у него. Не после того, как Эван наконец-то сказал ему "да". Том знал, что он слишком молод, чтобы думать об этом. Но он точно уверен, что хочет, чтобы Эван остался с ним. Он никогда не встречал никого похожего на него. Как бы не хотелось этого признавать, но они были равны. Том поклялся, однажды, он превзойдет Эвана по силе. У лорда не должно быть слабых мест и Эван убедится в этом. Лорд Волдеморт. Ему нравилось это имя. Оно было сильным и Оно звучало как имена чистокровных, а Том было маггловским именем. Используя это имя шансы привлечь больше последователей возрастали. Было бы проще, если бы они не понимали, что их лидер всего лишь полукровка. Как только он узнал, как в волшебном мире относятся к полукровкам и магглорожденным, Том старался скрыть свое происхождение. Он знал, что не может быть чистокровным. Если бы это было так, его мать пошла бы к родственникам, а не в приют. Том нахмурился, когда, сев за стол, вокруг него начали собираться последователи. Перед тем, как появился Эван, он считал, что его мать была магглом у которой была интрижка с волшебником. Эван рассказал ему правду. Его мать была ведьмой, полюбившей маггла. Большего Эван не знал. Хотя Том подозревал, что он просто не хотел говорить. Возможно, он хотел, чтобы Том сам узнал, кто его семья. Вызов был принят. Он отыскал, к какому роду принадлежала мать. На это ушло много времени, но оно того стоило. Он нашел старую статью, как оказалось о своем дедушке и дяде. Брат его матери отбывал срок в Азкабане за убийство маггла. Чтобы узнать больше, ему надо было разыскать двух мужчин. Оставалось надеяться, что они еще не умерли. Он дождется выпуска из школы. И тогда сможет путешествовать куда захочет. Он еще не решил, возьмет ли на поиски Эвана. Возможно, будет лучше отправиться одному. Тогда Эван точно будет в безопасности. - Похоже, мой старик решил пригласить в мэнор вашего опекуна, мой лорд. - Том поднял бровь наблюдая за Абраксасом сидевшим напротив него. - И по какой причине он это сделал? - Холодные отношения между Абраксасом и лордом Малфоем были известны всем. Если бы не тот факт, что Абраксас был единственным наследником, то Малфой не обращал бы внимание на сына. - Он хочет улучшить защиту поместья. Похоже, нынешняя деятельность Гриндевальда его беспокоит сильнее, чем я думал. - Том кивнул и вновь посмотрел в свою домашнюю работу, давая понять, что разговор окончен. Он не был обеспокоен тем, что Эван посетит поместье Малфоя. Это было не так хорошо, будь он дома, но лорд Малфой ничего не сделает Эвану. Мужчина был главой самой влиятельной семьи Великобритании. Но Том не знал, как относиться к мужчине. Мало того, что лорд был старым и поехавшим, так еще и все знали о его неприязни к гомосексуализму. Но он прекрасно знал, что честь Малфоев не позволит, чтобы кто-то пострадал в их мэноре. Поэтому Эван был в безопасности. Беспокоило его другое. Том прекрасно знал, что частым гостем в Малфой-мэнора был лорд Нотт. - // - // - // - Гарри выругался, выйдя из камина. Пепел попал в нос, вызывая желание чихнуть. Он оказался в библиотеке. По ее размером Гарри мог с уверенностью сказать, что гости попадают в другое место. Он уверен, это место встречи для нежеланных гостей. Официальные и важные гости должны проходить в камин в главном зале. Гарри прошел в середину комнаты и огляделся. Хотя он знал, что Малфои не претендовали на право называться светлыми магами, книги на стеллажах его удивили. Конечно, среди них были фолианты по темной магии, но большинство книг были о светлой. По сравнению с библиотекой на Гриммо тут веяло каким-то светлым сиянием. Как и в большинства мэноров комната была совершенно неуютной, он предпочел бы жить в своем коттедже, чем в подобном замке. Очистив одежду от пепла, Гарри принялся искать дверь или встречающего. Он не хотел бы покидать комнаты без сопровождения. Судя по размерам библиотеки, без спутника он попусту заблудится в мэноре. Его взгляд задержался на книгах. Он не был таким, как Гермиона, но даже у него возникло желание прочесть их. Некоторые из них выглядели такими старыми, что он побоялся бы даже дышать на них. Сколько времени он бродил по библиотеке, Гарри не знал. Он шел мимо полок, время от времени останавливаясь и разглядывая книги, но не трогая их. Пока он шел Гарри почувствовал, что кто-то наблюдает за ним. Сделав вид, что хочет посмотреть одну из книг поближе, Гарри воспользовался поисковыми чарами. Не было ничего, что вызывало бы беспокойство. Все-таки это дом чистокровных магов. Поэтому сложно было что-то увидеть. Гарри знал, что есть чары, сообщающие владельцу о посетителях. У него в коттедже такие были и он несколько раз устанавливал их. Более совершенные чары сообщали количество пришедших, а сейчас Гарри обдумывал, как их заставить распознавать друг это или враг. Краем глаза Гарри заметил движение, наклонившись к одной из книг. Слишком большое для эльфа, слишком реальное для призрака. Гарри знал, что Абраксас был единственным ребенком в семье. А значит, он тут бродит не в одиночестве, как ему казалось, с ним был кто-то еще. Продолжая блуждать в поисках двери, Гарри обдумывал как ему поступить. Ему не нравилась мысль быть один на один с кем-то неизвестным, но и рисковать выпустить этого кого-то не хотелось. Гарри уклонился от проклятия, упав на пол, и откатился, спрятавшись за книжной полкой. Глубоко вздохнув, Гарри мысленно начал составлять список проклятий, которые стоит использовать. Когда он уже решил с какими чарами ринуться в атаку, в библиотеки раздался громкий, грохочущий смех. - Вылезай, маленький маг. Поверь, я тебя сильно не покусаю. - Последняя часть была произнесена настолько тихо, что Гарри не был уверен, правильно ли он все расслышал. - И где гарантии, что в меня не прилетит проклятье, как только я выйду? - В ответ ему снова рассмеялись. По голосу это был мужчина, находившийся довольно близко, но не приближавшийся к нему. - Интересный вопрос, мистер Джеймс. Если вам от этого легче, то даю слово, что пока вы мой гость, вам никто не навредит. Гарри обдумывал это. Он не доверял этому человеку. Кто проклинает с порога своих гостей? Может, он псих? Все-таки это Малфой. А из них ничего хорошего не выходит. И все же Абраксас хороший друг Тома, по крайней мере, пока тот не станет Волдемортом. Глубоко вздохнув, Гарри вышел из своего укрытия. Палочка лежала в кармане. Он решил, что не стоит никого провоцировать. Если человек нарушит свое слово, он сможет воспользоваться невербальной магией. Выйдя из своего укрытия за книжной полкой, Гарри встретился лицом к лицу со смесью Шизоглаза Муди и Малфоя. Шрамы усеивали его лицо, глаза, как думает Гарри, были типично Малфоевского серого цвета. Он был платиновым блондином, как и Малфой, а еще у него была повязка на одном глазу. В другом плескалось чистое безумие. А вот друг он или враг Гарри решить не мог. Пока он рассматривал мужчину, тот рассматривал его. Мужчина был стар, это точно. Но его возраста Гарри не знал. Волшебник был высок и широкоплеч. - Вы Эван Джеймс, создатель защитных чар? - Гарри кивнул и к его удивлению мужчина улыбнулся. - Приятно познакомиться. Я лорд Малфой, отец Абраксаса, ты его должен знать. Конечно, я о тебе уже слышал. Довольно таки часто слышал. И от моего наследника. Гарри понял, что у него буквально отвисла челюсть и закрыл рот. Он и подумать не мог, что Малфой может себя так вести. Он всегда думал, что они ведут себя как чистокровные. Кажется, он ошибался. - Ну и что ты там стоишь? Поспеши или ты хочешь опоздать? - Гарри моргнул и наклонил голову набок. - Опоздать куда? - На нашу встречу, идиот. Мы должны встретиться и обсудить, как нам защитить это проклятое место. Я не могу допустить, чтобы сюда пробрался этот безумный волшебник. Думаю, Абраксас не оценит, если я потеряю все наследие, до того, как оно отойдет ему. Гарри последовал за Малфоем, удивившись насколько близко он был к выходу, буквально пару стеллажей. Еще несколько поворотов и он вышел бы. Поместье Малфоев было впечатляющим. Гарри не мог подобрать другого слова, чтобы описать его. Стены были увешаны портретами, а полы устланы коврами. Он выглянул в окно, посмотрев на сад и вольер с павлинами-альбиносами. Они вошли в гостиную с фиолетовыми стенами и поистине огромной люстрой. - Садись или мне стоит воспользоваться палочкой, чтобы помочь вам? - Гарри не был уверен, серьезен ли Малфой, поэтому поспешно сел в ближайшее кресло. Он не знал, что можно ожидать от человека напротив. Поэтому был готов защищаться, если лорд снова попробует напасть на него. Недавно он пытался это сделать, что ему помешает повторить попытку. Он не знал, почему он до сих пор не ушел, но что-то не давало ему это сделать. - // - // - // - Лорд Малфой наблюдал, как Эван Джеймс садится в кресло, стоящее напротив него, и тихо засмеялся. Мальчик был не робкого десятка. Не многие могли избежать его проклятий. Конечно, он уже не так молод, как когда-то, но он по прежнему отличный дуэлянт. Он много слышал про этого волшебника. Не только от клиентов, которых он посещал, но и от собственного сына. Мысли о сыне и наследнике вызвали смешок. Абраксас не оправдал его ожиданий. Конечно, он был хорош в квиддиче и учебе, но так же невероятно серьезен. Ему нужно было научиться получать удовольствие и наслаждаться детством. Поскольку они были на войне, он знал, что скоро мирное время закончится. Но каждый раз, когда он пытался обсудить это, Абраксас смотрел на него как на сумасшедшего. Даже несмотря на свой возраст, он отметил, что Джеймс довольно привлекательный мужчина. Будь он помоложе, возможно попытался бы затащить его в кровать, тем более, что его жена умерла, рожая наследника. Лорд Малфой покачал головой, прогоняя ненужные мысли. Он сомневался, что Абраксас одобрил бы, начни он с кем-либо отношения. Да и мужчин он не очень любил, ему однополые отношения были не интересны. Решив, что молчание затянулось, он посмотрел волшебнику в глаза. Малфой нахмурился, когда увидел лоб парня. У него были длинные, достигающие плеч волосы. А под челкой было кое-что занимательное. - Откуда у вас этот шрам? - // - // - // - Инстинктивно Гарри поправил волосы, чтобы скрыть шрам. Он привык, что люди не обращают на него внимания. По крайней мере не так сильно, как в его времени. Поэтому, он не был готов к подобным вопросам. - Я получил его в день смерти своих родителей. - Как они погибли? - Он видел неподдельный интерес лорда. Понять бы хорошо это или плохо. - Их убил темный лорд. Долгое время они просидели в тишине. Гарри, повернув голову, смотрел в окно. Он долго не вспоминал о своих родителях, и о Сириусе тоже. Произошло столько всего, что у него просто не было на это времени. А ведь с их смерти прошло так много времени. Был ли он не прав, что не оплакивал их смерть так, как должен был? С другой стороны, Гарри верил, они желают, чтобы он продолжал жить не оглядываясь. В конце концов нельзя жить в прошлом, хотя технически это он и делал. Их молчание нарушила открывшаяся дверь. Гарри повернул голову и нахмурился увидев визитера. Кажется, вселенная его не услышала, когда он просил больше не встречать этого мужчину.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.