ID работы: 2725449

Начало начала

Слэш
Перевод
R
Завершён
3544
переводчик
Ada Sheng бета
yosh_koi бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
339 страниц, 49 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3544 Нравится 362 Отзывы 1841 В сборник Скачать

Глава 36

Настройки текста
Ночью Гарри проснулся, из-за того что кто-то пытался пройти через барьер вокруг дома. Он мгновенно подскочил с кровати, схватил палочку и нацепил очки. Нагайна сердито зашипела, разбуженная резкими движениями, но Гарри не обратил на нее внимания. По растущему покалыванию, он узнал, что нежданный гость очень силен. Он знал сильные и слабые стороны своих чар. Если кто-то сможет их уничтожить, то это, однозначно, могущественный маг. Храп из комнаты Тома означал, что мальчики не проснулись. Абраксас, как гость, не мог ничего почувствовать. А пока Гарри в доме, сигнальные чары Тома не информируют. У входной двери Гарри замер. Снаружи было еще темно, знакомых, которые могли бы его навестить в такой час, у него отсутствовали. Ну, возможно, Мортимусу в голову могла придти такая мысль, но Гарри был уверен что Малфой предпочел бы сначала выспаться. Покалывание напомнило о том, что надо спешить. Кто бы не пытался пройти сквозь защиту, это было нападение. Он метался между желанием разбудить и предупредить мальчиков, и выяснить, что происходит. Он принял решение, когда почувствовал как один из барьеров, не выдержав давления, рухнул. Зная, что оставшиеся долго не продержатся, Гарри выбежал на улицу. Гарри вскрикнул от неожиданности, когда босые ноги ушли под снег. Когда в спешке он накинул на себя мантию, то совершенно забыл про обувь. Чувствуя, как холод распространяется по всему телу, Гарри все же не прекратил бежать к границе чар. Нападавший должен быть недалеко от места нападения. По пути Гарри обдумал что происходит. Он мог вспомнить лишь немногих людей, у которых были причины вторгнуться на его территорию. Большинство имен, пришедших в голову, были из будущего и на данный момент даже не родились. Так что, оставалось лишь два человека, которые испытывали на столько сильную неприязнь к нему. Лорд Нотт и Дамблдор. Силой, которая могла бы сломать его чары, лорд Нотт не обладал. Несмотря на свою чистокровность, силенок у него не хватало. Оставался только Дамблдор. Гарри нахмурился и закусил губу. Какая польза Дамблдору, от прямой атаки? Гарри знал, что раздражает волшебника с первых дней как пришел в это время. Он отказал Дамблдору в просьбе вернуть Тома в приют. Он подшучивал над профессором, и не всегда шутки были безобидными. Особенно, последняя из них. Но все, что он делал, Дамблдор заслуживал. Либо за то, что он сделал, либо за то, что сделает в будущем. Когда Гарри добрался до защитных чар, никого видно не было. Хотя он знал, что это невозможно, Гарри чувствовал, что за ним наблюдают. Гарри смотрел, как его дыхание превращается в белый пар. Он продрог до костей, тело дрожало. Прямо сейчас, его кровать была самым уютным местом чем когда-либо. К сожалению, он не может вернуться, пока не разберется в происходящем. - Доброе утро, дорогой Эван. - Голос прозвучал откуда-то из темноты и Гарри замер. Голос был знакомым и оставалось только гадать, что он тут делает. Он тут для мести? - Что ты тут забыл? Выходи, что бы я тебя видел. - Гарри с гордостью отметил, что его голос не дрожит. Ни капли. Легкий смешок раздался по прежнему с другой стороны чар, где-то слева, достаточно близко, чтобы увидеть говорящего. Небо было чистым, лунный свет давал достаточно освещения, но он все равно никого не видел. - Эван, Эван, Эван. Я думал, ты достаточно умен, чтобы понять, для чего я здесь. - Голос был низким и мужчина находился постоянно в движении. Гарри достал палочку, чары должны были его защитить, но надеяться лишь на них ему не приходилось. - Вы здесь, потому что я помог аврорам арестовать вашего любовника? - Инстинктивно Гарри увернулся от брошенного в него проклятия, прокатился по земле и быстро поднялся на ноги. Успев увидеть, как проклятие отразилось от защиты. Громкий смех наполнил тишину, заставив содрогнуться. - Альбус это заслужил. Он повел себя слишком по-гриффиндорски, забыв подумать. Он как ребенок, не способен что либо сделать, если рядом нет того, кто подскажет, как надо делать. Гарри скрестил руки и посмотрел туда, где по его мнению должен стоять мужчина. - Если мне не изменяет память, ты пообещал Альбусу что позаботишься обо мне. - Его взгляд метался. Хотя он не мог видеть Гриндевальда, он был уверен, что он видит его отлично. - Это было моей ошибкой. Слова были сказаны до того, как я узнал о тебе. Знай я, насколько ты силен, то не позволил бы Альбусу тебя убить. Ну или попытаться. Я уже наказал его за эту оплошность. Я не позволю своим подчиненным меня позорить. - На этот раз засмеялся Гарри. - Правда, меня пыталось убить слишком много людей. Я сомневаюсь, что простой профессор трансфигурации сможет преуспеть в этом. - Гарри замолчал заметив движение в темноте. Гриндевальд стал видимым и Гарри решил, что он использовал чары. На этот раз Гарри не торопился посмотреть на волшебника. В отличии от большинства жителей магического мира, он тренировал тело. Возможно, до того как стать темным лордом, он был аврором. - Зачем ты здесь? - Гарри наблюдал за магом, стараясь не встречаться с ним взглядом. Он боялся, что лорд сможет узнать о его путешествии во времени. Дело дрянь, кажется, он привлек внимание самого темного лорда. Гриндевальд подошел ближе, их разделяли всего несколько дюймов. Гарри знал, что единственное препятствие между ними - барьер. - Ты молод, силен и сексуален. Из тебя выйдет отличная супруга. - Гарри впился взглядом, когда мужчина положил ладонь на барьер. Как только ладонь коснулась барьера, Гарри пустил по нему электрический разряд. По его наблюдениям, Гриндевальд, не отреагировал на атаку, лишь убрал руку. Он знал, что это должно быть больно и он расстроился, что волшебник не поддался. - Вынужден отказаться, у меня уже есть избранник, да и вы не в моем вкусе. - К его удивлению Гриндевальд не разозлился, а казалось повеселел. Он не понимал, почему его веселит боль. Сам он старался избегать боль любого рода. - Тебе не стоит об этом думать. Я всегда получаю желаемое. Думаю, тебе стоит присоединиться ко мне. - Гарри покачал головой. Волдеморт так же предлагал ему стать его прислужником и получил тот же ответ. Хотя Гарри сомневался, что у Волдеморта были такие планы на его счет. - Мне не интересно, и никакие твои действия не заставят меня передумать. - Вопреки надеждам Гарри, Гриндевальд продолжал улыбаться. Гарри поборол в себе желание ударить волшебника, зная что барьер не позволит этого. Как долго они простояли молча Гарри не знал. Неожиданно мужчина развернулся и начал уходить. - Обдумай мое предложение. Жду твой ответ при следующей нашей встрече. Подумай о мальчишке с которым живешь и прими правильное решение. Он послал Бомбарду в мужчину, но он аппарировал за секунду, до того, как проклятие попало в цель. На земле остался внушительный кратер и Гарри представил, что бы случилось с магом достигни оно свою жертву. Гарри громко выругался, пытаясь выпустить пар. Спустя минут пятнадцать, немного успокоившись, Гарри вернулся в коттедж. Вернувшись, Гарри обнаружил ожидающего его Хьюберта. С тех пор как он принес Нагайну в дом, он почти не видел призрака. Было забавно, что кто-то мертвый, настолько боится укуса змеи. И совершенно не понимает, что она говорит. - Эван, ты в порядке? Я видел, как ты уходишь, но ты не откликнулся, когда я тебя позвал. Ты был там долго и босиком. Там что-то случилось? Или ты хочешь заболеть? - Гарри покраснел и потер затылок. - Извини, что-то потревожило защитный барьер и я пошел проверять. Не беспокойся, я уже все уладил. - Говоря, он прошел в гостиную. Взглянул на камин и в нем вновь вспыхнуло пламя. Это была одна из причин, почему он любил магию. Она делала его жизнь проще. - Тогда почему ты выглядишь как крыса, которую принесла в дом кошка? - Гарри свернулся в кресле. Он чувствовал истощение энергии, а еще он жутко замерз. Жар камина медленно согревал и расслаблял. Гарри откинул голову на спинку кресла. Он еще немного погреется и пойдет в кровать. - // - // - // - Том громко застонал, когда что-то теплое и яркое помешало его сну. Не желая просыпаться, Том лег на другой бок и обнял одеяло. Не открывая глаз, Том протянул руку к Эвану. Было слишком рано, чтобы кто-то из них встал. Когда его рука легла на холодное пустое место, он нахмурился. Он ночевал дома, так почему же он и Эван спят в разных кроватях, а не вместе? Они поссорились? Тогда из-за чего? Его мысли прервались, когда он услышал рядом тихий храп. Насколько он помнил, Эван не храпел. Храп он слышит обычно в слизеринских спальнях. Нахмурившись, он открыл глаза и повернул голову к шуму. Абраксас лежал на животе, задрав задницу к верху, а руку положив под грудь. Лицо было повернуто в его сторону, рот открыт. Том ухмыльнулся, увидев слюну на подбородке мальчика. Интересно, сколько он будет готов заплатить, чтобы подобное фото не разлетелось по Хогвартсу. Тому довольно быстро надоело смотреть на Абраксаса. Это было не столь увлекательно, как наблюдать за Эваном. Это зрелище ему никогда не надоест. Спать больше не хотелось, наверное из-за отсутствия Эвана рядом и Том встав подошел к кровати Абраксаса. Том стоял смотрел на спящего парня, решая как же ему его разбудить. Наконец приняв решение, он стянул с наследника Малфоя одеяло. - Папа, я хочу спать. - Том поднял бровь. - Ты должен знать, что я не могу быть твоим отцом. Нет, попади мне в руки маховик времени, я мог бы отправиться в прошлое. И даже тогда это было бы не возможно. Я не Малфой. Хотя, всегда можно убить лорда Малфоя и принять его облик с помощью многосущного зелья. - Том прервал монолог, когда Абраксас сел в кровати и потянулся. - Мысль о тебе, как о своем отце, ужасна, конечно, если я могу высказать свое мнение. - Ты уже сделал это, Абраксас. А теперь вставай. Мы не можем проваляться в кровати весь день, у нас еще есть дела. Не желая ждать, когда Абраксас встанет с кровати, Том пошел в ванную. Заперев дверь и включив воду Том разделся. Он посмотрел на себя и ухмыльнулся. Хотя он и Эван провели ночь в разных кроватях, это все равно возбуждало. Встав под теплые струи воды, он обхватил член. Представляя, что он глубоко в Эване, Том медленно начал поглаживать себя. Он закрыл глаза и представил Эвана лежащего под ним. Зеленые глаза были наполовину прикрыты и полны похоти. Длинные волосы рассыпаны по подушке. Том свободной рукой провел по волосам. Эван обвил ногами его талию, пытаясь насадиться на член глубже. Чувству как жар стремиться к его руке, Том откинул голову и, громко застонав, кончил. Закончив водные процедуры Том слил воду и вышел из ванной. В школе, из-за невозможности уединиться, он не мог таким заняться. Он не был похож на мерзких полукровок, у которых отсутствует понятие о необходимости в уединение. Выйдя из ванной, он столкнулся со ждущим его Абраксасом. Том отступил в сторону, пропуская мальчика внутрь. Абраксас кивнул и скрылся в ванной. Одевшись в повседневную одежду, Том спустился вниз. Он попытался войти в комнату Эвана, проверить, спит ли парень, но дверь оказалась заперта. Том больше не пытался попасть внутрь. Барьеры в спальню Эвана были слишком сильны, чтобы попасть в них без палочки. Решив, что Эван внизу или ушел на работу, Том оставил дверь в покое. На первом этаже не было запаха еды и не слышно Эвана. Эван ушел? Наверное, стоит найти Хьюберта и выпытать у призрака информацию. Как только Том открыл рот, чтобы позвать призрака, Хьюберт проплыл сквозь стену рядом с ним. Том был рад, что никого живого рядом не было и никто не услышал его испуганный писк. Оглядевшись вокруг и убедившись, что рядом никого нет, Том переключил свое внимание на призрака. - Хьюберт, где Эван? На работе? - Призрак вздохнул и жестом позвал его идти следом. Том решил последовать приказу призрака и пошел за ним в гостиную. В кресле перед камином, Том обнаружил крепко спящего, свернувшегося клубком, Эвана. Волшебник был одет в мантию, но почему-то на нем не было носков или обуви. Подол мантии был мокрым, словно Эван ходил по снегу или воде. Эван нахмурился во сне и Том задумался, какие сны он видит. Том хотел было протянуть руку и прервать сон Эвана, но, кажется, он был ему необходим. Кивнув призраку, он отошел от Эвана и вышел из гостиной, где обнаружил ожидающего его Абраксаса. Как и он, Абраксас был одет в повседневную одежду. Но одежда у Малфоя была на порядок лучше, чем у Тома. - Пойдем завтракать в Хогсмид. Эван спит, а если мы его разбудим, он устроит нам ад на земле. - Абраксас кивнул и, неуверенно взглянув на гостиную, пошел к выходу. Том объяснил Хьюберту, куда они пошли. Так что, если он проснется раньше, чем они вернутся, Эван будет знать куда они ушли. В Хогсмиде было полно людей. Том не удивился, встретив студентов Хогвартса. В конце концов старшекурсники могли посещать Хогсмид. Не многие слизеринцы оставались на Йоль в школе, поэтому встречные школьники были из других факультетов. Никто не возражал желаниям Тома. Ему не нужно было, чтобы его последователи ходили следом, пока он ходит по магазинам. Абраксасу было разрешено составить ему компанию, так как он был его гостем. И Том надеялся, что он поможет выбрать подарок для Эвана. Они проваливались в снег, пока шли, а мантии были плотно захлопнуты. После завтрака в "Трех метлах" Том и Абраксас направились на поиски рождественских подарков. У Тома были деньги, которые Эван давал каждый месяц на карманные расходы. Том не тратил их, и теперь был абсолютно уверен, что сможет купить подарок для Эвана. Он задавался вопросом, что же можно купить в подарок, рассматривая витрины различных магазинов. В прошлом году Эван купил для них ожерелья, они были не только красивым украшением, но и практичным подарком. Том зашел в маленький магазинчик зелий. Он медленно шел между полок с зельями и ингредиентами к ним. Тут были зелья на любой случай жизни. Некоторые из них выглядели как жидкая грязь, а пахли и того хуже. Некоторые он варил в школе, и не все из них в классе. Профессор Слагхорн частенько закрывал глаза на действия учеников, пока они не приносили вред факультету. На полках с косметическими зельями Том остановился и взял флакон с темно-синим зельем. Эван был безупречным, но было в нем кое-что, что Тому хотелось в нем изменить. И он сомневался, что Эван будет против этого. Том посмотрел на цену и нахмурился. Он потратит большую часть денег. Но он знал, что это того стоит. Это сделает Эвана идеальным. А Волдеморта, должно окружать только идеальное.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.