ID работы: 2725449

Начало начала

Слэш
Перевод
R
Завершён
3544
переводчик
Ada Sheng бета
yosh_koi бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
339 страниц, 49 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3544 Нравится 362 Отзывы 1841 В сборник Скачать

Глава 39

Настройки текста
Том проснулся от копошения Эвана и аромата готовящейся еды. Он сел в кровати и потянулся. Том посмотрел на дневник, лежащий у его кровати. Это была обычная книга, купленная им пару лет назад в магловском магазине. На первый взгляд она была самой обычной, и вряд ли нашелся бы желающий пролистать такую явно скучную книгу. Это и было причиной покупки. В дневнике он описывал свои планы. О желании изменить мир. Планировал, как должна пройти следующая встреча с его последователями. План учебы. В общем, все. Опасность ведения такого дневника он осознавал. Том вздрогнул от мысли о том, что может произойти, доберись до него Дамблдор. Поэтому он подстраховался. Он заколдовал карман мантии так, чтобы никто, кроме него, не смог вытащить дневник. На самом деле, было чудом, что в Хогвартсе все еще встречались карманники. Помимо этого, все написанное в книге впитывалось в ее страницы, а появлялось только после слов на парселанге. Он подскочил с кровати, когда до него дошло какой сегодня день. Быстро надел простую домашнюю одежду: покидать дом сегодня не планировалось. В дверях Том остановился и посмотрел в окно. Его комната соседствовала с комнатой Эвана, а значит и он видел Хогвартс. Смотреть на заснеженный замок было приятно. Он мог наблюдать за местом, которое было его вторым домом, из своего дома. Не желая больше задерживаться, Том покинул свою комнату. Через несколько секунд он вернулся, чтобы достать из стола подарок для Эвана. Аккуратно он достал серебряный пузырек и положил его во внутренний карман. Оглядев комнату в последний раз, Том кивнул. Догадаться, что в его комнате жил гость, было невозможно. Том всегда следил за порядком в комнате. Он ненавидел беспорядок, а еще так было проще следить появлялся ли в ней чужак. Не то чтобы Том подозревал, что Эван будет рыться в его вещах, но он жил в приюте, где оставлять свои вещи без присмотра было опасно. Это доказывали и дети, живущие с ним под одной крышей, и Дамблдор, пришедший к нему в приют. Забрав подарок, Том пошел вниз, где его ждал Эван. Когда он спускался по лестнице, мурлыканье Эвана становилось отчетливее, и Том нахмурился. Он не узнавал эту мелодию. Он не слышал эту песню ни в волшебном, ни в маггловском мире. И он сомневался, что в Америке слушали другую музыку. Хотя, живя с Эваном, он заметил много странных вещей, касающихся другого волшебника. Том тряхнул головой, отгоняя непрошенные мысли. Эван не был путешественником во времени. Хотя, если верить слухам, отдел тайн работает над созданием устройств, с помощью которых они смогут посещать прошлое. Но в ближайшем будущем этого не случиться. В дверном проеме Том остановился. Он не мог отвести взгляд от готовящего настоящий английский завтрак Эвана. Не замечая этого, парень готовил, используя магические и маггловские методы. Том нахмурился, смотря на Эвана. Он хорошо это скрывал, но все же было понятно, что движения причиняли ему боль. Он выглядел бледнее, чем обычно, а руки слегка дрожали. Тому не было нужды спрашивать, он и так знал, что у Эвана был приступ, похожий на тот, что случился когда они дурачились в снегу. Его раздражало и одновременно беспокоило молчание Эвана. Как часто у него случались эти приступы? Они кажутся болезненными, тогда почему он не ищет целителя? Как давно у него начались эти боли? Том пообещал себе в ближайшем времени разобраться с этим. Он знал, что пока не достигнет совершеннолетия, то не сможет заставить Эвана посетить целителя. Но это не значит, что он будет просто наблюдать, как Эван убивает себя. Он просто поступит как полагается слизеринцу. Он уже дал Вальбурге задание. И хотя она должна была стать женой Ориона, ведьма не переставала мечтать стать ведьмой-медиком или целителем. Поэтому никто не удивиться, если она начнет задавать вопросы о симптомах какой-нибудь болезни. Все, что было необходимо Тому, это получить как можно больше информации, дабы во всем разобраться. Его очень печалило, что он не мог ничем помочь Эвану. Почувствовав его взгляд, Эван повернулся к нему и улыбнулся. - Доброе утро, Том. Как спалось? - Том кивнул и сел за стол. Эван предпочитал сам готовить для них еду. Аргументировал он это тем, что после Тома кухня требовала ремонта. Эван снова вернулся к плите, на которой жарилась яичница. Том вдохнул аромат готовой еды и вздохнул. Даже еду в Хогвартсе нельзя сравнивать со стряпней Эвана. Правда, еда Эвана была не такой вкусной, но домашней. Единственная, по-настоящему домашняя, которая была в жизни Тома. Эван поставил тарелку перед Томом и сел на против. - С Рождеством, Том. - Том кивнул, накладывая еду в свою тарелку. - Итак, каким розыгрышам подвергся Дамблдор от тебя и лорда Малфоя, помимо того, что я видел? - Том поднял голову и увидел невинно смотрящего на него Эвана. - Я абсолютно не понимаю, о чем ты говоришь, Том. В конце концов, никто не видел, чтобы мы что-то делали, так почему ты винишь нас? - Том поднял бровь. - Может потому, что вы были единственными, кто, словно шпионы из маггловских фильмов, передвигались по всему банкетному залу? - Эван выглядел так, словно не мог решить, что он должен: оскорбиться или возгордиться от слов Тома. - Как думаешь, что скажет Мортимус, если я приглашу его сходить в кинотеатр и посмотреть фильм? - Том поперхнулся молоком. - Серьезно? С чего ты решил, что чистокровный лорд согласиться сходить в маггловский Лондон, да еще и пойдет смотреть фильм? - Эван пожал плечами. - Мне кажется, ему понравилась эта идея. Он даже говорил о том, что стоит захватить с собой Абраксаса. Может, сходим все вместе. Думаю, будет весело. - Том закатил глаза. - Боже, только ты можешь убедить чистокровного мага отправиться к магглам. Том встал и подошел к парню, который вновь приступил к завтраку. Сев рядом с ним на стул, он притянул его к себе на колени. В начале Эван сопротивлялся, не желая оставлять еду. Но как только Том пробежался пальцами по беспорядку на его голове, Эван расслабился в его руках. - // - // - // - Том продолжил гладить Гарри, и он громко замурлыкал. Щеки предательски покраснели, когда парень услышал шепот Тома. - Я рад, что это тебя веселит. - Гарри вздрогнул, когда губы Тома коснулись его уха. - Я нахожу это милым. А теперь посиди спокойно, пока я тебя кормлю. - Гарри фыркнул и попытался увернуться, когда Том ткнул в него бекон. - Знаешь, я могу и сам поесть. - И хотя Гарри был немного раздражен, скрыть нотки веселья в голосе не удалось. - Знаю. Но, как твой парень, я могу кормить тебя в любое время. - Гарри закатил глаза, но послушно открыл рот. Спорить совсем не хотелось. Сегодня Гарри хотелось быть послушным. Ведь сегодня Рождество. А ему совершенно не хотелось вести дискуссии, как это было у тети с дядей, после того как Дадли отправлялся в кровать, а его запирали в чулане. С Томом он мог провести Рождество своей мечты. Том по очереди отправлял ложку в рот себе и Гарри, расслабившегося на его груди. Когда ложка вновь оказалась у него во рту, он сжал ее. Том попытался отобрать ее, но Гарри лишь сильнее сжал зубы. Чувствуя, что он победил, Гарри перевернул ложку во рту. Том прижался к нему со спины и Гарри почувствовал член парня упирающийся в его поясницу. Гарри поерзал на его коленях и развернувшись оказался лицом к лицу с Томом. Даже сидя на коленях, Гарри был ниже мальчика. Они сидели лицом к лицу, не предпринимая никаких действий. Гарри, смотрел на Тома, который все еще пытался отобрать у него ложку. Он упустил тот момент, когда ему в волосы запустили руку. Том, удерживая его голову неподвижно, ухмыльнулся. По спине, вдоль позвоночника, пробежали мурашки. - Будь хорошим мальчиком и верни мне ложку. - Гарри, как смог, покачал головой. Если Том хочет заполучить ложку, ему придется побороться за нее. Словно читая его мысли, парень отпустил ложку и освободившуюся руку запустил Гарри в штаны. Пальцы Тома сомкнулись на его эрекции и Гарри схватил его за запястье. - Ммм, воздержись от этого. - Том, собрав его волосы в кулак, не давал ему пошевелиться. - Верни ложку и я обещаю, что удовольствие получит каждый из нас. Неохотно Гарри отпустил ложку и парень ловко подхватил ее, до того как она коснулась пола. Немного подготовки и из мальчика выйдет первоклассный ловец, надо будет заняться его тренировками, правда, для начала надо придумать, как его усадить на метлу. Ложкой Том собрал с подбородка Гарри немного еды которая не достигла рта. Когда оба парня наелись, Гарри закрыл глаза прижавшись к теплому телу парня. - Моя подушечка, я так скучал. - Он открыл рот, когда Том промурлыкал ему на ухо. - Тогда, может стоит перестать запирать от меня свою комнату? - Гарри сел и ухмыльнулся. - И почему я должен это делать, когда у меня появился плюшевый мишка, куда лучше тебя. Увидев вспышку гнева в глазах Тома, Гарри понял, что сморозил глупость. - // - // - // - Слова Эвана взбесили Тома, и он столкнул того с колен. И несмотря на утверждение, что ему на все похрен, он дернулся, когда Эван встретился с полом. Эван подскочил и сердито посмотрел на него. Даже если ему и было больно, он отлично скрыл это. Похоть разлилась по его телу, от гневного взгляда Эвана и его магического всплеска. - Какого черта ты творишь? - Не желая уступать парню, Том позволил своей магии выплеснуться в воздух. - Ты прекрасно знаешь, какого. Ты мелкий грязный лжец. Не могу поверить, что я думал о том, что смогу полюбить тебя. - Том развернулся и покинул кухню, несмотря на желание остаться рядом. Обиженное и смущенное выражение лица Эвана было проигнорировано. Этот предатель не заслужил ничего, что он чувствовал к нему, кроме ненависти. Не слушая свое сердце, он дошел до камина и, взяв горсть пороха, назвал первое пришедшее на ум место. Если Эван нашел ему замену, то он найдет, где провести время еще. Не помирать же ему тут от любви к придурку, ну или вроде того. - // - // - // - Гарри удивился реакции Тома. Его тело отказывалось выполнять приказы мозга, пока он наблюдал за тем, как парень покидает кухню. Он пытался понять, что произошло. Почему Том разозлился? Он не делал ничего из того, что могло вызвать такую реакцию. Чувствуя гнев, Гарри выбежал из кухни. Он не собирается бежать за Томом, как какой-то брошенный котенок. Он поговорит с Томом, когда мальчик успокоиться и будет готов принести извинения. Он зашел в свою спальню и упал на кровать. Слезы, выступившие на глаза, были точно не от обиды. Нет, это были слезы злости, на Тома, который не умел контролировать свой характер и был токсичен для окружающих. Гарри зарычал и стукнул кулаком по подушке, срывая на ней свой гнев. Он знал, что Том не сможет его услышать, поэтому отдался эмоциям. - Мелкий больной ублюдок! При следующей встречи, я ему выскажу, как сильно я его ненавижу. - И кто тебя так сильно разозлил? Я могу его укусить? Когда я уже увижу мистера Тома? - Гарри сел на кровати вытирая слезы. В своем гневе он забыл о Нагини. Гарри протянул руку, помогая змее забраться на кровать. - Извини, в ближайшее время не получиться. Он та еще сволочь, так что сомневаюсь, что он оценит кого-то столь замечательного. - Хотя Гарри и был расстроен, он не смог сдержать улыбки, увидев довольную мордочку змеи. Проведя так много времени с Нагини, он выяснил, что змее было легко угодить. Надо всего лишь немного лести. Нагини лежала на его груди и смотрела черными глазами. Время от времени мелькал ее язык. Гарри провел пальцем по ее телу. Повтор этого нехитрого действия помог ему успокоиться и больше не рыдать. - Расскажешь, что произошло? - Гарри фыркнул и задумался о том, что же все таки случилось. - Я пошутил, сказав, что ты лучший плюшевый мишка, а он взбесился и начал кричать, что больше меня не любит. Он разозлился и куда-то убежал, а я поднялся сюда. Такая вот история. - Ты назвал меня мишкой? - Нагини выплюнула последнее слово,так словно это было проклятие. Гарри вскрикнул, когда Нагини ударила его кончиком хвоста. - Глупый человечишка. Конечно, он разозлился. - так как Гарри ничего не понял, то змея вновь ударила его и продолжила. - Должно быть, он подумал, что ты завел себе любовника. От слов Нагини он побледнел. - Мерлиновы панталоны, какой же я идиот. - До того, как змея успела ему ответить, он вскочил с кровати и выбежал из комнаты, оставляя дверь открытой. - Том. Том. Ты где? - Гарри обежал коттедж, заглянул в комнату Тома, кухню и ванну, прежде чем остановиться в гостиной. По щекам вновь побежали слезы. На этот раз причиной был не гнев, а горе. - Он меня бросил. - Гарри опустился на пол и обнял колени руками. Всхлипнув, он начал расскачиваться. Подумать только, Том бросил его из-за глупой ссоры. Гарри не знал, что ему хочется больше, плакать или смеяться? Вспомнилась их последняя ссора. Тогда Том заговорил с ним только после того, как он попал в Мунго. Но тогда он знал, где искать парня, мог в любое время увидеть. Не задумываясь о том, как он будет выглядеть, Гарри поднялся. Он должен найти Тома, прежде чем с мальчиком что-то случиться. Он не был уверен, что сделает со Слизеринцем, когда отыщет его. Но на примете было пару вариантов. Гарри примет решение как только найдет Тома.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.