ID работы: 2725449

Начало начала

Слэш
Перевод
R
Завершён
3544
переводчик
Ada Sheng бета
yosh_koi бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
339 страниц, 49 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3544 Нравится 362 Отзывы 1841 В сборник Скачать

Глава 45

Настройки текста
- Какой милый котенок. - Гарри подпрыгнул, когда теплые руки подхватили его и подняли с земли. Он зарычал и вцепился в них, но в ответ услышал смешок. - О, с нашей первой встречи я знала о твоем темпераменте, Эван Джеймс. Гарри, собравшийся было снова поцарапать женщину, замер. Руки леди Нотт прижимали его к груди и округлившемуся животу. Будь он человеком, он бы покраснел. А сейчас он мысленно благодарил, кошки этого делать не умели. Так что он замурлыкал, когда его почесали за ушком. - Если бы ты пошел в том направлении, то встретился бы с девушками из Пуффендуя. Мне об этом сказал Наргл. Просто скажи куда ты направлялся и я отнесу тебя к человеку, которого ты желаешь увидеть. - мысли о встречи с девушками из Хогвартса, пока он в таком виде, заставила его содрогнуться. Он не хотел повторить их прошлую встречу. Он чувствовал, что за ним наблюдают. Каждый раз, когда он выходил из дома, он ловил на себе любопытные взгляды. Он не мог найти того кто за ним следил, но чувство не исчезало. А Гарри своим чувствам доверял. И если за ним следили, то, зная его удачу, это сулило проблемы. Будучи Белезой, он мог уходить и приходить в любое удобное время, не боясь быть замеченным. Это был один из плюсов быть незарегестрированным анимагом. О нем знали только несколько человек, которые об этом не проболтаются. Он пытался найти сталкера, но даже обладая звериными чувствами не смог этого сделать. Иногда Гарри думал, что это его воображение, но предпочитал перестраховаться. - Давай найдем Тома, уверена он тебя ждет. Не стоит давать мальчику повод для волнения. - Откуда ведьма знает, где он должен был встретиться с Томом, Гарри понятия не имел. Черт, откуда она знает, что он шел на встречу с Томом? что ж это была та вещь, которую он выяснит при личной встрече, когда он будет в своей человеческой ипостаси. Кстати, Луна тоже многое знала, хотя ей никто ничего не рассказывал. Возможно, это семейный дар. Вскоре он почувствовал запах Тома. Он стоял на руках женщины и смотрел вперед. Если бы только не сновавшие туда-сюда люди, мешавшие ему увидеть Тома. Если бы его анимагическая форма была более впечатляющей, львом например, никто не посмел встать на его пути. Тем не менее, его "Слизеренец" был доволен этой формой. Она позволяла ему незаметно передвигаться. Выяснять чужие тайны, не привлекая к себе внимания. Он вертелся, пытаясь выискать Тома, но леди Нотт его не отпускала. - Я знаю, что ты хочешь увидеть Тома, но успокойся. Мы скоро придем, наберись терпения. - Гарри вздохнул и угомонился. Он знал, с этой женщиной спор бесполезен. И он не был уверен, сколько из его речи она сможет понять, не хотелось тратить энергию попусту. - // - // - // - Том поднял голову, когда услышал рядом мяуканье, но из-за толпы нечего разглядеть не получалось. А потом он увидел леди Нотт. У женщины был внушительный живот, а значит слухи о ее беременности были правдивы. Наверное, они зачали ребенка до того, как он проклял лорда Нотта. Либо, этот ребенок был от другого мужчины. Хотя, Том сомневался в этом. Леди Нотт не была похожа на женщину способную изменять. В ее руках был котенок, с белым пятном на лбу. - Белеза. - Абраксас, единственный из его последователей, знавший о анимагической форме Эвана, огляделся. - Что ты сказал, мой Лорд? - Он проигнорировал вопрос и подбежал к женщине, которая кажется ждала его. - Том Риддл, приятно, наконец-то, встретиться с тобой. Думаю, это принадлежит тебе. - Она вручила ему Эвана, смотрящего на него большими зелеными глазами. - Мы можем ждать от тебя великих дел, в будущем. Прежде чем он успел задать ей вопрос, женщина скрылась в толпе. - Ты знаешь о чем она? - Кот на руках покачал головой, мурлыча и облизывая его пальцы. - В последнем письме, ты написал о том, что мы встретимся Хогсмиде, почему ты тут как Белеза? Кот мяукнул. Том вздохнул и почесал его за ухом, направился к Слизеринцам, наблюдавшим за ним. - Мой лорд, это Белез? - Спросила Вальбурга, когда он подошел достаточно близко. - Да, думаю, он опять убежал от Эвана. - Ему повезло что леди Нотт нашла его. Кто знает, что бы с ним случилось, тут же море девчонок? До сих пор помню, когда он попал в руки Вальбурги. У бедняги не было шансов, дум... - Орион замолчал на полуслове поймав на себе взгляд Вальбурги и Тома. - И что ты собираешься с ним делать? - Том посмотрел на Эвана увлеченного игрой с его галстуком. Если бы он не знал, то точно принял бы его за настоящего котенка. В следующий раз, когда он будет дома, он выяснит у Нагини, сколько Эван проводит времени в кошачей форме. В библиотеке он читал об опасностях анимагии. Бывали случаи, когда человек проведя слишком много времени в звериной форме, забывали как обратиться обратно. Он не хотел потерять своего возлюбленного, только из-за того, что тот провел слишком много времени в кошачьем теле. - Думаю, придется взять Белезу с собой. Слишком опасно отпускать его одного. Позже я вернусь домой, объясню Эвану, что надо лучше следить за котенком. Он заметил, как несколько учеников, пристально его рассматривают. Скорее всего, из-за того, что они впервые видят его с питомцем. Все знали, что у него есть Арес, он часто приносил ему почту. И хотя некоторые видели Белезу раньше, они не знали, кто был его хозяином. Ему было интересно, как они отреагируют, узнав о Нагини. Даже Слизеринцы не знали о змее. Он планировал сделать это сюрпризом, когда он приведет приближенных домой. У Нагини был своеобразный юмор, не доступный для большинства людей. Он сомневался, что им будет весело, когда на них нападет змея, хотя она и желает с ними просто обняться. Это будет довольно весело. Было забавно наблюдать, как Нагини нападает на Эвана, когда он чем-то занят. И как Эван смог так долго прятать ее в своей спальне. Наверное, это из-за защитных чар, которые Эван разместил вокруг своей комнаты. Эван устроился на его плече, пристально разглядывая толпу. Том мог и привыкнуть к тому что Эван всегда рядом. Тогда он бы смог все время за ним присматривать. А значит, защитит его от неприятностей. Абраксас продолжал посматривать на него, Том догадывался, что ему интересно, почему Эван в такой форме. Том думал, что у его любовника на это есть веские причины. С другой стороны, иногда Эван просто дурачился. Том расстался с ребятами у зоомагазина. Обычно, они не ходили в одиночку по Хогсмиду, но Том был в состоянии защитить себя сам. К тому же, у них были дела гораздо интереснее, чем слоняться по зоомагазину. - Когда мы вернемся домой, ты расскажешь мне, почему пришел в теле Белезы. - Тома лизнули в ладонь в качестве согласия. - Могу вам чем-нибудь помочь? - Пока Том возился с Эваном к ним подошел продавец. Том натянул свою самую доброжелательную улыбку. - Да, у меня проблемы с котенком. Он постоянно сбегает из дома. Есть ли у вас что-то что поможет мне его контролировать? - О, у меня есть то, что вам нужно. - Вздрогнувший Эван явно не оценил его идею. Том направился следом за хозяином магазина. - // - // - // - Гарри перестал мурлыкать, как только увидел в какой магазин они вошли. И даже теперь, по дороге в коттедж, его настроение не улучшилось. А всему виной колокольчик, привязанный зеленым бантом к его шее. Том, кажется, не понимал направленные в его сторону взгляды, хотя, скорее всего, ему было все равно. Гарри было трудно сердиться, когда пальцы парня ласкали его во всех местах. Когда так хорошо, царапаться - настоящее преступление. Низкий гудящий звон оповестил его, что они прошли сквозь барьеры. Прежде чем Том успел среагировать, Гарри спрыгнул на землю. Гарри поднял голову и посмотрел вверх. Надеясь что Том его поймет и снимет с него бант. К сожалению, он остался не понятым. Слизеренец посмотрел на него и улыбнулся, той самой улыбкой от которой у Гарри подкашивались колени. - Эван, теперь можно обратиться назад. Мы сейчас за барьером, нас никто не увидит. Ну, если ты действительно так в этом хорош, как говоришь. - Возвращение в свою человеческую форму заняло несколько секунд. Том только закончил предложение, а Гарри уже стоял перед ним, уперев руки в бока, бант с колокольчиком так и остались на его шее. - Я всегда выполняю свою работу на отлично. - Его речь оборвал Том, притянувший его в объятия. Парень повалил его на землю и навис над ним. - Ты хоть представляешь на сколько соблазнительно ты сейчас выглядишь? - Том шептал ему на ухо, от чего по всему телу прошла дрожь. Руки ласкали кожу, когда они помогали друг другу снять одежду. Пара минут и они полностью обнажены, но Гарри эти минуты показались вечностью. Прошло достаточно времени с их последней близости. Том ввел палец и Гарри вздрогнул, это все еще было не приятно. Том заметив его выражение лица, остановился. - Что? Тебе больно? Если так то давай остановимся... - Гарри накрыл ладонью губы любовника, затыкая его. - Том. Просто. Продолжай. Двигаться. - Этих слов было достаточно. К первому пальцу присоединился второй, медленно растягивая его. Вскоре Том добавил третий, уже трахая Гарри ими. Он вгонял их все глубже и каждый раз, как они касались его простаты, Гарри растекался от наслаждения. Том вынул пальцы и Гарри протестующе застонал. - Полегче. Для нас все время мира. - Гарри фыркнул и открыл глаза, и когда он их успел закрыть. - Извини, что обламываю, но мы не бессмертны и кое-кому надо будет возвращаться в школу. - Убийца радости. - Кто-то должен позаботиться о твоем самомнении. У тебя куча воздыхателей в школе. А я здесь, чтобы ты не зазвездился. - Том раздвинул его ноги и устроился между ними. Он медленно ввел в него член. Гарри вздрогнул, на глазах выступили слезы. - Давненько у нас не было секса. - Том полностью вошел в него. - Скажи, как будешь готов, я начну двигаться. Привыкнув к чувству наполненности, Гарри обхватил бедра Тома ногами и насадился на его член. Том, приняв приглашение, вынул член наполовину длины и резко вошел в него. Гарри громко вскрикнул, когда головка прошлась по простате и кончил. Том навалился на него, тяжело дыша. Как долго они так пролежали он не знает. Но вскоре ему стало холодно, а мелкие камешки больно врезались в голую спину. Член Тома был все еще в нем, и и он чувствовал как из него все еще вытекает сперма. - Мы не можем так оставаться. - Том что-то пробормотал, но не пошевелился. - Не знаю как тебе, но я начал замерзать, не хочу простудиться. Том все еще с него не слез и Гарри выругался. Он правда замерз, а легкие начали болеть. Значит скоро случиться очередной приступ. Том еще не видел ни один из них. Гарри толкнул любовника, заставляя его слезть, сдерживая рвущийся кашель. Ему нужно попасть в дом, где он сможет спрятаться от Тома. - Эван, что-то не так? Ты плохо выглядишь. - Том навис над ним на вытянутых руках. Гарри зажал рот рукой и покачал головой. По щекам катились слезы, пока он пытался нормально дышать. На лбу выступил пот. Том отодвинулся, освобождая для Гарри место, он перевернулся на бок. Понимая, что он уже не попадет в дом, Гарри свернулся в клубок и перестал сдерживаться. Сквозь огонь боли, он чувствовал, как холодная рука гладит его плечо. Том что-то говорил ему, но он не мог разобрать что именно. Он просто ждал, когда прекратиться приступ. Ладонью он чувствовал теплую кровь, выходящию при каждом кашле. Даже после окончания приступа Гарри не двигался, хотя и продрог до самых костей. Зажмурившись он медленно дышал через нос. Его тело дрожало, и от приступа и от холода. - Эван, ты в порядке? Скажи, что это одна из твоих тупых шуточек. Эван, посмотри на меня! - В голосе Тома звучало отчаянье, Гарри не мог припомнить, чтобы хоть раз мальчишка так умоляюще говорил. Слизеринцы так не делают. - Спать хочу. - Он знал, что это звучит глупо, но совершенно не соображал. Но Том, говорящий что-то, не давал получить такой желаемый отдых. А раз спать ему не дают он решил открыть глаза. Мир был размытым и Гарри начал искать очки. Ему необходимо увидеть, что происходит. Затем он вспомнил, что ему больше не нужны очки. Он несколько раз моргнул и мир преобрел четкость. - Эван, ты меня слышишь? - Гарри, выплевывая кровь, кивнул, наблюдая за Томом. - Я в порядке. - Том его словам не поверил. - Какой-то дерьмовый у тебя порядок. Отведу тебя в дом, там ты мне все объяснишь. Прежде чем Гарри успел возразить, Том подхватил его на руки и понес в дом. Хотя они оба были обнажены, ему стало гораздо теплее. В коттедже их ждал Хьюберт. - // - // - // - Том игнорировал призрака, пока нес Эвана в спальню. Ему было плевать, что это грубо, сейчас были более серьезные причины для беспокойства. Он уложил Эвана в кровать, укутал его одеялом и молча покинул спальню. Он пошел в ванную, там Эван хранил зелья. Изначально, его любовник был против приема зелий, но Том пригрозил, что будет вызывать лекаря, на каждый приступ. Том просматривал флаконы, выискивая подходящий. Ему никогда не было на столько плохо, как сейчас Эвану, значит он должен заботиться о нем пока тот болеет. Он остановился у открытой двери и заглянул внутрь. На удивление, Эван лежал в кровати. Том думал, что ему придется связать парня чтобы удержать в постели. Значит, Эван чувствует себя хуже чем он думал. - Это не впервой, хозяин. - Шипение Нагини было тихим, что Эвану ее не было слышно. - Как давно с ним это? - Том хотел знать правду. Как Эвану удавалось держать такое в секрете? - С первого дня, как я попала сюда. Призрак говорит, что это было и раньше, но как долго он не знает. Время для мертвых течет по иному, чем для живых. - Он закрыл глаза, как-то неожиданно навалилась усталость. Более полугода, а то и более, Эван скрывал от него свою болезнь. - Спасибо, Нагини, думаю пора обсудить с моим другом его здоровье. Убедившись, что взял все необходимые зелья он подошел к кровати. Услышав шаги, Эван открыл глаза и устало посмотрел на него. Тому точно не нравилась бледность и худоба парня. Кажется, и правда пришло время обсудить с Эваном его болезнь. - Выпей. - Том поднес флакон к губам Эвана. Он, зная своего возлюбленного, ждал протеста. Но Эван послушно проглотил зеленую субстанцию. Том влил в него еще четыре различных флакона, прежде чем остался доволен порозовевшим парнем. Когда последний флакон опустел, Том убрал его и сел рядом с Эваном. Молча он усадил Эвана к себе на колени, прижав его к своей груди. - Теперь ты расскажешь мне, что произошло с тобой в саду. - Том почувствовал, как Эван напрягся, и обнял его крепче, не давая уйти. - Никто из нас не сдвинется с места, пока ты не расскажешь все о своем состоянии. - Тебе все равно, скоро, придется вернуться в Хогвартс. - Том выглянул в окно. Солнце уже садилось. Обычно, в это время он был бы уже в школе. - Думаю, меня простят, когда узнают причину моего опоздания. - Эван отодвинулся, чтобы посмотреть на него и Том усилил хватку. - Я не понимаю, как это связано с тобой. - Может, тем, что мы семья, а в семье все заботятся друг о друге. Мы делимся своими секретами и проблемами, чтобы не оставаться с ними наедине. - Он не смог сдержать раздражение, но сейчас было все равно. Он хотел, чтобы Эван его понял. - Некоторые вещи, надо решать самостоятельно. - Том положил подбородок на макушку Эвана. - Иногда, ты и правда слишком глуп. - Иногда, ты и правда слишком доминируешь. - Возможно, но сейчас мы говорим о тебе, а не обо мне. Мне нужно знать какие у тебя симптомы, как давно это началось, я должен знать, что говорить целителям. - Эван резко сел, выпрямив спину и убрал ладонь ото рта. - Тебе не нужно это знать, потому что никаких целителей здесь не будет. - Том не слушал, что он говорит, он рассматривал ладонь Эвана. - Откуда эта кровь? - Он посмотрел на лицо парня. Немного крови было размазано по его губам и подбородку. Сейчас он был похож на вампира. Настоящего вампира он в близи не разглядывал, только в книгах, они были редкими существами. Том усадил Эвана на кровать и встал, не отпуская руки волшебника. Он давно хотел проявить заботу о своем возлюбленном, но не знал, что это будет при таких обстоятельствах. Он докажет, что может позаботиться об Эване. - Вот и все. Мы идем к целителю. - Извини, Том, но я этого не позволю. И заранее прости, ты ничего не вспомнишь. Обливиэйт. - // - // - // - Его накрыло чувством вины, когда Том смотрел на него стеклянным взглядом. Он был ничем не лучше Локхарта, но у него, хотя бы, более веские причины так поступать. Если том узнает, что с ним, он будет волноваться. - Спасибо, что занес меня внутрь, Том, но все же это было лишним. - Гарри наложил маскирующие чары на флаконы, не давая парню их увидеть. Бессмысленный взгляд пропал с лица Тома и Гарри выдохнул. Он не был в том состоянии в котором был Локхарт после сломанной палочки Рона. - Я просто забочусь о тебе. - Тогда позволь и мне позаботиться о тебе. - Он махнул палочкой и на Томе появилась его школьная мантия.Одежда была чистой, словно она и не валялась на земле. Вся эта магия после приступа, истощала. - Ты не опаздываешь? Если опоздаешь с твоего факультета снимут очки. Слизерин сейчас на первом месте, будет жаль если вы не получите кубок. - Он никогда не думал, что кубок школы получит Слизерин, но это доказывает, что все меняется. - Да, ты прав. И если я на долго оставлю других без контроля, они могут наделать глупостей. К примеру, ввязаться в драку с Гриффиндорцами. - Гарри кивнул и откинулся на подушку. - Звучит хорошо. Ты не обидишься, если я не провожу тебя до двери? Ночью выполнял небольшую работенку, совсем не выспался. - Ты должен быть внимательнее к себе, Эван. - Гарри кивнул и закрыл глаза. Том поцеловал его и погладил по голове. - Я люблю тебя. Только когда он услышал, что входная дверь закрылась, Гарри открыл глаза. Он сжал колокольчик, все еще висевший на его шее. - Так лучше для всех нас. Я не мог допустить, чтобы Том что-то заподозрил. - Гарри посмотрел на Ареса наблюдавшего за ним. - Тогда почему я чувствую, что ничем не лучше Дамблдора? Гарри свернулся калачиком смотря на черную сову. - Если станет хуже, я скажу ему. Сейчас нет причин беспокоиться. Это не серьезно, оно пройдет само собой. Чувствуя облегчение от этих мыслей Гарри закрыл глаза. Он обязательно все расскажет Тому, когда придет время. Том обязательно его простит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.