ID работы: 2735558

Dust Bones

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
513
переводчик
JustSophee бета
Kaya Rose бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 340 страниц, 64 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
513 Нравится 506 Отзывы 221 В сборник Скачать

050

Настройки текста
Одна половина моего тела наполнилась недоумением, а вторая — сладким облегчением. От переизбытка чувств мне даже пришлось сесть на стул. Я сидела в уголочке с приоткрытыми губами, вдыхая и выдыхая воздух. Уже на протяжении тринадцати часов я избегала разговоров с кем-либо, полностью погрузившись в себя, если не считать пятиминутных посиделок с Марко. Я даже не могу понять, в каких отношениях мы с ним находимся. Мои руки скрепились вместе, давая голове возможность, отяжелев, спокойно прилечь. Я была так измотана, что даже не поняла, в каком положении уснула. Шея была повёрнута под странным углом и онемела так, что ощущать её стало невозможно. Сколько времени я спала — не знаю. Шторы были плотно зашторены, и свет в комнате вовсе отсутствовал. Но сон до сих пор не хотел выпускать меня из мира сновидений, потому что глаза сильно слипались. Это пока что единственное занятие, которое осталось у меня, потому что всё остальное время меня мучили размышления. Но внезапно дверь в комнату распахнулась. Мне было всё равно, поэтому я осталась лежать на кровати. Хотя мышцы тела заметно напряглись, отдавая нервозный сигнал мозгу. Эхом раздавался стук приближающихся ботинок. Но я ещё больше уткнулась носом в подушку. Его шаги лёгкие и чёткие. Вдруг почти недосягаемый стон сорвался с губ вошедшего. И я поняла, что у незнакомца была какая-то травма или ранение. Он знает, что я не сплю. Громкий звук шагов не прекращался ещё какое-то время, пока вторая половина на кровати не прогнулась под его телом. Я подняла одеяло, и он беззвучно заполз под него. Я не проронила ни слова, когда он приблизился ближе ко мне. До этого я не понимала, что на самом деле означает чувствовать себя комфортно с кем-либо. Это переросло во что-то большее, потому что молчание ощущается по-другому. Я чувствовала тепло от теплой мужской груди, которое согревало меня. Он остался жив. И сейчас он рядом. Мне никогда в жизни не приходилось так переживать за чью-то жизнь. — Тебе больно? — шёпотом спросила я, принимая сидячее положение, но его сильная рука быстро меня остановила. — Со мной всё в порядке, просто хочу немного отдохнуть, — прохрипел осипшим голосом Гарри. Его голос не мог не вызвать беспокойства, но от проблем с горлом меня отвлекали лишь нежные, едва ощутимые прикосновения Стайлса. Не в силах удержаться, я наклонилась к его губам. Мы сплели наши языки в робком и чувственном поцелуе, которого мне так не хватало все те дни, что я провела без него. — Я безумно рада, что с тобой всё хорошо. Но Гарри быстро заткнул меня ещё одним медленным поцелуем. Он потянул одеяло выше, чтобы полностью оставить наши тела в тепле. Я прижалась ближе к парню, ощущая, что он был здесь. Только тогда я по-настоящему задумалась, что это была влюбленность.

***

На следующее утро единственное, что я ощущала — безумное беспокойство. Я быстро встала с вопросом на губах: где те сильные руки, что держали меня всю ночь рядом? Но мой буйный поток мыслей прервал стук в дверь. Я встала с кровати и открыла дверь. Но, когда я потянула за ручку, то увидела, что по другую сторону комнаты не было никого. Хмурясь, не понимала, почему мой разум начал шутить со мной. Я хныкнула, слабо пытаясь вспомнить, действительно ли Гарри был вчера здесь. Вновь легла на кровать, тупо смотря в потолок. Молчание сковало эту комнату, но оно продолжалось до тех пор, пока дверь не распахнулась. Я увидела мужскую фигуру, одетую во всё чёрное. Над правой бровью у него ещё остался след от незажившей раны, и всё лицо было усыпано синяками. Я села, не сводя глаз с Гарри. — Твой отец только что убил троих парней за то, что они отпускали о тебе пошлые шутки, — сообщил мне кудрявый. — Что? Это так ужа… — И я полностью солидарен с ним. — …сно, — тихо закончила предложение я. — Ты ничего ему не сказал, верно? — Нет…хотя должен был. Я бы рассказал ему, как пару дней назад засадил тебя на раковине, — сказал Гарри, заставляя меня краснеть от былых воспоминаний. Теперь подобные пошлые фразочки ни капли не удивили меня. Это являлось обыденным для него. Стайлс мигом отвернулся, прежде чем я успела что-либо сказать, и начал рыться в шкафу. — Всё идёт по плану? — Кажется, мы вообще не нуждаемся в нём. Всё сейчас идёт слишком легко. Мы знаем о местонахождении Фрея, но он ни разу не пытался выследить твоё. Похоже, его план и заключался в этом: мы сами должны прийти к нему. Можно было бы догадаться, — объяснил Стайлс. Я подошла к нему, потому что не могла выдержать и минуты, не видя любимых зеленых глаз. Теперь у меня была уверенность, что Гарри не лжёт мне, ведь глаза выдавали парня больше всего. — И где он? — Последний раз он совершал покупку в Кабо-Верде. Он часто приезжает туда, когда начинает чувствовать нестабильность. Он знает, что я работаю на твоего отца, поэтому вычислить его легче простого. — Ты действительно думаешь, что в этом и заключается его план? Он хочет, чтобы ты его нашёл? И что потом? Кудрявый лишь пожимает плечами. — Наверное, это ещё один из его трюков. Если честно, я не знаю, что будет дальше, — рассказал он, и я удивилась. — Просто я не понимаю, что всё может быть так просто! Зачем ему совершать покупки, делая своё местоположение очевидным, в то же время, когда вы поехали в банк в Париже? — Ну, у меня есть только один вариант. Среди нас есть один из посланных парней Фрея, который тщательно продумывает все детали. — Это может быть Найл, — предположила я. — Он же занимался продумыванием операции. — Нет, не думай об этом. У нас есть другие заботы, о которых стоит волноваться. Я помог твоему отцу получить то, что он хотел. Теперь мой черед получить желаемое. Я внимательно смотрела на него. И что это значит? — Я не собирался подчиняться требованиям твоего отца, потому что он не прав. Мистер Гейтс не станет меня слушать, учитывая то, что он ведет игру по правилам. Сейчас моё мнение для него не имеет большой ценности, как это было раньше. Хотя Фрей и его брат, но есть вещи, из-за которых приходится закрывать глаза на многие годы. Он посмотрел на меня и продолжил: — Я не называю твоего отца глупым. Но сейчас мистер Гейтс не может конкурировать с Фреем. Он уже опередил его на несколько шагов вперед. И я закрыла глаза, полностью погружаясь в слова парня. — Насколько больше? — На столько, что мне даже трудно говорить тебе об этом. Даже я могу не всё знать, — произнёс он. Я плотно сжала губы. — Но у тебя же есть план, верно? Хотя бы на этот раз ты можешь рассказать мне всё, как есть? — Я не знаю, почему ты с таким рвением хочешь это узнать. — Просто расскажи мне, — мягко попросила я, вставая между ним и комодом. Я обняла Гарри за шею, приблизившись максимально близко. Его бледно-зеленые глаза рассматривали меня, и в голове Гарри, скорее всего, происходила невероятная путаница. Но через пару секунд он внезапно вздохнул. — У меня его нет. Хотя я понимаю, что мне не нужно следовать за твоим отцом. Необходимо раздобыть информацию самому. Я медленно кивнула. — Я смогу помочь тебе хотя бы в сборе информации. Кто же ещё может знать папины пароли? И его пухлые губы свернулись в довольную ухмылку. — Ты что, знаешь пароли? — Мне пришлось узнать их по многим причинам, — сказала я, беря его подбородок в ладонь и приближая к себе. — Итак, с чего начнём?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.