Берегите свои нервы! Сиквел

G
Завершён
313
3
автор
Фэндом:
Размер:
61 страница, 23 357 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
313 Нравится 109 Отзывы 74 В сборник

Глава 20 Куда-то туда

Настройки
      Матросы, что муравьи, бегали по пристани, стремительно латая протараненный корабль. Кормак с грустью отметил, что таранившая его «Аквила» цела и это несмотря на то, что капитаном там ходит мальчишка. Собственно, трио ассасинов и пара тамплиеров стояли на берегу, смотря на суету у «Морриган».       — Великий магистр, я удивлён вас видеть здесь. Это, это невероятно, я…       — Я тоже, несомненно, рад что ты здесь, Шэй, — Хэйтем сдержанно улыбнулся, он был рад старому знакомому. — Позволь представить тебе эту троицу. Уверен, ты будешь удивлён, несомненно, очень сильно удивлён. Альтаир ибн Ла-Ахад, Эцио Аудиторе да Фиренце и Коннор Кэнуэй.       Старший Кенуэй насмешливо глянул на тамплиера, правда насмешка в глазах была едва заметной, да и не мог никто сейчас заметить, сильно уж были заняты друг другом вышеперечисленные и шокированный Кормак.       — Как так… — Шэй пытался сдержать рвущиеся наружу возгласы. Не так он себе представлял ассасинов о коих его предупредил Чарльз Ли. Не сдержавшись, тамплиер попытался коснуться Альтаира, но тут его приложило золотой вспышкой.       — Та-а-а-ак, вот теперь вам не отвертеться, — услышал лежащий на спине предатель великого древнего кредо. Кое-как поднявшись, мужчина лицезрел честные, полные недоумения взгляды ассасинов. Но вот под тяжёлым взглядом магистра, Коннор снял очень знакомый кружок с шеи и отдал отцу. Хэйтем взял артефакт, повертел его в руке, а потом вновь посмотрел на трио.       — Это точно всё?       Ответом ему стал слаженный кивок ассасинов и их взгляд, покаянно опущенный к земле. Кормак осторожно приблизился к великому магистру.       — Сэр?       — У меня к тебе есть вопрос. Ответишь?       — Конечно, магистр Кенуэй. Спрашивайте.       Мужчины немного отошли от насупившихся ассасинов.       — Кого ты преследовал, Шэй? Если я не ослышался, корабль носит имя «Галка»?       — Да сэр. Это пиратский корабль. Его капитан — ассасин, Эдвард Кенуэй.       — Боги, это уже не смешно, — Хэйтем нахмурился и отвёл взгляд, скрывая обуревающие эмоции и потирая переносицу.       — Сэр?       — Валлиец, пират, ассасин, капитан «Галки», человек нашедший Обсерваторию и вычисливший местоположение нескольких храмов предтечей — Эдвард Кенуэй.       — Мой дед? — Коннор, так и не сменивший одеяние капитана, заинтересованно и требовательно уставился на отца. Как, впрочем, и остальные ассасины, навострившие уши.       Охотник на ассасинов дёрнулся, недоверчиво глядя на представителей семейства Кенуэй. Такого он и предположить не мог. Кормак конечно слышал кое-что об отце великого магистра, но без подробностей.       — Да, Коннор, твой… Твой дед, — как можно беспристрастней отозвался Хэйтем, чувствуя, как эмоции пытаются взять верх. «Нельзя, эмоции слабость. Подчинённые не должны знать о слабости», — Кенуэй медленно сделал глубокий вдох, а потом так же медленно и спокойно выдохнул.       — Сэр, — Шэй прикусил губу и всё же решился. — Недавно я пересёкся с Эдвардом Кенуэем у обсерватории. Я хотел забрать череп, но меня опередил какой-то ребёнок. Сейчас мальчик с ассасином.       — Дезмонд?       — Я не знаю имени ребёнка, но обсерватория и артефакт… они помогали ему.       — А то ж, — довольно хмыкнул Аудиторе. — Всё созданное Теми, Кто Был До прямо-таки души в нашем младшеньком не чает.       Шэй не сдержал раздражённого взгляда в сторону ассасинов, несмотря на то, что в обсерватории он был неделю с небольшим назад, обожжённую черепом ладонь всё ещё неприятно покалывало, хоть и заживала она на удивление быстро.       — Что ж, пока чинят «Морриган» поведаешь о своей жизни, после того как мир самую малость свихнулся.       — Конечно, великий магистр. Если вы желаете услышать…       — Мастер Кормак, я с удовольствием выслушаю вас.       Тамплиеры стали медленно прогуливаться по берегу.       — Мастер Кормак, — передразнил Эцио. — Удавил бы. И вообще, я хочу увидеть Дезмонда.       — Согласен, не в обиду будет сказано, Коннор, но твоего деда мы не знаем, да и убедиться в том, что младший цел…       — Я понимаю, «Аквила», в отличие от «Морриган», — Коннор скривился, произнося имя протараненного корабля, — не повреждена и в ремонте не нуждается. Мы можем немедленно отплывать.       — Тогда, покинем общество тамплиеров, мои пернатые собратья, — радостно возвестил Аудиторе, став медленно отступать к кораблю ассасинов.       Хэйтем внимательно слушал Кормака, хоть и не покидало его чувство недосказанности со стороны подчинённого, но магистр решил на этом внимания не заострять. Так же мужчина чувствовал нарастающее беспокойство. А уж ощущение того, что трио детей стремительно удаляется, давило на нервы так сильно, что Кенуэй бросил взгляд на пристань и тут же замер, повернувшись всем корпусом к кораблям.       — Где «Аквила»? — пристально вглядываясь в пристань, Хэйтем пытался отринуть беспокойство.       — Я её не вижу… Я проверю…       — За мной, — не позволив Кормаку и шагу сделать, Хэйтем стремительно направился к месту, где должна была стоять пришвартованная «Аквила». Но там уже корабля не было, а матросы «Морриган» твердили, что корабль уплыл минут так двадцать назад.       — Шэй, я надеюсь твой корабль готов к отплытию? — Хэйтем поднялся на борт.       — Ещё часа три надо. Простите, магистр, — Шэй поднялся к штурвалу и почувствовал страстное желание кого-нибудь убить. — Да чтоб их шторм накрыл!       — В чём дело? — Кенуэй стремительно поднялся к тамплиеру. На глаза мужчине тут же попал листок, бессовестно приколотый к штурвалу корабля метательным кинжалом с рукоятью в форме головы орла. Судя по всему, это была записка от Эцио, ибо всё что на листке было это слово «туда» и стрелка вверх.       — Они украли ружьё Пакля с левого борта.       — Что ж, вот тебе и стимул поскорее их найти, Шэй.       — Но куда они направились, магистр Кенуэй?       — За Дезмондом, а значит за «Галкой»… На сколько я помню, у отца был свой остров с чем-то вроде поместья. Большой Инагуа. Да, Большой Инагуа. Стоит отправиться сначала туда.       — Конечно, магистр. Я проложу маршрут.       — Хорошо, а я пока прогуляюсь.       Хэйтем покинул корабль, ведомый чутьём, мужчина двигался в сторону места, где сработала бы мобильная связь. К счастью, небольшой клочок современного мира расположился у болота, на выступе скалы, на коих обычно любят прятать сундуки с деньгами.       — Робер, рад слышать.       — Младшего нашёл?       — Почти. Он с моим отцом.       — Оу, в полку ассасинов прибыло.       — Не только ассасинов. Я наткнулся на Шэя Патрика Кормака.       — Один вопрос, Хэйтем. Прибавления среди детей нет? — настороженно произнёс де Сабле, готовясь к худшему.       — Нет, не переживай. Но сам понимаешь, пират и охотник на ассасинов… Мне надо, чтобы ты поскорее прибыл на Большой Инагуа. Я уверен, что там мы их всех и поймаем.       — Только не говори, что трио удрало от тебя!       — В отличии от корабля Кормака, «Аквила», при столкновении, не пострадала, и они сбежали к Дезмонду. Так что быстрее добирайся.       — Хорошо. До встречи, Кенуэй.       — До встречи, де Сабле.       Хэйтем отключил телефон и поспешил вернуться на корабль.
313 Нравится 109 Отзывы 74 В сборник
Отзывы (2)