***
Открыв глаза, Акира теперь с трудом понимал, где находится. Потолок и стены не хотели возвращаться на свои места: они были то перед лицом, то где-то сбоку. Закрыв глаза, он снова медленно открыл их. К нему вернулись звуки и тошнотворные запахи целебных растений и запёкшейся крови на шарфе. Втянув воздух, на удивление не закашлялся. Память о прошедшем вечере начала возвращаться. Услышав знакомый голос, мужчина поднялся на локте и огляделся. — Окадзаки-сан? Постойте, у вас такая же фамилия, как и у Акиры, — удивлённо заметил Хикару. — Вы состоите в каком-то родстве? — Да, понимаете… — замялась Сарина. — Это моя жена, но мы не живём вместе. В общем, это сложно, — хриплым голосом сказал Акира, пытаясь встать. — Лежи, тебе не рекомендуется вставать! — взволнованно произнёс Хикару. — Это всего лишь переутомление, не надо делать из этого трагедию. Я же не умираю, — попытался воспротивиться тот. — А почему же вы тогда не сменили фамилию? — спросила Мэика. — Не хочу, чтобы ты утруждал себя. Нужно больше отдыхать, поэтому прости, Акира, но нам пора идти, — ответил Хикару и буквально потащил ту на выход, не дав договорить. — Но я хотела спросить… — разочарованно вздохнула девушка. Сарина пристально смотрела на мужчину, но не могла найти в себе силы начать разговор. Это не осталось незамеченным для Акиры, как и приготовленный для него женьшеневый напиток. Он хотел спросить, почему она не сменила фамилию, но решил подождать более подходящего момента. — Очень удивлён… — Мужчине тяжело было видеть её снова. — Честно, даже и не знаю, что сказать. — Для начала, может, «здравствуй»? — еле сдерживая слёзы, произнесла Сарина. — Судя по всему, этот чай мне. Можно? — Акира слегка улыбнулся. — Да, — всё что и могла вымолвить та, глядя на него, словно на призрака. До неё только сейчас начало доходить, как давно они не виделись. И в глубине души она ждала этой встречи. — Давай помогу. — Не волнуйся, я себя хорошо чувствую. Они одновременно потянулись за чайником, и их руки соприкоснулись — пара вздрогнула и замерла, изучая друг друга. Сарина заметила следы, оставленные болезнью на его шее, а в вырезе распахнутой рубашки блеснуло обручальное кольцо. — Сколько мы не виделись? Лет пять. Прости, я потерял счёт времени. Замуж… — Акира не смог договорить, словно ком встал в горле. Прокашлявшись, он продолжил: — Смотрю, ты замуж вышла, но почему фамилию не сменила? Сарина и сама не знала ответа на этот вопрос. Они уже давно не жили вместе, а взять другую фамилию означало потерять последнюю надежду. Целительница всё это время сильно скучала и теперь, кажется, снова теряла голову, находясь рядом с ним. Снова бередила старые раны. — Это твоё кольцо. А ты почему не женился? — с надеждой спросила целительница. — Я на службе у короля. А там, сама понимаешь, выбор невелик. Да и женщины, что сильнее меня, не в моём вкусе. Акира пытался улыбаться и вести себя так, словно и не было расставания, словно его отец не разрушил их брак, проложив целую пропасть между ними. Он видел, что женщина смотрит не прямым взглядом, а лишь украдкой. За всё те унижения, что Сарина испытала благодаря его отцу, это он должен прятать взгляд, но никак не она. Она даже была вправе ударить его или накричать, но оставалась всё такой же милой. — Ты у нас надолго? Когда прилетел? Сарина стояла, будучи не в силах поднять на Акиру взгляд, словно шестнадцатилетняя девчонка, а не взрослая женщина. Она ждала всевозможных вопросов, а он просто пил чай, будто ничего не было. Вот он, фантом из её прошлого, к которому можно прикоснуться, поцеловать. Девочка в глубине её души отчаянно хотела броситься ему на шею, ничего не говоря, чтобы просто был рядом. Разреветься, рассказать, как было плохо и одиноко. — Нет, на пару недель. Максимум месяц, пока не заключим договор, а потом я снова вернусь на Кинмоку, — Акира вздохнул. — И мы больше не увидимся? — испуганно произнесла Сарина, чувствуя, как румянец покрыл её щёки, но взгляда отвести не могла. — Да. — Тот уставился в почти пустую кружку с чаем. Она его вылечила, мужчина чувствовал себя лучше, и оставаться не было причин, но и уходить не хотелось. — А как ты здесь оказалась? — нарушил неловкое молчание он. — Моей мечтой было повидать иные миры. А с такой известной фамилией спрятаться просто не представлялось возможным. Я не хотела, чтобы мою силу использовали во зло, поэтому скиталась с планеты на планету, пока не встретила королеву. Она была единственным человеком, который разглядел во мне целителя. А почему ты сменил свою? — негромко произнесла Сарина, продолжая крутить в пальцах кольцо. — Тяжело было существовать в мёртвом мире, поэтому после смерти отца я покинул планету, — сказал мужчина. — В мёртвом? Когда это… — Погоди, так ты ничего не знала? — Акира удивлённо приподнял бровь. — Придя к власти, Эдглер будто выкачал все краски с планеты. Листья почернели, астрологи перестали наблюдать за небесами, предсказатели повествовали только о прошлом. Целители более не были нужны: их заменили некроманты. По ночам всюду ползали исчадия хаоса, а призванные защищать людей от нападения в страхе попрятались по домам. Город загнивал и безумствовал, принося бесконечные жертвы. Серые апатичные будни сменялись такими же, застывший воздух всегда пах одинаково. Время замерло. А море на самом деле синее! Понимаешь? Не тускло-серое и мутное, а ярко-синее и даже бывает кристально чистое. Я уже и забыл, какое оно. — Мне так жаль, — дрожащим голосом произнесла Сарина. — Не вини себя. — Он продолжал смотреть ей прямо в глаза. Акира многое ещё хотел спросить, но накатившаяся усталость и разболевшаяся голова заставили его покинуть комнату целительницы. — Пожалуй, я пойду. Воспользуюсь твоим советом и немного отдохну. — Береги себя, — прошептала Сарина вслед уходящему силуэту.***
— Как вы думаете, Сарине ещё нужна моя помощь? — Ну конечно, именно сейчас она просто необходима, — Хикару вздохнул и покачал головой. — Ой, и правда, что это я такое говорю, — стушевалась девушка. — Прошу, никому не рассказывайте, что помогла вам. Если госпожа узнает, что я отлыниваю от работы, немедленно вышвырнет меня. — Не волнуйся об этом. — Он поклонился девушке, которая быстро скрылась в одном из потайных ходов. — Стой, стой, а как же я? А-а, да что за напряжённый день-то? — Мужчина чертыхнулся от безнадёжности и непонимания, как же ему теперь найти выход. Немного постояв на улице, Хикару всё же понял, что прогулка на свежем воздухе ему не повредит. Мужчина хотел знать, как обстоят дела на его родной планете. Переживания, что что-то могло пойти не так, не покидали его. Оглянувшись по сторонам и убедившись, что рядом никого нет, он достал из кармана кристалл, покрутил его и прошептал заклинание. По руке прошла тёплая волна, и предмет засиял синим светом. На трепещущей от ветра голограмме появился потолок, а после прозвучал недовольный голос: — Где ты пропадал? Я весь день пытался с тобой связаться. — С Кимико что-то случилось? — взволнованно спросил Хикару. — Нет, нет. Она отдыхает. У нас ранее утро. Помнишь, ты говорил про подчинение стихии? Так вот у этой девочки есть пара идей. Аоми не спала несколько дней и, кажется, нашла решение нашей проблемы. Судя по всему, ты находишься на улице, можешь куда-нибудь спрятаться? Это конфиденциальная информация. — Погоди, дай подумать. Осмотревшись, он увидел приоткрытую обшарпанную дверь, ведущую в заброшенную оранжерею, через которую буквально проросло дерево. Потянув ручки, он сдвинул дверь на несколько сантиметров, и та застыла. Дёрнув ещё раз, мужчина услышал хруст лиан, обвивших ручку с другой стороны, в ту же секунду достал меч из ножен и быстрым движением отрубил мешающие путы. Постояв ещё немного и убедившись, что никого нет, Хикару зашёл внутрь. В помещении веяло сыростью, под ногами, словно кости, хрустели сгнившие растения. Сквозь полупрогнившую черепицу пробивался лунный свет. — Думаю, здесь мы никому не помешаем. Йен, я готов тебя выслушать. — Так вот… она предполагает, что стихию можно подчинить. Ей понадобится много каких-то камней, и нужно разыскать жрицу огненного храма. Это наверняка опасная миссия, можем ли мы себе позволить в нынешнем состоянии отправлять отряд на поиски? — доложил тот. — Можем, вряд ли они отважатся напасть так скоро. Камни и жрица в храме — как это связано? — сощурился Хикару. — Захватчики Марса знали, как опасны жрицы, и первыми их истребили. Нам очень повезёт, если они всё ещё живы. — Йен в недоумении стал зачёсывать пальцами волосы назад. — Не нервничай, мы что-нибудь придумаем. — Я совершенно спокоен. — Мужчина слегка покраснел и снова поправил волосы. — Ты всегда зачёсываешь волосы назад, когда чем-то обеспокоен... Опа! Я, кажется, знаю, где её найти. Помнишь, когда мы обходили деревни в поисках беглецов, тебя свалил грипп? В одной из небольших деревень странноватый мужичок в храме выходил тебя. У него была внучка Рэйра. Она хотела предсказать тебе будущее по камням, а ты ей сказал, что в детские игры не играешь. Так вот это были рунические камни. Эта последняя семья жрецов, оставшаяся в живых. Их срочно нужно отыскать. А если они живы, то мы сможем договориться с Рэйрой и обеспечим себе союзников на многие годы. С её помощью Аоми поймёт принцип создания заклинания на основе камня, и тогда, может, получится подчинить силу. Да, она действительно гений. — Она-то, может, и гений, но как ты себе это представляешь? Деревня разрушена захватчиками. Где я их буду искать? — повысил голос Йен. — Мне кажется, стоит начать с… Хруст и звук падающей черепицы перебил Хикару и заставил обратить на себя внимание. На крыше явно кто-то был, и через секунду там же мелькнул золотистый локон. — Я свяжусь с тобой позже, на крыше кто-то есть. — Он склонил голову набок, чтобы лучше видеть. Мужчина рванул вперёд, и на этот раз дверь с лёгкостью поддалась. Он стал осматриваться: на противоположной стене виднелся небольшой выступ, с которого можно было дотянуться до карниза крыши. Разбежавшись, он оттолкнулся от стены и стал взбираться по устам. Подтянувшись, смог забраться. Фигура, сидящая на крыше, оказалась спиной к нему. Хикару насторожился и стал незаметно продвигаться вперёд. — Вот же, это всего лишь девушка. И что она делает на крыше так поздно? Незнакомка смотрела в небо. Хикару стало любопытно, и он подошёл ещё ближе.***
Пробравшись практически на ощупь до потайной двери, Акеми ещё раз оглянулась по сторонам. До свободы оставалось каких-то несколько шагов. Снова и снова прокручивая в голове разговор с Хироми, она всё больше склонялась к тому, что не стоит делать опрометчивых выводов. — Ты правда собираешься сбежать накануне своей свадьбы? Я поддержу тебя при любом твоём решении. — Я хочу сама заботиться о своём счастье. Хочу замуж по любви, за того, кого смогу любить больше жизни. — Если бы ты не хотела, чтобы я тебя остановила, зачем тогда позвала? Этот брак по договорённости не худший вариант. Брак ради мира — высшая цель. — Знаю, но… — Хироми была права, я не могу пожертвовать людским счастьем ради своего. Я не смогла бы так жить… Какая сегодня красивая ночь, может, стоит полюбоваться ею? Я нескоро смогу её увидеть снова. Черепица крыши тускло поблёскивала в лучах полумесяца, рассеивая мглу. Принцесса забралась на крышу оранжереи, поёжившись от холода, и поджала под себя ноги. Где-то вдалеке мерцала башня Марса. Королевство погрузилось в тишину. Видимо, это и было то состояние покоя, в котором она так нуждалась. Где-то вдалеке неожиданно хрустнула черепица, девушка напряглась и оглянулась, но никого не увидела. — Удивительное небо, не правда ли? — послышался голос. — Что? — испуганно сказала Акеми, ища обладателя голоса взглядом. В темноте она увидела силуэт. Приближаясь к девушке, Хикару не заметил сумки, лежащей на черепице, а потому споткнулся об неё и разбил колено. Сумка, в свою очередь, упала с крыши, раскидывая вещи в разные стороны. — Ах, что вы наделали, это же семейная реликвия! — запричитала Акеми над разбитой вдребезги статуэткой. — Но это вы виноваты, что расположили вещи посреди крыши, — потирал ушибленную ногу мужчина. — Могли бы и извиниться, — разгневалась она. — А я-то здесь при чём? И кто вообще ходит на крышу с вещами? Вы что, на ней живёте? — недоумевал Хикару. — Вы обязаны заплатить.