ID работы: 2747395

Звезда

Слэш
Перевод
R
Заморожен
185
переводчик
Scolopendra бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
33 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 114 Отзывы 99 В сборник Скачать

Глава 3. Ночной кошмар

Настройки текста
В уютной комнате всегда расслабляешься. Пробыв в больнице несколько дней, Тан Фэн был полностью доволен отсутствием запаха, теплой постелью и удобной ванной, куда он с удовольствием и погрузился. Горничная предложила Тан Фэну чувствовать себя как дома, но он не стал хозяйничать в других частях виллы, ограничившись ванной в своей спальне. Всласть нанежившись в горячей воде, он оделся в удобную пижаму, которую принесла ему горничная, и вернулся в комнату. У изголовья кровати его ждал потрясающе выглядящий ужин. Должно быть, владелец виллы – прекрасный человек. Пусть они еще не знакомы, но маленькие знаки внимания произвели на Тан Фэна хорошее впечатление. Он еще не успел проголодаться, поэтому слегка перекусив, почувствовав себя сытым. Вскоре в дверь постучала горничная, чтобы забрать грязную посуду. Она даже принесла ему стакан теплого молока и порекомендовала лечь отдохнуть, поскольку мистер Чарльз сегодня очень занят и вернется поздно. - Спасибо, - вежливо поблагодарил ее Тан Фэн. Без какого-либо выражения на лице горничная дождалась, пока он допьет молоко, и ушла. Но даже немного прохладное поведение служанки не уняло радостного возбуждения Тан Фэна из-за того, что ему дарована новая жизнь. Нет ничего лучше, чем ощущать себя живым, и нет удачи больше, чем обрести здоровое тело. Ничто в этом мире не могло привести его в уныние. Допив молоко, Тан Фэн почувствовал легкую сонливость. Пытаясь встряхнуться, помассировал виски, но борьба с дремотой оказалась неравной, и он отключился. Его сон был очень странен, все смешалось и расплывалось. Периодически Тан Фэну казалось, что давно он не спал так крепко, а временами - что он вообще не спит. Померещилось, что дверь открылась и кто-то зашел в комнату. Дверь захлопнулась, и незнакомец приблизился к кровати. Кажется, он что-то сказал. Тан Фэн не был уверен, реальность это или сон. Ощущение было очень странным, будто он грезит наяву. Мужчина откинул одеяло, лег рядом и прижался всем телом. Холодная рука расстегнула ворот пижамы и скользнула под одежду. Невесомые прикосновения сменялись грубыми, и это было весьма неприятно. Под прикосновениями незнакомца все тело нестерпимо горело. Тан Фэну хотелось воспротивиться и подняться с кровати, но тело не слушалось, словно из него выкачали все силы. Он тяжело дышал, пытаясь успокоить терзающий его жар, но ничего не получалось. Ему снилось, что этот человек целует его, нежно и страстно сминая губы, так, что не хватало дыхания. Было ли это сном? Если да, то почему ощущения были реальны? Но если это происходило на самом деле, почему он не смог проснуться? Почему он пребывал в этом полубессознательном состоянии, будто попал в какой-то отвратительный кошмар, и все попытки сопротивления ни к чему не приводили? - А-а… Тан Фэн не удержался от крика, почувствовав тупую боль во вполне конкретной части тела. Сны не бывают настолько реальными, а иллюзорная боль не бывает настолько сильной. Все его отчаянные попытки очнуться наталкивались на прозрачную преграду. До выхода из лабиринта кошмаров оставался один шаг, но эту последнюю черту он никак не мог преодолеть. Чрезвычайно странно. Какой-то мужик изнасиловал его во сне, но, не считая небольшой грубости вначале, его техника была совсем не дурна.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.