ID работы: 2750714

Начало

Гет
R
Завершён
329
автор
Размер:
292 страницы, 129 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
329 Нравится 1061 Отзывы 175 В сборник Скачать

Глава 49

Настройки текста
Даже не верилось, что погода решила сделать им на субботу такой подарок – на небе не было ни единого облачка. Солнечный свет щедро заливал библиотеку. Пользуясь тем, что Люциуса не было дома – он сказал, что будет часам к четырем, не раньше – Нарцисса удобно устроилась в кресле вместе с ногами. Книга, которую она сейчас читала, была маленькой, размером с ладонь – можно и без стола обойтись. Задумавшись, она положила руку на фигурный подлокотник красного дерева. Нарцисса опустила книгу и присмотрелась: оказывается и здесь была небольшая фигурка дракона, больше похожего на ящерицу с крыльями. Она осторожно провела по нему пальцами. Очень искусная работа… Ящерица скалилась, демонстрируя ряд острых зубов. Повинуясь какому-то непонятному чувству, Нарцисса заглянула под стол – ножки были в виде связанных лиственным орнаментом стеблей, и вокруг каждой извивался подобный ящерообразный дракон. От выражения окруженных чешуей глаз становилось немного не по себе. Нарцисса обвела взглядом библиотеку. Фигурки драконов были везде: на люстре, на карнизах, в орнаменте на дверях и полках - стоило лишь внимательно приглядеться. Ей стало жутко. «Поведение, достойное наследницы дома Блэков… Ах да – я еще и сижу с книгой по Темной магии…» Дверь бесшумно открылась, заставив ее вздрогнуть. В дверях стоял Мордред. Пальцы инстинктивно сжались вокруг палочки. В голову пришла глупая мысль, что гаргулей, как и драконов, нельзя убить заклинанием. Не то чтобы она на самом деле собиралась пробовать… Игнорируя палочку в ее руке, он мягко подошел к креслу и улегся на ковер, расправив одно черное перепончатое крыло, оказавшееся в размахе не меньше трех метров. Нарцисса перевела дыхание – ей даже ноги спустить было некуда. Мордред утробно рыкнул, придвинулся ближе и бесцеремонно положил огромную горячую голову ей на колени. Желтые глаза смотрели требовательно. Для особо непонятливых он еще и дернул ухом. - Хммм… Она осторожно дотронулась кончиками пальцев до шерсти за этим самым ухом. Мордред приподнял немного голову и потерся об ее руку. Нарцисса критически посмотрела на него. - Ну, хорошо… Шерсть под пальцами была очень приятной, особенно ближе к подбородку. Совсем осмелев, она провела несколько раз ладонью по лбу гаргульи, получив в ответ тихое урчание. - Должна признать, что ты мне тоже нравишься… Огромный розовый язык мазнул по ее руке. Улыбнувшись, Нарцисса основательно почесала за черным ухом. - Теперь не мешай мне, пожалуйста, читать, договорились? Мордред фыркнул и убрал голову, разместив ее на лапах. - Нарцисса… - Северус застыл в дверях и усмехнулся.- Мне нужна твоя помощь… это, конечно, если ты сможешь выбраться. - Я попробую…- она осторожно опустила ногу между лапами. Больше ступать было некуда.– Мордред, выпусти меня, пожалуйста. Желтые глаза уставились на Северуса. От рыка, потрясшего библиотеку, Нарцисса упала обратно в кресло, а Снейп инстинктивно сделал шаг назад. - Он меня не послушает, Нарцисса… Она сделала глубокий вдох и сказала со всей авторитетностью, на которую была способна: - Мордред. Выпусти меня. Голова гаргульи повернулась к ней. Мордред ткнулся мокрым носом в ее ногу и подтянул крыло к себе, давая ей пройти.

-

- Никогда не видел, чтобы Мордред себя так вел… Ты могла бы мне, пожалуйста, перевести кое-что с французского? - Да, конечно… Они вышли на балюстраду. Нарцисса остановилась и задрала голову. Отсюда купол холла видно было гораздо лучше. - Потрясающе… Эти драконы… Северус положил локти на перила. - Что-то такое в них есть, да? Даже не знаю… - Весь этот дом… в нем что-то такое есть… - У других чистокровных я никогда не был, так что мне не с чем сравнивать. - В домах чистокровных волшебников всегда чувствуется магия. Каждое поколение оставляет свой след. Но здесь… здесь она еле уловима… Дом словно затаился. - Ну… До «Статута о секретности» Малфои веками стояли рядом с магловской короной*. Так что мирных времен у них было немного. Это должно накладывать отпечаток. На самом деле, я спрашивал у Люциуса, но есть вещи, о которых Малфои ни с кем не говорят. Так о переводе… * - информация из энциклопедии
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.