***
Когда Беллатрисе сказали, что Малфои хотят встретиться с ней - она не была удивлена. В конце-концов, они старались посещать её достаточно часто. Поэтому когда настал день самого посещения - она, ни о чём не подозревая, зашла в комнату, отведённую под свидания в сопровождении двух охранников. Когда те ушли (недалеко, конечно, за двери), она наконец подняла голову, чтобы посмотреть на присутствующих. И замерла, едва увидев кто именно к ней пришёл. Между Малфоями стоял Драко, а рядом с ним... Она сразу узнала его. Он не мог быть никем другим... - Гарри! - воскликнула она, не смея поверить и сдвинуться с места, опасаясь реакции ребёнка, - Гарри... - шёпотом повторила она. Почти минуту Блэк-Поттер неотрывно смотрел на женщину, а затем резко сделал несколько быстрых шагов вперёд, порывисто обнимая её и шепча: - Мама... Трясущимися руками Белла гладила сына по спине, успокаивая и пытаясь поверить в происходящее. Малфои замерли, наблюдая и не прерывая момент. Когда мальчик наконец отступил от матери, она посмотрела на него: он был таким красивым, так вырос... - Гарри... Ты не представляешь как долго я ждала этой встречи, - негромко сказала она ему хрипловатым голосом, отвыкшим от разговоров. Мальчик всхлипнул: - Я тоже, мама. Мне жаль, что мы так долго не могли быть вместе. Женщина обняла его за плечи и, улыбнувшись, пообещала: - Ничего, дорогой, однажды я выйду отсюда и всё изменится. Люциус покашлял, привлекая внимание: - Мне очень жаль прерывать вас, но у нас достаточно мало времени. Белла, тебе нужно что-нибудь? - Нет, ничего, - ответила та, положив руку на плечи сына, - они здесь забирают себе всё то, что приносят заключённым, - с горечью добавила она. Нарцисса зашипела как рассерженная кошка: - Поверь мне, сестра, рано или поздно они получат своё сполна. Слово урождённой Блэк. Беллатриса улыбнулась, с нежностью глядя на сестру: - Хотелось бы верить, Нарси. Позаботьтесь о моём сыне, пока у меня нет такой возможности. - Мы уже это делаем, Белль, - слабо улыбнулась та в ответ, придирчиво рассматривая внешность исхудавшей в последние годы сестры, - ты уверена, что тебе ничего не нужно? Мы могли бы принести хотя бы более тёплую одежду, ведь здесь, на нижнем уровне, достаточно холодно. Белла покачала головой, отвечая: - Тёплая одежда не поможет, когда поблизости окажется дементор. А в остальное время здесь сносная температура. Кивнув, леди Малфой глянула на сына. Тот, получив разрешение говорить, негромко произнёс: - Мы скучаем, тётя. - Я тоже очень скучаю, Дракончик... - она хотела добавить что-то ещё, но двери позади неё открылись, пропуская внутрь двух охранников. Встреча была закончена. - Заключённая Беллатриса Блэк, лицом к стене, руки за спину, - отдал краткую команду один из охранников. Белла на секунду сжала плечо своего сына чуть крепче, прежде чем отойти от него и произнести: - Береги себя, дорогой. Мальчик мог только через силу кивнуть, смаргивая слёзы. Он уже даже не замечал, что плачет, наблюдая за тем, как уводят его мать. - Гарри... - Нарцисса Малфой мягко взяла его за руку, - пойдём, Гарри, нам пора. Спустя несколько минут комната для свиданий на нижнем уровне Азкабана была пуста.Глава 4. Первая встреча.
31 мая 2017 г., 19:34
Следующее утро выдалось солнечным и тёплым, поэтому Драко первым делом вытащил Гарри на квиддичную площадку на территории мэнора - полетать на мётлах до завтрака.
Он был абсолютно уверен в том, что Блэку-Поттеру необходимо встряхнуться и вернуться в хорошее расположение духа, потому как вечерний разговор в кабинете отца заметно его расстроил.
Увидев появившуюся на лице друга довольную улыбку, когда тот поднялся в небо, Малфой и сам невольно улыбнулся: было чудесно видеть Гарри таким счастливым и улыбающимся, он словно бы светился радостью изнутри.
- Догоняй! - крикнул ему Блэк-Поттер, и Драко осознал, что стоит на земле, сжимая в руках метлу и раскрыв рот, наблюдая за Гарри.
Мгновенно покраснев, Малфой оседлал свою метлу и поднялся ввысь.
Проведя в воздухе добрых сорок минут, мальчики бегом добрались до мэнора, чтобы успеть привести себя в порядок и в тот момент, когда за ними явился домовик - были почти готовы. Если не считать мокрых волос Гарри, которые тот ещё не успел высушить и Малфоя, причитающего, что его причёска больше напоминает драконье гнездо, чем что-либо приличное.
Наконец, справившись со всеми трудностями, ребята отправились в столовую, где уже чинно восседала чета Малфоев.
- Доброе утро, - приветствовал их Люциус.
- Доброе утро, мальчики, - мягко улыбнулась Нарцисса.
Обменявшись утренними любезностями и наконец усевшись за стол, ребята переглянулись.
- С выполнения какого из пунктов плана начнётся наше лето, папа? - деловым тоном поинтересовался Драко, - может быть, с получения доступа к поместью Поттеров?
- Ты недалёк от истины, сын, - усмехнулся Малфой-старший, - но, полагаю, начнём мы всё-таки с посещения матери Гарри.
Повисшая над столовой тишина была ему ответом. Изумлённый Блэк-Поттер силился не расплакаться, изо всех сил сжимая кулаки. Он не мог поверить, что наконец-то сможет увидеть мать. Впервые за столько лет. Пусть пока он не знал её, пусть она была далеко от него всё это время - это был невероятный подарок судьбы, что он мог хотя бы увидеть её.
- Я не могу передать своей благодарности словами, дядя, - наконец тихо сказал он, низко опустив голову и скрывая выступившие таки слёзы.
- Гарри, - Нарцисса Малфой встала со своего места и подошла к нему, чтобы заключить в объятие, - ты и не должен нас благодарить. Мы сделали это, потому что ты - часть нашей семьи и мы очень любим тебя.
- Спасибо... - голос Гарри был почти неслышен из-за того, что он спрятал лицо в складках юбки Нарциссы, крепко обхватив её руками в ответном объятии.
Когда мальчик успокоился и женщина села на своё место, нервно ёрзавший Драко осторожно спросил:
- Когда состоится свидание с тётей, мама?
- Уже сегодня, дорогой. Мы с Люциусом просили о встрече заранее, почти за месяц, но только несколько дней назад получили ответ с сегодняшней датой.
Мальчики переглянулись: кажется, день обещал быть тяжёлым.