Именем Музы — сделайте это красиво!

G
Завершён
4353
16
Размер:
40 страниц, 12 166 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
4353 Нравится 854 Отзывы 1826 В сборник

Практические советы. Инструкция к поглавной вычитке и проверочной редакции текста

Настройки
       Примечание: Предполагается работа на «Книге Фанфиков», при помощи стандартных офисных программ, например, Microsoft Word, и режима редактирования текста, предлагаемого сайтом. Данная проверка является технической, механической, языковой, а не смысловой. Смысл, логика, сюжет остаются на совести каждого автора. 1. Первичная проверка орфографии и пунктуации       • прогнать текст через Microsoft Word или любую другую программу проверки орфографии и пунктуации. Примечание: В конце предложений допустимы лишь знаки: «.», «…», «!», «?», «?!», «!..», «?..». В заголовках из знаков конца предложения употребляются знаки вопросительный, восклицательный и многоточие. Точка в конце заголовка, состоящего из одного предложения, не ставится. 2. Оформление литературного текста Для работы, в Microsoft Word установить: междустрочные интервалы — одинарные, отступы абзаца — нулевые.       • разбить текст на абзацы клавишей Enter, при желании использовать красную строку, перед каждым абзацем поставить значок <tаb>; Примечание: Если вы хотите, чтобы текст не «прилипал» к названию главы или части, то можно в начале поставить нечитаемый символ, тот же — <tаb> и поставить отступы, которые уже не будут «убегать» при редактировании текста.       • расставить все пробелы, убрать лишние пробелы;       • проследить, чтобы кроме аббревиатур, в тексте не было слов, написанных заглавными буквами;       • числительные записать прописью; Примечание: Если числительные входят в рубрикацию статьи или историческую справку, уточнить правила их оформления.       • убрать все смайлы и любые пояснения в скобках; Примечание: Пояснения в скобках либо вынести в «примечание к главе», либо опустить, либо перефразировать и вплести в канву повествования.       • выполнить замену знаков «-» дефис, «–» минус на тире «—»; Примечание: Автозамена Microsoft Word и в других офисах включается «горячими клавишами» Ctrl+h или через главное меню. Чтобы обычные дефисы в словах с дефисным написанием не заменились тоже — заменять «-(пробел)» на «—(пробел)», «минусы» заменять без пробелов. И снова Слава Фикбуку и волшебной кнопке «Отформатировать текст»! 3. Поиск тавтологий, однокоренных, просторечных слов, слов-паразитов Для работы понадобится открыть две вкладки. В первой — сайт анализа текста Istio.com [1], во второй — рабочий текст в режиме редактирования «Книги Фанфиков», далее КФ. Тавтологии и однокоренные слова       • заливаем текст на сайт [1] —> «анализ текста» —> статистика без стоп-слов. Примечание: Получаем результаты анализа в виде списка двадцати чаще всего употребляемых слов в тексте и количество этих повторений.       • в режиме редактора КФ нажимаете «горячие клавиши» Ctrl+F —> в появившемся окошке забиваете поочерёдно слова из анализа текста —> «подсветить всё».       • если одинаковые или однокоренные слова находятся в одном предложении/абзаце и визуально близко расположены друг к другу — заменяем их на синонимы/местоимения/перефразируем предложение. Примечание: Синонимом крайне популярного «сказал» могут быть совершенно различные словосочетания, которые выдают Читателю не только информацию о том, что ваш герой умеет говорить, но и с какой интонацией, посылом, подтекстом была произнесена та или иная фраза. «С пафосом изрёк», «пренебрежительно бросил», «тихо пробормотал», «невнятно пробубнил», «еле выдавил из себя», «задумчиво протянул», «категорично отрезал», «иронично заметил», «саркастично высказался», «скупо обронил», «громко отчеканил», «ляпнул, не подумав», «хихикая, сболтнул», «строго выговорил» и так далее. Пользуйтесь словарём синонимов [2]. Имена и личные местоимения       • в режиме редактора КФ нажимаете «горячие клавиши» Ctrl+F —> поочерёдно, внимание на пробелы: « я », « она », « он », «несклоняемая часть имени героя» —> «подсветить всё». Примечание: Старайтесь, чтобы не было в одном предложении по два и более одинаковых местоимения. В абзацах чередуйте местоимения с именами героев и составляйте фразы с другими склонениями «меня», «тебя», «неё», «его». Можно сделать сразу несколько окон, в которых проверить местоимения и имена, сразу оценив масштабы и способы «перемешивания». Просторечия и слова-паразиты       • в режиме редактора КФ нажимаете «горячие клавиши» Ctrl+F —> поочерёдно, внимание на пробелы: «отя», «аже », «росто », « так», «ороче», «-то », «Ну», « уж», «начит», «днако» «ак бы» —> «подсветить всё». Примечание: Просторечия могут использоваться в прямой речи, но не в описаниях, действиях и мыслях героев. Ищем: «Хотя», «хотя» через «отя» — это слово в большинстве случаев можно опустить, или заменить на «впрочем», «но». Если у вас присутствует такая форма «хотя», как «хоть», придётся выловить и её вместе со всеми «коль» и «ведь». «Даже», «даже» через «аже » — слово-паразит, можно опустить, либо в редких случаях заменить на «скорее». «Просто», «просто» через «росто » — слово-паразит, можно опустить в большинстве случаев. «такая», «такой» через « так» — если героиня сама по себе «вся из себя такая», то нужно уточнить какая именно. Слово-паразит, не несёт никакой смысловой нагрузки, и — тем более, если ваша героиня «вся из себя такая классная». «Короче», «короче» через «ороче» — чаще всего это слово-паразит, либо заменяется на «в общем», «если подвести итог, то». «Какой-то», «какая-то», «чём-то» через «-то » — неопределённость. «Она была в каком-то платье», уточняйте вид, цвет, размер, если затрудняетесь с описанием. «Ну», надеюсь, пояснять не надо. Если все герои поголовно нукают, и каждый диалог начинается с этих звуков, это уже выдаёт неумение Автора выражаться ясно и чётко. « уж» давите расползшихся ужей по вашему тексту, « уже» если их слишком много, тоже можно кое-где опустить. «Значит», «значит» через «начит» — возможное слово-паразит, в зависимости от частоты и актуальности использования. «Однако», «однако» через «днако» — возможное слово-паразит, в зависимости от частоты и актуальности использования. «Как бы», «как бы» через «ак бы» — слово-паразит, можно опустить.       • в режиме редактора КФ нажимаете «горячие клавиши» Ctrl+F —> поочерёдно: «вя», «гя», «дя», «ря», «ся», «тя», «вши», «дыша», «сев», «дав» —> «подсветить всё». Примечание: Ищем просторечия: плывя, подбегя (бегя), подойдя, идя, видя, едя, судя, подводя, глядя, смотря (посмотря), вися, неся, поднеся, донёсся, разнёсся, летя, хотя, дыша, увидевши, посмотревши, севши, сев, дав и прочие им подобные. Если вы пишете с использованием таких слов, как «ибо», «абы», «кабы», «дабы», «аки» не в юмористическом или историческом рассказе и не в прямой речи, их тоже надо выловить и устранить. 4. Устранение альтернативной анатомии, излишних уточнений, олицетворений неодушевлённых предметов Альтернативная анатомия Следите за действиями героев и предметов/одежды/животных, которые взаимодействуют друг с другом и окружающим миром. Во время действий и каких-либо жестов героев задавайте себе вопросы, например, «можно ли взглянуть или моргнуть чем-то другим, кроме глаз?» «Можно ли есть или говорить чем-то другим, кроме рта?» Не делайте акцент на какую-то часть тела, с которой происходят странные вещи. Примечание: Самые яркие примеры альтернативной анатомии: «Языки боролись за право доминирования» — как два диких Тарзана. «Глаза пробежались по комнате», «глаза обшарили помещение» — выскочили из орбит и побежали шарить. «Потрогал эрекцию» — слово «эрекция» — синоним «возбуждения». «Улыбка упала/сползла с лица» — картина кисти Сальвадора Дали. «Пот стекал по туловищу и щекам» — строго избирательно, избегая других участков тела. Излишние уточнения и велеречивость Возможно ли описанное вами действие заменить коротким словосочетанием или глаголом? Допустим, вместо «он держал ложку пальцами правой руки и складывал кашу в рот, пережёвывая ту зубами» написать «он ел кашу»? Если — да, то заменяйте и упрощайте «кудрявости» и «красЯвости». Сокращайте текст и делайте свои мысли ёмче, иначе всё это будет похоже на «графоманский поток сознания» в лучшем случае и «словесный понос» — в худшем. Примечание: Юмористический пример известной поговорки из трёх слов, о значении которой каждый должен догадаться сам. «Что за странная необходимость для парнокопытной самки семейства полорогих иметь во владении русский язычковый кнопочно-пневматический музыкальный инструмент с полным хроматическим звукорядом на правой клавиатуре?»* Олицетворения неодушевлённых предметов Что касается олицетворений неодушевлённых предметов, это один из подпунктов «альтернативной анатомии», то есть когда автором подразумевается, что у какой-то части тела имеется собственное сознание. Также олицетворение может касаться предметов, вещей и природных явлений, которым приписывают мысли, специальные действия или умысел. Примечание: Примеры олицетворения. «Лучи солнца заглянули в мою комнату, попрыгали на подушке и засветили мне прямо в лицо» — где у лучей солнца глаза, чтобы заглянуть, и ноги, чтобы пропрыгать? «Будильник злобно звенел» — то есть будильник специально будил героя, имея коварные замыслы на его счёт? «Туча и солнце боролись за право быть на небе» — драма в мире живых туч и стратега-солнца. «Луна улыбалась мне» — чем именно луна улыбалась? «Немытая посуда с немым укором смотрела из раковины» — повезло, что не заговорила. Олицетворение неодушевлённых предметов возможно, но не в качестве утверждения. Олицетворения можно использовать, например, в поэзии или когда это соответствует авторскому замыслу, скажем как в «Истории игрушек» или «Федорином горе». Но всегда одушевление идёт через персонажа, которому что-то кажется, который что-то предполагает или допускает. То есть при олицетворении, если без этого вы считаете, что текст сильно потеряет, надо использовать вводные слова «показалось, что», «как будто бы», «словно живая», «кажется», «подозреваю, что», «если бы он мог говорить, то сказал бы, что». Не путайте олицетворения и метафоры! «Её словно зацеловало солнце» — метафора. «Солнце зацеловало её, оставляя крапинки-веснушки» — олицетворение. «Ритмичный скрип колёс как будто создавал собственную песню» — метафора. «Колёса пели» — олицетворение. Подумайте, может, изначально вы планировали всё же метафору, а не олицетворение. 5. Чёткое прописывание фокальностей, типа повествования Если вы выбрали тип повествования, которым собрались писать историю, придерживайтесь его и только его. Подробнее в предыдущей теме статьи «Типы повествования и их отличия». Напоминание: Данная инструкция — большущее обобщение. Автору не предлагается тупо что-то убирать. Работа с текстом предполагает вдумчивость и осмысление. Естественно, ошибок и различных конкретных косяков может быть намного больше, чем описано в этом тексте, но он будет дополняться. Каждому Автору предлагается поработать самостоятельно. Это — то, с чего можно начать. Каждый пример придётся разбирать индивидуально, потому что есть исключения, крылатые и устойчивые выражения, или вы не сможете перефразировать свою мысль. Если вы выбираете некую «колоритную» манеру повествования с украизмами, устаревшими словами, то придерживайтесь её. Каждое слово должно быть не случайным, а осмысленным и на своём месте.
Примечания:
4353 Нравится 854 Отзывы 1826 В сборник
Отзывы (96)