Lover

R
Заморожен
131
2
автор
Cat_Lolo соавтор
Размер:
108 страниц, 36 269 слов, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
131 Нравится 102 Отзывы 26 В сборник

Глава 11. Я не могу

Настройки
      Сидя на окне и смотря на ночую улицу, она в который раз вспоминала тот вечер.       Парень, тяжело дыша, опустился на подушки, смотря в потолок. Ни один из находившихся в комнате не произнёс и слова и, казалось, не собирался. Лили лежала в такой же позе, что Скорпиус. Они переспали, а до неё только что дошло, что они сделали. Как она могла переспать с сыном Драко? Что же теперь будет? И как с этим жить, когда изменила любимому человеку?       Лили постаралась взять себя в руки и не психовать, хотя бы в присутствии Малфоя, поэтому посчитала, что ей нужно отсюда как можно скорее уйти.       Ничего ни говоря, она привстала и потянулась к своей одежде и халату. Она боялась разговоров с ним — девушка не нашлась бы, что сказать Малфою. Скорпиус не был виноват, что на Лили нашло какое-то наваждение и они переспали.       Скорпиус коснулся руки Лили, и она вздрогнула. — Уйдёшь и ничего не скажешь? — Потому что я не знаю, что сказать. Это ничего не значит, мы не подходим друг другу. И эта ночь была ошибкой.       Малфой заёрзал на кровати и сел, наблюдая за тем, как рыжеволосая надевала свою одежду. — Я что-то сделал не так? Тебе не понравилось?       Девушку этот вопрос заставил впасть в ступор. Она не имела права возмущаться и тем более судить его. И, конечно, сравнивать отца и сына в постели! — Нет-нет, — Лили закрыла глаза, не зная, как ей быть и что сделать, чтобы он понял её правильно, — просто это была ошибка. Мы должны забыть об этой ночи. Не спрашивай почему, просто забудь и всё, пожалуйста.       Скорпиус нахмурил брови; Лили заметила сразу, что он хотел продолжить эту беседу, но для девушки это был лишний разговор, и поэтому она быстро выбежала из комнаты, не оборачиваясь.       На следующий день на удивление в доме Чарли Уизли Малфоя уже не было. Он, извинившись перед хозяевами дома, поспешно вернулся в Лондон. Лили была чрезмерно рада этой новости. Было сложно смотреть ему в глаза, стыдно.       После этой поездки прошло три дня, и Поттер это время провела дома. На работе она сказала, что заболела. Драко девушка не писала, тем более не встречалась с ним — Лили не знала, как смотреть ему в глаза, и это было ужасно.       Но, думала она, когда-то же она должна будет выйти из дома и продолжать жить дальше, только почему-то этого вовсе не хотелось. Хотелось просто сидеть дома и смотреть в одну точку.

***

      В этот день Гарри Поттер остался дома, надеясь, что хоть один день сможет провести в спокойствии. Джинни тоже возлагала надежды на то, что его не будут дергать по поводу работы, и сама хотела дать мужу отдохнуть. У неё уже были планы на этот вечер, потому что дети, как всегда, разбежались по своим делам. Скоро должен был вернуться Альбус, и Джинни очень надеялась, что вечерний семейный ужин пройдёт нормально хоть раз в жизни.       Они сидели в гостиной вместе с Гарри, переговариваясь о чём-то, совсем не придавая словам значения, пока их не прервал звонок в дверь. Джинни бросила взгляд в сторону двери. — Рано Альбус вернулся, — заметил Гарри. — Он же всегда всё не так делает, — по-доброму усмехнулась Джинни.       Открывая дверь, она и подумать не могла, что в её дом заявятся мракоборцы. Увидев их, она даже еле поборола желание захлопнуть дверь перед их носом. — Здравствуй, Джинни, — доброжелательно произнес мистер Смит, он был хорошо знаком с Поттерами. И выражение его лица совсем не понравилось миссис Поттер. — Нет, только не в этот раз. У Гарри выходной, так что… — Это не по поводу работы, миссис Поттер, — уже более серьёзным тоном сказал другой.       Гарри, не дождавшись жены и сына, вошел в коридор и удивлённо вскинул голову: — Мэтт? Что тебя привело? Я думал, что смогу хоть день провести дома… — Гарри… — Джинни вдруг почувствовала, что что-то случилось, ведь Мэтт, заместитель её мужа, всегда был приветлив в общении, но сегодня миссис Поттер видела перемены в его поведении. — Мистер Поттер, — начал Смит деловым тоном, — вы обвиняетесь в сокрытии улик по делу Хакверели и немедленно должны пройти с нами в мракоборческий центр для подачи показаний. В случае сопротивления мы имеем права использовать палочку!       Джинни вздрогнула, только на секунду представив, что может случиться, если Гарри не подчинится. Конечно, здесь какая-то ошибка, она была на все сто уверена, что её муж ничего такого не совершал. Когда дело дойдёт до разбирательств, окажется, что кто-то что-то напутал, так ведь? Она надеялась.       Гарри не молчал: — Слушай, Мэтт, я и не собираюсь сопротивляться, ты знаешь, но я ведь имею право знать, что происходит?       Он поднял руки, чтобы позволить помощникам Смита обыскать себя и забрать палочку. Сам Мэтт немного устало вздохнул. — Мне самому ничего не объяснили, — уже мягче начал он. — Я только знаю: что-то происходит и это не к добру, ясно? Так что не заваливай меня своими вопросами. Вот как прибудем куда надо, тогда и спрашивай.       Когда ему протянули палочку Гарри, Джинни заметила сочувствие во взгляде Мэтта. — И поэтому ты просто берёшь и без объяснений уводишь моего мужа чёрт знает куда? — не выдержала она. — Джинни… — Я не собираюсь объясняться перед вами, миссис Поттер, пока не выполню своё задание, — снова серьёзным тоном произнёс мужчина.

***

      В четверг, пересилив себя, Лили встала рано утром и начала собираться на работу. В офисе она была к восьми утра. Все носились уже кто куда, и всё, о чём сейчас мечтала Лили, — это взять свою накопившуюся за время её отсутствия работу, пойти в кабинет и поработать. Может, тогда она сможет отвлечься?       Работа шла полным ходом, и казалось, что рыжеволосая ни капли не уставала, трудясь за рабочим столом. Время обеда она специально проигнорировала и никуда не пошла. Всё равно кусок в горло не лез.       Но рано или поздно всё равно кто-нибудь должен был зайти в её кабинет и что-нибудь спросить. Лили это понимала, но совсем не ожидала, кто это сделает.       Дверь кабинета резко отворилась, и на пороге появился блондин.       Поттер почувствовала, как сердце пропустило удар. Она замерла с поднятой рукой.       Парень молча смотрел на неё, ожидая, что девушка первая заговорит. Он бегал глазами по её лицу. Выглядела Поттер привлекательно, хоть и в меньшей степени, чем обычно. — Что ты здесь делаешь? — хриплым голосом воскликнула Лили. — Нам с тобой не о чем разговаривать.       Скорпиус опешил на секунду. Она так резко его отшила. Снова. — Я ищу Альбуса. Он сказал, что собирается к тебе… — Его не было, — прервала его она, — уходи. — Да что с тобой не так, Поттер? Я вообще не к тебе, а ты начинаешь…       Лили закатила глаза. Не хватало ещё опять устроить тут непонятно что. Она вдруг поняла, что очень устала. Не физически, она устала от бесконечных разговоров. — Тем более, раз не ко мне. Альбуса здесь нет, уходи, я же сказала, — спокойно ответила она, стараясь не нервничать сильно. — Вот теперь я точно никуда не уйду, — нагло ответил Малфой и проследовал вглубь кабинета. Лили даже не пыталась остановить его, решив, что если она будет игнорировать Скорпиуса, то ему надоест и он сам уйдёт.       Малфой сложил руки на груди, и вся его напускная наглость вдруг куда-то испарилась. — Я хочу поговорить с тобой. — Опять? Ты издеваешься. — Издеваешься как раз ты, Поттер!       Лили отложила перо и, встав со стула, начала к нему приближаться. Сначала можно было подумать, что девушка хочет его поцеловать или обнять — так, по крайней мере, подумал Скорпиус. Но он никак не ожидал, что девушка подойдёт почти вплотную к нему и начнёт силой выталкивать его из кабинета.       Она чувствовала, к чему может привести этот разговор. И она определённо хотела этого избежать. Если Поттер не хочет, чтобы что-то между ними снова было, она должна выгнать Малфоя из кабинета.       Но хватка Скорпиуса была сильнее, чем желание Лили выгнать его. Он перехватил её руки и перевернул девушку так, что она оказалась прижатой к нему спиной, руки он держал перед грудью Поттер. — На будущее, если ты захочешь меня ударить, Поттер, — прошептал Малфой ей на ухо. — А теперь можно и поговорить. Своими выходками ты пытаешься убедить меня, что тебе плевать на меня и всё, что между нами было. Но ты совершила ошибку, Лили. Ты убеждаешь себя, а не меня. Если бы все твои слова были правдой, то сейчас у тебя было бы ровное дыхание, ты была бы абсолютно спокойна. Ты сама себя выдаёшь. Я не собираюсь настаивать, пока ты сама этого не захочешь, а это произойдёт, я уверен.       Лили закрыла глаза и закусила губу.       Он врал. Всё, что Скорпиус только что сказал, — это враньё. У неё нет чувств к нему и не будет. Просто она любит его отца, а это была ужасающая новость. — Нет, — выдохнула Лили, — ты не прав. Всё что было, — это случайность, потому что у меня есть человек, которого я люблю. И это не ты.       Малфой, казалось, начинал злиться. Девушка сама себе перечила. Он мгновенно её повернул к себе лицом и поцеловал. Драко закончил сегодня свою работу намного раньше, чем предполагалось, поэтому он решил зайти за Лили и нормально все обсудить. Он был в слишком хорошем настроении, и мысль о Лили только подливала масла в огонь. Он даже подумал купить ей цветы или типа того, но решил сделать это позже, чтобы не получить этими же цветами по голове. Дверь в её кабинет была приоткрыта, и это было странно, потому что обычно Лили не любила болтать с коллегами. Стоило ему только заглянуть за дверь - весь настрой мигом пропал. Он даже ничего не мог сказать или хотя бы остановить их. Все, на что он был способен - закрыть чертову дверь. Но ни Лили , ни Скорпиус даже не заметили его присутствия. Первые мгновения Лили опешила, позволяя Малфою целовать себя, но потом ей словно что-то в голову ударило. Она выставила руки вперед и оттолкнула его от себя. — Прекрати меня целовать! — яростно крикнула Лили, отступая назад. — Не могу!       Поттер зарычала от злости; внутри неё бушевали эмоции, и всё, что она сейчас хотела, — это остаться наедине с собой на неизвестное количество времени, чтобы просто разобраться в себе.       Они стояли молча некоторое время, пока дверь кабинета Лили снова не открылась и на пороге не появился встревоженный Альбус. — Лили, — с порога начал он и замер, когда увидел друга, который явно был зол, — Малфой? — Блондин махнул рукой и пошёл прочь из её кабинета.       Альбус перевел недоумённый взгляд на сестру. и та так же отмахнулась. Альбус решил сказать, зачем он пришёл. — Отца арестовали.

***

      В Малфой-Мэноре в это время мужчина был в ярости. Он разбросал все предметы в своём кабинете. Он просто не мог в это поверить, его охватывал ярый гнев!
131 Нравится 102 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (2)