***
Темная ночь. Тяжелое дыхание срывается с губ. Зимний холод обжигал щеки. Женщина бежала вперед, не разбирая дороги. Сзади слышался топот догоняющих ее ног. Она обернулась, пытаясь разглядеть своего преследователя. Из груди рвался крик ужаса, на глаза уже наворачивались слезы. Паника душила своим объятьем. Малолюдно. Ей некого было позвать на помощь. Громкий всплеск. Преследователь наступил в лужу и ускорил бег. Жертва испуганно взвизгнула, завернула за поворот. Она бежала по тесным, грязным переулкам Лондона, в которые никогда бы не занесло ни одного уважающего себя человека. Тошнотворный запах помоев и перегара. Обиталище отбросов общества, и возможное спасение несчастной. Животный страх гнал ее вперед. Выбежав из-за поворота, женщина резко остановилась. Перекресток. Три разных коридора, ведущих в три разные точки улицы. Какую выбрать? А шаги между тем слышались все отчетливее и отчетливее, приближались все ближе и ближе. Недолго думая, она нырнула в левый. Неудача врезалась в нее кирпичной преградой. Тупик. Женщину охватил ужас, но возвращаться назад было опасно. Тень преследователя уже оказалась на перекрестке. Боясь закричать, несчастная зажала себе рот рукой и, вжавшись спиной в стену, притаилась. Незнакомец, подумав в секунду, выбрал тот, что посередине. Сорвавшись с места, он спешно побежал вперед. Женщина почувствовала облегчение. Устало запрокинув голову, она тяжело выдохнула и, кое-как утерев слезы, вышла из своего укрытия. Тонкие женские пальцы медленно скользили по кирпичной кладке. Крадясь, она вновь оказалась на перекрестке и оглянулась. Путь был свободен. Глубоко вдохнув, женщина побежала со всех ног. Страх и адреналин смешались в ней в одну гремучую смесь. Впереди виднелся свет. Ее спасение. Надежда породила новые силы. Женщина побежала быстрее, вслушиваясь в стук своего отчаянно бившегося сердца. И вот она выбежала из этого лабиринта смерти и оказалась на оживленной улице Лондона. Губы незнакомки тронула улыбка. Мимо проносились машины, где-то вдалеке показался красный двухэтажный автобус. Люди шныряли по местным лавочкам в рождественской суете. На здании торгового центра ярко-зеленой вывеской горела доброжелательная надпись: «Merry Christmas!» Тяжелая рука легла на плечо, разрушая надежды. Вздрогнув, женщина обернулась и тут же подавилась собственной кровью. Холодное лезвие ножа перерезало ей глотку. Алые змейки прокатились по дрожащей шее. Жертва судорожно захрипела и, закатив полные ужаса большие глаза, камнем рухнула перед ногами убийцы. Лабиринт смерти захлопнул свою мышеловку.***
Ирен Адлер грубо вели под руки двое довольно крепких мужчин по мрачным коридорам не самых маленьких апартаментов. Когда ее посадили в черную машину с тонированными стеклами и надели повязку на глаза, доминантка стала мысленно перебирать в своей памяти всех людей, которым могла насолить. Список вырисовывался не очень большой. Проведя с Этой Женщиной часок другой, все обычно, наоборот, оставались более чем довольны. Уж она-то умела ублажить своих клиентов, будь то мужчина или женщина. Наконец, остановившись у одной из дверей, похитители отворили ее и без лишней прелюдии втолкнули мисс Адлер в комнату, оказавшейся довольно мрачным кабинетом. Женщина, кое-как удержав равновесие, не без злобы посмотрела на своих провожатых, но те только встретили ее холодный взгляд с каменными масками на лице и, чуть помедлив, по одному вышли за дверь, прикрыв ее за собой. Ирен осталась в полутемном кабинете одна и, нахмурившись, опасливо огляделась. Она не сразу заметила, что здесь находился кое-кто еще. У массивного стола из темного дерева стоял светловолосый мужчина высокого роста. Он был достаточно хорошо слажен, под черной футболкой отчетливо вырисовывались сильные подкаченные руки, которые незнакомец поспешил сдержанно скрестить на широкой груди. Кожа его была смуглой. Тонкий заостренный нос и несколько прищуренные, горящие каким-то хладнокровием глаза делали его похожим на хищную птицу, ястреба. Его лицо было довольно привлекательным, неиспорченным ни морщинами, ни смертельной злобой, лишь над рассеченной правой бровью виднелся уже совсем старый шрам. – Простите этих олухов за грубость, мисс Адлер, – достаточно вежливо заговорил неизвестный. – Вы не оставили нам выбора. Вас очень нелегко найти. – Что это за место и что я здесь делаю? – горделиво приподняв подбородок, осведомилась Доминантка. Мужчина ничего не отвечал, продолжая с прищуром смотреть на нее. Адлер начала раздражаться. – Я разочарован, мисс Адлер, – вдруг заговорил в тишине совершенно новый слащавый баритон. Ирен вздрогнула и тут же напряглась. Кожаное кресло развернулось, и она увидела перед собой никого иного как самого злодея-консультанта. Джеймс Мориарти ухмыльнулся и, сложив руки на животе, переглянулся с незнакомцем со шрамом, довольный произведенным эффектом. – Скука, Себ. Ску-у-у-у-у-ка… – лениво откинувшись в кресле, певуче протянул он. – Я ожидал большего от доминантки. Эта Женщина нервно сглотнула и, вернув себе умение говорить, со старательно скрываемой дрожью в голосе заговорила: – М-р Мориарти, я… – Неужели Вы настолько сентиментальны? – скучающе перебил ее Джим. – Я ведь даже не просил Вас убивать ее, это я сделаю сам. Когда-нибудь… вы должны были манипулировать Шерлок Холмс, но что я вижу? Такая простая задача полностью провалена! Ирен Адлер открыла было рот, чтобы оправдаться, но слушать ее, видимо, никто не собирался. В мгновение ока Мориарти выхватил пистолет и, передернув затвор, направил ее на свою гостью. Доминантка окаменела, почувствовав, как уже успел покрыться испариной лоб. В ее глазах отпечатался холодный ужас, которых она не могла отвести от угрожающего дула пистолета. – Так назовите мне хотя бы одну причину, по которой я не должен Вас убивать.***
Ласкающая слух мелодия скрипки наполняла дом на Бейкер-стрит. В гостиной, чуть потрескивая, разгорался камин, стены и окна украшали веселые гирлянды. В квартире 221В, безусловно, правил дух Рождества. Джон и его девушка вызвались помочь домовладелице с праздничным столом, на кухне разливал по бокалам искрящееся шампанское Лестрейд. Миссис Хадсон грациозно уселась в кожаное кресло и, как всегда улыбаясь, вслушивалась в игру Шерлок. Праздничное настроение, хорошая компания – чего еще пожелать в такую ночь? Шерлок Холмс не любила Рождество. Хотя «не любила», наверное, звучит слишком громко, оно ей было безразлично. Детектив-консультант не понимала, что особенного люди видят в этом празднике. К чему вся эта новогодняя суета, стоящие на каждом углу Санта Клаусы и их раздражающее извечное «счастливого Рождества»? – Не будь таким Гринчем, Шерлок, – подсмеивался над ней Джон Ватсон. Невежество подруги в отношении самого волшебного праздника в году веселило и удивляло его одновременно точно так же, как и ее нулевые познания о Солнечной Системе. К слову, по поводу «Гринча» у Шерлок тоже было свое мнение. Недавним скучным беззаботным вечерком поднялась в их квартиру миссис Хадсон, и дернул ее черт вспомнить об этом фильме, который как раз транслировался на ТВ. Мало того, что младшей Холмс телевизор смотреть вообще не рекомендуется, так она еще раскритиковала весь фильм и назвала раскаявшегося Гринча идиотом! Как ни крути, Дух Рождества не прошибал Шерлок Холмс, впрочем, как и зимняя простуда. Особенно женщину напрягал момент обмена подарками. – Все поздравляют друг друга с Рождеством! – передразнивая чужую радость, ворчала детектив. – Как это мило. Пока в празднике 25 декабря Шерлок не видела ничего, кроме лицемерного языческого обряда, когда люди начинают выслуживаться перед воображаемым Сантой и Духом Рождества и дарят друг другу (порой даже тем, кого глубоко презирают) никому не нужные подарки. Но нужно было быть вежливой, ведь Джон взял с нее слово. Он не столько переживал за Лестрейда и миссис Хадсон – к выходкам социопатки они уже привыкли – а скорее за Джанет. Новая пассия лучшего друга не производила особенного впечатления на Холмс. Пока из всех Джониных подружек самым удачным выбором ей казалась Сара. После нее была рыженькая с веснушками – довольно симпатичная на взгляд детектива, но уж больно слабонервная. (Ну, подумаешь, пальцы в холодильнике! Это она еще в микроволновку не заглянула!) Учительница была страшной занудой, и имя у нее было такое же… хм… незапоминающееся. Но эти три и Джанет были еще ничего по сравнению с той собачницей. О, Шерлок ее просто ненавидела! Последняя подруга Джона была просто помешана на своем «самом замечательным, самом красивом» милом дружке. А еще от нее постоянно несло псиной! Детектив-консультант понимала, что отчасти (совсем чуть-чуть) в расставании Ватсона с его бывшими она тоже сыграла свою роль. Шерлок Холмс могла вывести из себя любого, пусть и не всегда намеренно, поэтому сейчас она стойко изображала из себя образцовую леди. Впрочем, не слишком-то это у нее получалось, но никто не мог усомниться в том, что она, по крайней мере, старалась. С небывалым мужеством Шерлок приняла рождественский подарок от Джанет. «Духи?! Я ведь даже ими не пользуюсь!» – мысленно проворчала она, но, поймав на себе светившееся хорошим настроением лицо друга, внутренне закатила глаза и была вынуждена произнести вслух совершенно другое. – Спасибо, – выдавив одну из своих самых очаровательных лживых улыбок, поблагодарила Холмс. – Счастливого Рождества! «Боже, какой сладкий запах! Я сейчас чихну», – подавила секундный приступ тошноты детектив. Джанет, казалось, подвоха не заметила, но что-то подсказывало Шерлок Холмс, что она не слишком-то ей нравилась. Ах! Если бы социопатку это еще хоть капельку волновало! Отдав долг обществу, Шерлок подошла к столу и отложила скрипку сторону, скучающе задев указательным пальцем струну. Та несколько раз дрогнула, издав какой-то звучный, расстроенный звук. Губы женщины тронула ухмылка. Джона она заметила не сразу. – Ты решила весь праздник провести в сторонке? Холмс обернулась на голос друга и, насмешливо хмыкнув, безынтересно провела белоснежным платком по смычку: – О, Джон, знал бы ты, какую скуку на меня наводит сие действо. – Почему ты так не любишь Рождество? – приложившись к своему бокалу, полюбопытствовал Ватсон. – А ты подумай. Все мое детство прошло бок о бок с Майкрофтом, а он еще тот зануда! - фыркнула детектив-консультант. – К тому же, братец постоянно таскал мои конфеты из моего рождественского подарка, еще тогда заработав себе диабет и проблемы с весом. Доктор растянулся в улыбке, выпустив тихий смешок. – Ну, – прочистил горло он. – У меня с сестрой тоже не самые лучшие отношения. – Мы можем поменяться! – простодушно передернула плечами Шерлок Холмс. – Забирай Майкрофта себе, если хочешь. – О, вот уж нет! – рассмеялся Джон. – Одного малого ребенка из семьи Холмс мне вполне достаточно. Детектив едва заметно прыснула и насмешливо посмотрела на старого друга. И как они все еще уживались под одной крышей? Любой другой уже давно сбежал бы с Бейкер-стрит, но только не Джон. Он знал Шерлок лучше, чем она могла подумать, и старался помогать во всех расследованиях с заботой старшего брата. Хотя своими выходками Шерлок Холмс иногда больше походила на его дочь-тинейджера, что изрядно веселило доктора. Ватсон неловко прокашлялся и покрутил в руках взявшуюся из ниоткуда небольшую темно-синюю коробочку. – С Рождеством, – протянул подарок лучшему другу он. Холмс удивленно приподняла бровь, но подарок все же взяла. Недолго провозившись с тонкой лентой, детектив-консультант открыла коробку и достала ее содержимое. На длинных пальцах женщины повисла тонкая серебряная цепочка с небольшим голубым камнем в аккуратной оправе, блеснувшим в свете комнаты. Само по себе украшение было довольно простое, совершенно непраздничное, но довольно симпатичное. – Сначала я хотел подарить тебе несколько химических реактивов, но потом подумал, что после первого же твоего рождественского эксперимента мы остались бы жить на улице, – невесело усмехнулся Джон Ватсон. – Бесполезная вещица! Не понимаю, зачем я ее тебе дал… – Нет, Джон, – тихо остановила его Шерлок. – Мне нравится. Спасибо. Ватсон дружески улыбнулся и, жестом велев следовать за ним, все же вынудил ее присоединиться к остальным. Эта была пытка, но детектив вполне могла попробовать наслаждаться ею. Однако не все шло гладко в тот день. Невольно она обидела пришедшую их поздравить Молли и едва не прокляла свой острый язык. – Ты всегда говоришь ужасные вещи, – всхлипнув, пораженно выговаривала Молли Хупер. – Каждый раз. Казалось, в тот момент Холмс была готова провалиться под землю. Наверное, это было в первый раз в жизни, когда Шерлок вместо того, чтобы доказывать свою правоту, почувствовала за свои слова стыд. Были ли тому виной невольные сантименты? – Мне очень жаль, – сглотнула она. – Извини. Неловкую ситуацию, как ни странно, сгладил еще более неловкий звук. СМС от Ирен Адлер пришло как раз вовремя, чтобы вернуть Шерлок привычную сдержанность. Выражения лица друзей (особенно Лестрейда, который впервые услышал новый сигнал детектива) не поддавались никакому описанию. Даже Джон, кажется, устал считать сообщения от Доминантки. Их было ровно пятьдесят семь. Когда Шерлок Холмс нашла за камином подарок от Ирен, ее ноги подкосились. Ей повезло, что к тому времени как в ее руке оказался телефон Той Женщины, она уже сидела на кровати в своей спальне. Сердце Шерлок пропустило удар. Это означало, что Ирен Адлер мертва.