***
Шерлок был очень раздражён. Он постоянно чувствовал за спиной пристальный взгляд вездесущего братца. Эта опека доводила до бешенства. Вернувшись на Бейкер-стрит, он взлетел по ступенькам на второй этаж и захлопнул дверь. Однажды он обнаружил в своей квартире несколько жучков, спрятанных довольно профессионально. После этого открытия он каждый день осматривал жилище на предмет прослушки и минивидеокамер. Закончив с поисками и ни ничего на этот раз не найдя, он принял душ и в одной простыне вышел на кухню сварить кофе. Выпив две чашки ароматного напитка, Шерлок завалился на диван и моментально заснул. В саду светило яркое солнце, пение птиц лилось завораживающей музыкой, ветер шелестел листвой, а аромат цветов наполнял лёгкие. Шерлок шёл по гравийной дорожке, жмурясь от ярких лучей. Издалека он увидел раскидистый дуб. Ограда исчезла, открывая великолепный вид на зеленеющие поля. Шерлок подошёл к дереву и облокотился на него, наслаждаясь простором и спокойствием. - Шерлок, - кто-то тихо его позвал. Он обернулся и его сердце пустилось вскачь. В нескольких шагах от него стоял улыбающийся Джон: молодой, красивый … живой. Медленно подойдя ближе и встав почти вплотную, он дотронулся ладонью до щеки Шерлока. - Я так соскучился, - прошептал Джон, а потом, чуть поднявшись на цыпочки, поцеловал его. Тысячи фейерверков разом взорвались у Шерлока в голове. Прижав к себе Джона, ощутив тепло его тела и слушая стук родного сердца, Шерлок ответил на поцелуй, который с каждой секундой становился все яростнее. Ноги уже не держали, и они опустились на мягкую траву, продолжая ласкать друг друга. Шерлок расстёгивал рубашку Джона, покрывая поцелуями каждый отрывающийся участок нежной кожи. Его руки перестали слушаться, когда он потянулся к пряжке ремня на брюках Джона. - Шерлок, мой Шерлок, - шептал Джон, помогая себя раздеть. Когда с одеждой было покончено, Шерлок задохнулся от восторга, оглядывая тело своего теперь уже любовника. Загорелое и крепкое, оно выгибалось в его руках, пытаясь прижаться ещё теснее. Шерлок быстро избавился от своей одежды и лёг сверху, вжимаясь бёдрами в бёдра любимого. В паху разлилась огненная лава, перед глазами всё плыло. Джон задушенно вскрикнул, в уголках его глаз засверкали слезинки. - Люблю тебя, люблю, люблю… - завороженно повторял Шерлок, медленно двигаясь и сцеловывая солёные капли с родного лица. Его мышцы звенели от напряжения, движения становились всё более беспорядочными. Он не отводил взгляд от синих глаз, которые смотрели на него с нескрываемым восхищением. Через несколько мгновений Джон дёрнулся, его глаза закатились, и Шерлок почувствовал, как горячая влажность растеклась между их животами. Этого хватило, чтобы он закричал от накатившего наслаждения и … проснулся. Простыня сбилась, обнажая его наготу, сердце готово было выскочить из горла. В гостиной было прохладно, но Шерлок не чувствовал холода. Его тело горело огнём, а там, внизу, было мокро и липко. «Что это? Что со мной? Что я делал?» - в голове роились сотни мыслей о пережитом. Никогда прежде с Шерлоком не происходило ничего подобного, ни во сне, ни в реальности. Немного успокоившись, он поднялся и поплелся в ванную. Он хотел завернуться в простыню, но она быстро и противно прилипла к его влажному телу. Так, голым, Шерлок добрёл до ванной, включил погорячее воду и, встав под душ, погрузился в воспоминания о своём сне. «Я схожу с ума. Определённо. Но ведь всё же наладилось! Я живу только своей работой, она отнимает все силы и время. Я отпустил тебя и ты перестал мне сниться. Почему опять?» В эту ночь Шерлок так и не смог заснуть. Он лежал в своей постели, смотря в потолок и размышляя, как жить дальше.***
- Алло! Майкрофт? Как я рада тебя слышать. Я уже и забыла твой голос. Как ты? Как Шерлок? Мы с Себастьяном хотели наведаться к Вам, но ты знаешь, Себ последнее время неважно себя чувствует… О Боже, конечно, приезжай… Один? Без Шерлока? Жаль, я так соскучилась по нему. Ну что ж, мы тебя ждём.***
- Заходи, дорогой. Хорошо, что ты на машине, на улице такая ужасная погода, - Молли Хупер суетилась вокруг племянника, помогая ему снять плащ. - Здравствуй, а где Себастьян? – Майкрофт поставил зонт в угол и направился за своей тётей в гостиную. - Он сейчас спустится. Ох, я так рада тебя видеть. Негодник! И Шерлок тоже хорош. Столько лет ни звонка. Я уже стала забывать, что у меня есть племянники, - Молли крепко обняла Майкрофта, продолжая щебетать, - как тебе наш дом? Конечно, он небольшой, но зато уютный. Проходи, садись, сейчас будет чай с пирожными. - О, благодарю, только чай, диета, знаешь ли, - Майкрофт расположился в мягком кресле. - Майкрофт, здравствуй. Тебя не узнать, - дядя Себастьян вошёл в гостиную, и Майкрофту пришлось подняться из удобного кресла, чтобы пожать родственнику руку, - и что тебя заставило про нас вспомнить? - Себ! – Молли укоризненно посмотрела на мужа. - Ладно, ладно, - Себастьян примирительно поднял руки вверх. - Дом очень милый, - заметил Майкрофт, принимая из рук тёти чашку с ароматным чаем. - Да, нам тоже нравится, - хихикнула Молли, - мы переехали сюда почти сразу, как умер наш старый домовладелец. Здесь есть даже небольшой палисадник, обожаю заниматься с цветами. - А Шерлоку нравилась Ваша старая квартира, помнится, он так рвался к вам, - Майкрофт поставил перед собой чашку на столик. - Не знаю, когда Шерлок приезжал к нам в последний раз, он был крайне возбуждён. Да и до этого он вёл себя очень странно, - сказал дядя Себастьян. - Да? И в чём же это выражалось, - Майкрофт напрягся, однако продолжал смотреть на Себастьяна с невозмутимым видом. - Мы думали, он страдает лунатизмом. Поначалу мы не знали, что Шерлок каждую ночь бродит по дому, пока однажды он не свалился с крыльца. - Как он нас тогда напугал и наделал столько шума, - тётя Молли всплеснула руками, - слава Богу, не покалечился. - Я об этом не знал, - Майкрофт пристально посмотрел на тётю, - вы мне ничего не рассказывали. Что-то ещё? - Ох, дорогой, это было так давно. Хотя постой, когда мы выбежали на шум и обнаружили у крыльца Шерлока, он звал какого-то Джона. Да, точно, он звал этого Джона и при этом плакал. Бедный мальчик. До сих пор сердце сжимается, когда вспоминаю об этом. На утро он принёс свои извинения домовладельцу за устроенный шум, кстати, пробыл там довольно долго, а потом уехал. - Вот до чего доводит современная система образования. Разве детская психика может выдержать такое напряжение, - невпопад подвёл итог дядя Себастьян. Посидев ещё с полчаса, Майкрофт стал прощаться с Хуперами, пообещав непременно навесить их вместе с Шерлоком. Майкрофт возвращался домой, всю дорогу обдумывая услышанное. «Что же ты столько лет скрываешь, Шерлок?»***
Шерлок сидел на кухне, прихлёбывая холодный кофе. Бессонная ночь вымотала его как никогда. «Я завидую тебе, Джон. Как же я завидую тебе! Ты уже прожил свою жизнь. И у тебя, наверно, была куча друзей… у тебя была Мэри. Ты ведь любил её, а не меня. Говоришь, что чувствовал себя одиноким после её смерти? А знаешь, я всегда один! Я ещё и наркоман. Из-за тебя, чёртов сукин сын! Всё из-за тебя! И если ты думаешь, что я не смогу высказать тебе всё это, ты ошибаешься! … Господи, я люблю тебя, Джон, люблю! Что мне делать?» В дверях появился Майкрофт. Не говоря ни слова, старший Холмс проследовал к соседней табуретке, присел и стал разглядывать Шерлока. Несколько минут Шерлок делал вид, что он в квартире один, но вскоре пристальный взгляд старшего брата ему надоел. - Кофе? - Не откажусь, - тихо сказал Майкрофт, проследив глазами, как Шерлок копошится в поисках чистой чашки. - Сахар? Сливки? - Ты же знаешь, я на диете. И потом, сомневаюсь, что у тебя есть сливки. Майкрофт отпил из предложенной Шерлоком чашки кофе. - Тётя Молли и дядя Себастьян передают тебе большой привет. Мы совсем про них забыли. - Ты им звонил? – Шерлок сложил руки на груди. - Я ездил к ним. - Зачем? - Они наши родственники. И мы поступили с ними крайне невежливо. - Зачем ты к ним ездил, Майкрофт?! - Шерлок, - Майкрофт устало потёр переносицу, - кто такой Джон? Шерлок пристально посмотрел на брата. - Ты хочешь знать? Действительно хочешь? – Шерлок несколько секунд раздумывал, а потом кивнул головой, будто согласившись с чем-то и заговорил, - у меня был друг. Я познакомился с ним, когда жил в Реддинге у Хуперов. У меня…был…друг… Знаешь, Майкрофт, что значит ДРУГ? С ним я был счастлив, я был самим собой, я делал то, что хотел и был свободен. Мы понимали друг друга с полуслова, с полувздоха. С ним я прожил не два месяца, а целую жизнь. Я обещал ему, что вернусь, понимаешь, я обещал, и он мне верил. А я не успел. Майк, я не успел. Он ждал меня. Всю жизнь… Шерлок замолчал. Он смотрел в одну точку и, похоже, выпал из реальности. - Шерлок, почему ты не рассказывал этого раньше? Где он сейчас? - Он умер, - Шерлок медленно перевёл взгляд на Майкрофта. Такого Майкрофт не ожидал. Он не знал, чувствовать ли облегчение от того, что брат ему наконец-то доверился, или наоборот, не поддаваться на очередную ложь. Шерлок вдруг оживился. - Майк, помоги мне, прошу, поедем в Реддинг. Сейчас же поедем. Мне нужно увидеть его могилу. Никогда младший брат ни о чём не просил. Майкрофт не мог поверить, что Шерлок так горячо просит всего лишь сопровождать его. И отказать в этой просьбе он не мог. Не смотря ни на что. Через четверть часа они вышли на улицу и сели в правительственный мерседес. Чем ближе был конец их пути, тем больше Шерлок нервничал. Внешне он выглядел абсолютно невозмутимым, но внутри всё сжималось от ожидания. «Мой Джон! Уже скоро. Подожди ещё чуть-чуть». Вот показался шпиль собора, вот - речка, что текла на окраине Реддинга. Они проехали мимо небольших, уютных домиков, и Шерлок припал к окну, увидев старый ветвистый дуб. Выскочив из едва успевшей притормозить машины, Шерлок подбежал к дереву и стал жадно ощупывать ствол. Через некоторое время он нашёл то, что искал: еле заметные буквы, вырезанные на заросшем мхом срубе – JW и SH. Неподалёку послышался гул. Мимо проехал большой грузовик и свернул во двор особняка. Шерлок ринулся в ту сторону и остановился как вкопанный. На железной ограде висел большой плакат, извещавший о сносе старого дома. Во дворе уже расположилась тяжёлая техника. Майкрофт подошёл к одному из рабочих, находившихся тут же, и стал что-то выяснять. - Дом сегодня должны снести. Это решение мэрии. Шерлок, они сказали, что здесь было старое кладбище, но все могилы перенесли. Пойдём, попробуем отыскать могилу твоего друга. Они отошли в сторону, когда рабочие принялись за дело. Массивное металлическое ядро с размаху влетело в одну из стен, поднимая клубы пыли и кирпичной крошки. Вдруг Шерлок услышал, как изнутри особняка раздался бой часов. «Знаешь, тётя Гарриет хотела выбросить те старые часы, что стоят в холле. Но их не смогли даже передвинуть…» - Шерлок отчётливо услышал голос Джона в своей голове и стал машинально считать удары часов. «Девять, десять, одиннадцать, двенадцать… люблю тебя, Джон… тринадцать!?» Словно в замедленной съёмке Майкрофт с ужасом наблюдал, как Шерлок бросился в дверной проём парадного входа, а за ним полетело металлическое ядро. - ШЕРЛОК!!! – закричал Майкрофт, но ядро уже врезалось в стену, которая рухнула, погребая под собой Шерлока.