Глава 14. Компромисс.
19 июня 2015 г., 00:12
Итачи Учиха буквально влетел в просторный офис полицейского участка, сетуя на то, что не успел отдышаться. Ему хотелось успокоить Фукаку сразу, запретить ему бить тревогу. Мужчина уже ждал своего сына, решительно скрестив руки на груди и гипнотизируя вход в здание полицейского участка, а это ничего хорошего не предвещало.
Грозный следователь сосредоточенным взглядом оценил растрепанный внешний вид своего отпрыска, смахивающего скорее на находящегося неделю в запое мужика, чем на молодого человека из порядочный семьи. Локоны волос выбились из хвоста, галстук спущен, рубашка помята...
- Извини за ожидание. Попал в небольшое ДТП, случившееся по вине одного мудака, по-видимому впервые севшего за руль, - отчитывается парень, взглянув усталыми глазами на отца, - честно, не понимаю, почему нужно было срывать меня с работы. К чему спешка? Нет же неопровержимых доказательств того, что Саске принадлежит к нашему роду?
- Удивляюсь твоему хладнокровию. Внесу изменения в твои убеждения: минут десять назад я позвонил родственнице из Америки, с которой наша семья очень давно не общалась. Может это и глупо, но мне подумалось, вдруг она отправила своего сына обучаться в Токио, а наша семья про это понятия не имеет, - выплеснул поток утверждений в лицо своему чаду Фукаку, - нет же... Родственница сказала, что её сыну уже двадцать лет, и он уже поступил, куда хотел, - развел руками мужчина, проведя по чёрным волосам с редким проблеском седины ладонью, - понимаешь, остальных Учих я поименно могу назвать, нет среди них оканчивающих школу подростков, которые в данный момент находятся в Токио. А единственное объяснения непонятного феномена только что лишило себя права на существование.
- Я вот чего не понимаю, - вздохнул Итачи, в котором точно змеи сплелись две мысли. С одной стороны, хотелось выяснить, почему анализы твердят о наличии в крови преспешника Орочимару генов Учих, но с другой, на первый план выходил инстинкт сохранения - слишком многое предется открыть Фукаку, если он будет докапываться до истины. Всяко он не обрадуется, узнав, что его сын скрывал у себя дома преступника, - неужели ты не понимаешь, что Саске вполне может принадлежать к другому... роду, ведь анализы не дают стопроцентрого результата.
- За те деньги, что я отстегнул на повторную экспертизу, может, - уверил мужчина, неохотно воспринимая слова сына, - она подтверждает, что в жилах у твоего "дружка" течёт доброкачественная кровь Учих. И если ты пытался только что намекать на то, что твой ученик относится к Сенжу, тоесть второму клану, которой очень давно был нашей частью, то уверяю тебя, ты заблуждаешься!
Эта какофония начинала раздражать Итачи. Уму не постижимо, чтобы Саске оказался его родственником! Он был готов принять к сведению любые догадки, лишь бы они опровергли отвратительную истину. Боже, неужели он занимался несколько часов назад инцестом?! Бред...
- Мне кажется, отец, ты заблуждаешься. Поставил на ноги пол отдела, меня с работы сорвал, а из-за чего...
- Ты вообще понимаешь, что он, возможно, твой брат, - выпалил, наконец, на одном дыхании Фукаку, боявшийся до этого произнести страшную догадку вслух, - будет лучше, если ты сейчас же вызвонишь этого паренька, и мы с ним обсудим, кто его родители и т.д.
Сердце следователя гулко билось о ребра, нюх полицейского чуял, что от него упорно пытаются утаить важную деталь. Вот только поделать с этим ничего нельзя, ведь перед ним Итачи, а управы на этого высокомерного гордого павлина Фукаку не достать с детства.
- Я не собираюсь поднимать всех на ноги,потому что ты себе всякого нафантазировал. После работы позвоню Саске и попробую договориться, - умело отмахивается парень, делая покер фэйс для пущей убедительности. Нужно лишь время выкраить, чтобы успеть вместе с Саске составить план действий.
- Как скажешь, - неохотно согласился Фукаку.
Итачи, пользуясь моментом, выскользнул тенью из офиса и сразу направился к своей машине.
- Что за чертовщина...
Молодой человек ловко ловировал среди потока транспорта, продолжая угнетаться сложившийся ситуацией. Еще несколько часов назад единственной головной болью было разве что, как умело дать отпор Саске, чтобы тот не счел этот отпор поощрением и не продолжал выкабениваться. А теперь...
Учиха тормознул перед светофором, который только что переключился на красный. Скорей бы уже домой, не терпется моську дорогого Сасу увидеть, когда он узнает, куда влипла его подтянутая попка.
Итачи вздохнул, злясь, что его лишили цветочно-конфетного периода. Только разноцветные краски пролились на серую гладь листа под названиям "суровые будни Учихи", а тут на тебе, вновь обрушались проблемы. И снова по вине Саске.
- Саске! - прямо с порога позвал своего сожителя мужчина, глубоко в душе надеясь, что его тут не ждут в обнаженном виде на диване, а то разговор придется отложить и причем на приличное время.
Тонкие брови Итачи взметнулись вверх, когда на его оклик последовала лишь неприятная тишина. Он быстро обошел всю квартиру, подумав, что вероятно Саске просто задрых после очередного поджигания ужина, поэтому и не слышал, как его зовут.
- Это еще что? - обсидиановые глаза уставились на нечто странное, вывешанное из окна.
Итачи быстро затянул несчастную простынь внутрь комнаты. Неужели подросток сбежал? Добился своего и решил порвать мосты.
Присев на краешек кровати, мужчина принялся массировать себе виски. Никчемная мысль,что брюнет как трус стушевался. Саске из тех, кто пошлет в пятую точку, глядя в глаза, и уж явно не будет утаивать какие-то проблемы. Он не из тех, кто просто берет и сбегает. Но, если он не думал сбегать, зачем ему простыни? Похоже что Саске все это время "выходил дышать свежим воздухом" и возвращался до прихода Учихи. И что этому разгельдяю помешало сегодня вовремя заявиться и поберечь нервные клетки Итачи?
- Орочимару, - пронеслась тревожная мысль у мужчины. Как теперь помочь этому безмозглому придурку, который, зная, что его розыскивает босс, решил выйти на улицу?
Учиха покосился на свой мобильный телефон. Если подростка и впрямь похитили, то Орочимару может с ним сделать все, что угодно, каждая минута раздумий Итачи, возможно, очень дорого обходится в данный момент Саске. Разве есть еще какой-то выход в такой опасной ситуации, кроме как...
Pov Саске.
Вы когда-нибудь приходили в себя от того, что к горлу подкатывал ком, и живот скручивает от тошноты? Распахнув воспаленные веки, обнаруживаю себя крепко до вывиха сухожилий привязанным к батарее в одном из убежищ Орочимару, с резко пульсирующей болью в затылке и в порванной рубашке, обнажающей грудь и живот. Облизываю губы и морщусь от ощущения солиноватого привкуса крови. Опустив глаза, к своему ужасу обнаруживаю красную точку на белой коже плеча. Мне сделали укол, а с каким эффектом не трудно догадаться. Любовь и преданность босса к всякого рода экспериментам дала начало извращенным пыткам и наказаниям людей, ослушавшихся его приказов. Правда конечный исход всегда заканчивался гибелью, так значит меня помучают хорошенько, а потом бросят на корм червям? Малоприятная перспектива...
- Мальчик мой,ты очнулся, - доносится до меня шипение змея. А вот и он сам собственной персоной. Встреча с его желтыми яростными глазами, почему-то отозвалась по телу волнами боли. Будто разом обнажили все нервы и теперь смачно проводят острием по ним. Тем временем издевательская улыбка разрезает губы преступника в дьявольской усмешке, - ты ввел меня в замешательство. Я ожидал предательства от кого угодно, но только не от тебя.
- Ждешь, что я буду извиняться? - нагло процеживаю сквозь зубы, сверкая глазами на этого типа. Гипноз на него не действует,так как эта паскуда что-то капает себе в желтые зеночки и тем самым защищает себя от опасных взглядов своего преспешника. Тем временем я закашлялся, сплюнул на пол густой кровью, такое ощущение, что у меня изнутри разрывают органы на части! Поганый змей, что он мне вколол?..
- Саске-Саске, жизнь-то тебя должна была научить вовремя прикусывать язык, а ты вместо того, чтобы объясниться, прирекаешься со мной, - на коже босса проступила складочка, похожая на морщину. Он сел за железный стол, стоящий посередине убежища, и уставился мне в лицо, явно наслаждаясь моим поистине херовым состоянием.
Какой я идиот! Мое заточение, произошедшее безусловно по тупости, не так пугало, как неизвестность относительно Итачи. Меня схватили какие-то очередные пешки Орочимару, надеюсь, они ничего не сделают "тихоне". А если попытаются...
В голове зашумело, но мысли об Учихе заставляли боль отступить на второй план. Никто не посмеет его тронуть! Если бы у меня была возможность быть рядом, я бы смог защитить. Неважно какой ценой, просто смог бы и все. Однако сейчас я бесполезен и ничтожен, точно хилый червяк, на которого без труда можно наступить.
- Почему ты предал меня? Разве тебя что-то не устраивало?
- Да, ты меня не устраивал, - выплюнул ему в лицо, победоносно смотря в ледяные глаза босса, доставшего до остра заточенный скальпель и покручивающего его в руке, - мне надоели твои поручения, появилась возможность отколоться от твоего дерьмого мирка, и я честно предпринял попытку слиться.
- Наивный, - пропел Орочимару и прервал свою речь, так как сотрясаясь в конвульсиях, я запрокинул голову, пробуя вдохнуть полную грудь воздуха, - значит захотелось тебе свободы, и ты решил, как последняя крыса настучать на меня, чтобы меня за решетку засадили... крысеныш, ты хоть представляешь, что теперь я могу с тобой сделать?
- Не пугай меня, - негромко ответил я, боль начала притупляться, видимо действие препарата, введеного мне в плечо, стало заканчиваться, - пусть ты меня и поймал, но как раньше все не будет. Начинай считать дни, скоро Фукаку Учиха тебя поймает...
- Серьезно? - передразнил меня Орочимару, разразившись громким смехом. Смотрит на меня, как на дитё малое, несущее пургу, а думающее, что это истина, - господи, ты работаешь на меня не два дня, должен был уже усвоить, что меня не так легко вычислить. Думаешь, пару убежищ моих раскрыл, и следователь вынюхает про меня все? В этом мире очень просто найти общие интересы чуть ли ни с любым человеком, ты помогаешь ему, а он - тебе. Под боком у Фукаку есть предатель, который с радостью сливает мне всю информацию и все действия Учихи, поэтому его набегам мне опасаться нечего, - внутри у меня все похолодело. Мотнув головой в мою сторону, Орочимару дал понять двум коренастым парням, чтобы меня освободили.
Кости жалобно хрустнули, когда я оказался свободен. Один из пешек босса усмехнулся и хотел было пнуть меня в сторону сидящего за столом Орочимару, но встретился за долю секунды до удара с моими глазами. Полностью обездвиженный со страхом глядел на меня, а поскольку моё настроение от услышанных новостей никак к милосердию не распологало, я всадил ему один из ножей, который достал у своей жертвы с пояса, в грудь, наслаждаясь хлюпающим звуком выходящего из легких кислорода.
- Какой ты жестокий, - улыбнулся змей, затягиваясь сигаретой, когда я сел к нему за стол напротив, - не закуришь, - коротким приказанием он велел вынести труп из комнаты, а сам вновь с интересом уставился на меня.
- Какие у тебя дальнейшие планы относительно Учих и... меня? - вдыхая дым, спросил я.
- Смотрю, ты очень интересуешься этими знатными индюками. Как, подружился с ними, да? - не без злорадства съехидничал мужчина, - неужели они тебе так понравились, что ты уже даже дружеские спаринги со следователем Фукаку устраиваешь?
- Откуда тебе это известно, - никто из находящихся в тот момент рядом не мог предать отца Итачи. Может быть эта крыса просто в хороших отношениях с Фукаку, и следователь просто потом с ним поделился этим случаем. У меня мурашки смело разгуливали по телу, что же за человек тот, кто, как и Орочимару, хочет убрать Учих.
- Птичка на хвосте принесла. Мне все известно, мальчик мой. Дальнейшая судьба следователя вместе с его семьей уже предрешена. То, что ты каким-то образом влился в их круг, мне только наруку.
- Ага, значит ты ничего умнее не придумал, кроме как взять меня в заложники? - гнев так и заволок глаза, мешал мыслям собраться воедино. Тварь! Неужели я совсем ничего не смогу сделать? Хоть как-то им помочь, - спешу тебе сообщить, что выполнять твои условия они не будут, так как я с ними мало знаком и никакой ценности не представляю.
- О, Саске, никто и не собирается брать тебя в заложники, - сделал невинное лицо змей, веселясь наблюдая, как я с гордым видом затушил окурок об стол, нагло бросив его на пол, - ты либо сдохнешь прямо сейчас, либо... выполнишь кое-что для меня, и тогда тебя и пальцем не тронут. Даже больше, я тебя отпущу.
- В смысле? Совсем? - переспросил ошарашенно я, прищурившись. Не может такого быть!
- Ну да. Толку от тебя теперь будет мало, а после того, как я разберусь со следователем, и все его семейство перекачует на фамильное кладбище, работенки поубавится. Смотрю, ты заинтересовался предложением?
Сердце неприятно сжимается, когда слышу о том, как твердо эта гнида говорит о смерти Учих. Значит он уже что-то придумал. И кто-то неизвестный наверняка внес свою лепту в его план.
- И что же ты от меня хочешь? - по-деловому сухо спрашиваю Орочимару. Явно в чем-то кроется подвох. Этот коллекционер человеческих способностей никогда никого не отпускал из своей шайки. Ну разве что на дно морское с полным брюхом булыжников.
- Всего лишь одну смерть, Саске, - небрежно бросил босс, затушив о пепельницу сигарету, - для тебя это обычное дело... Завтра на рассвете ты должен будешь убить Учиху Итачи.
Он что-то продолжал говорить своим отвратительным шипящим голосом, а я с каменной миной делал вид, что воспринимаю информацию. Внутри все заледенело от сказанных слов, вот значит какая она, цена моей свободы. А ведь предложи мне такую халяву мой босс несколько дней назад, я бы, не задумываясь, согласился, какое мне дело было тогда до двадцатитрехлетнего задрота, заморачивающегося по каждому пустяку и охрененно, как оказалось позже, делающего минет... Стоило лишь представить его доброе лицо, легкую усталую улыбку и эту его отвратительную привычку тыкать мне пальцами в лоб, а так же называть меня "малыш", как сразу наступала неимоверная тоска от мысли, что его скоро не станет.
- Так ты согласен? Или тебе по душе получить пять сквозных отверстий в свое юное тело? - спросил Орочимару. Я так и не понял, заметил ли он мою камотозность от его предложения.
- Нет, не по душе. Раз все, что от меня требуется - убить, значит я это выполню. Но каким образом? Ты что-то задумал? - сердце убийцы дало о себе знать, запустив программу дать машинальный ответ боссу. Я еще несколько лет назад залил в этот орган свинец и не чувствую боли, по крайней мере думаю, что не чувствую...
- Знал, что ты не какая-нибудь тряпка. Только, когда получешь свободу, постарайся не попасться Кабуто, видишь ли, он давно подыскивает для тебя железную леди... Явно ему не понравится, что твоя смерть произойдет не от моих рук и не от рук не одного из моих людей, - ухмыльнулся змей и, достав свой мобильный, набрал чей-то номер, а затем приложил аппарат к уху.
Через пару гудков кто-то ответил. Силы небесные, этот грозный голос мне был знаком! Готов поклясться своей нездоровой головой, что на другом конце проводы был Фукаку Учиха!
- Здравствуй, Фукаку. Это Орочимару, - довольно представился мужчина, наслаждаясь тишиной, повиснувшей на несколько секунд в трубке, - уверен, Вы помните Черноволосого парнишку, который якшается с Вашим сыном. Он был у вас дома, - пояснил Орочимару, - да-да, Вы правильно вспомнили, это Саске.
В телефоне начали что-то бурно говорить, отчего брови змея вскинулись вверх от удивления.
- О, так Вы уже знаете, что он похищен, - рассмеялся Орочимару, - смотрю, Ваш сын решил прибегнуть к Вашей помощи, чтобы спасти своего дорогого "ученика".
Я лишь закатил глаза, заметив кавычки в произнесенной боссом фразе. Неужели Итачи пошел так далеко, что рассказал всю правду отцу? Но разве он не понимает, что даже в случае удачи, нам не сделать все, как раньше. Фукаку засадит меня за решетку. И пусть моя жизнь будет спасена, зато я лишусь свободы, неизвестно еще, что хуже. Однако, Итачи считает иначе. Он наверняка думает, что со мной невесть что тут творят, не хотел бы я оказаться на его месте. Перед глазами встало растеренное и испуганное лицо мужчины, вернувшегося с работы и обнаружевшего, что его дома никто не ждет.
- Я думаю, что сохраню жизнь дружку Итачи, - "доброжелательно" начал переговоры преступник, упиваясь своим выгодным положением, - завтра ты и твой сын придете...
Я краем уха слушал, как этот гад победоносно назвал место встречи, пригрозив, что если Фукаку приведет своих людей, меня сразу же убъют. Орочимару потребовал за меня нехилый выкуп, который следователь должен собрать до рассвета.
- Все верно. Вы мне - деньги, а я Вам - Саске, живого и почти здорового, - прошипел мужчина, облокотившись на спинку стула, - переговоры окончены.
Когда он повесил трубку, я так и буравил его глазами. Желание размазать эту сволочь об стену, возростало очень быстро, а я человек, нетерпеливый от природы.
- Надо же, а следователь за тебя сразу вписался, - хитро подмигнул мне босс, - даже уговаривать его не пришлось. Беспокоится он за тебя...
Отчего-то мне показалось, что Орочимару сейчас говорит сарказтически. Будто он знает ответ, почему за такого преступника, как я, следователь решил выложить кругленькую сумму ( если Итачи действительно рассказал ему всю правду обо мне, а это стопроцентно ), и дразнит меня, ведь я не в курсе.
- Мне плевать. Что я завтра должен делать?
- Все очень просто. Фукаку отдаст кейс своему сыну и пошлет его передать деньги мне. В это время я пущу тебя ему навстречу, разумеется, ты будешь якобы у нас на мушке, на случай, если деньги фальшивые. Когда вы пересечетесь на середине дороги, ты вынешь пистолет и пристрелешь его. А у трупа явно легче забрать деньги, чем у живого? - прочитал мне инструктаж мужчина, продолжая улыбаться.
- Понял. А ты, значит, собираешься взять с собой своих людей.
- Конечно. И дело не в том, что я принципиально не бываю честным. Дело в том, что хитрец Фукаку сам приведет с собой пол участка. Поверь мне, ты просто не знаешь этого плута, - прошелестел слегка охрипший голос мне в ответ.
У меня сразу появилась какая-то призрачная, но все же надежда на то, что Учихи сумеют завтра спастись. Однако, ее хлипкие нити разом оборвались, когда по дороге в свою комнату один из подчиненных Орочимару вручил мне пистолет и патроны. С расстояния полуметра я всяко не смогу промазать! Кого я обманываю, нет шанса на спасение.