Месть Виндермирской Девы

PG-13
Завершён
34
автор
Фэндом:
Размер:
37 страниц, 14 908 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
34 Нравится 3 Отзывы 10 В сборник

Глава 7

Настройки
Озеро было спокойным. Идеальная и невозмутимая гладь, точно гигантское зеркало, поблескивающее на солнце, встретило сыщиков своим таинственным очарованием. Джон всецело предоставил «штурвал» капитану Холмсу, любуясь красотой озера. Ему невольно вспомнились те россказни старого ирландца, О’Нила. Глядя на эти густые, плотные синие воды, сложно не вообразить… не задаться вопросом, а что там? На самом дне? Быть может, в самом деле, белолицые девы с рыбьими хвостами там водят хороводы и поют свои безмолвные песни. Их длинные волосы, подобно удивительным водным растениям, вьются над прелестными головами в мутном течении мистических волн. Ватсон даже на мгновение прикрыл глаза, воображая эту удивительную картину. Озеро успокаивало его. Как и тогда, в Британ-холле тот пруд. Есть что-то завораживающее в этих водах. Джон подошел к краю катера и заглянул в густо-синюю гладь, сверкающую на солнце, точно жидкое серебро. Всего на какое-то мгновение ему показалось, что он увидел как белые, почти прозрачные пальцы с перламутровыми когтями, коснулись края катера и исчезли в глубине. Доктор зажмурился и тряхнул головой. Вне всякого сомнения, это было просто наваждение! Хотя он мог поклясться, что почти услышал, как эти коготки царапнули край лодки… Джон поспешил вернуться в положение поближе к Холмсу, чтобы больше не заглядывать в эту воду. - Откуда ты знаешь, что он отправился именно на острова? – поинтересовался доктор, откашлявшись, - он мог поехать куда угодно! - На таком катере, Джон, с тем запасом времени, что он себе дал, он может быть только на ближайшем острове. Там, где нет застроек, где будет легче спрятать сокровище. - Когда они приблизились к берегам одного из зелёных островов, он воскликнул - Что я тебе говорил? – и указал на белеющий мерно покачивающийся катер, пришвартованный к деревянному пирсу. Шерлок прибил катер рядом с одинокой лодкой баронета, пока Джон привязывал трос, он прыгнул во второй катер, осматривая его содержимое. - Он не мог далеко уйти, Джон. Нам лучше разделиться и поискать его. Я пойду вглубь острова, осмотри берег, и следи, чтобы он не взял катер. - Это может быть опасно, - остановил его Ватсон, поймав за локоть, - он может быть вооружен. Я пойду с тобой. - Так мы время потеряем. – Возмутился Шерлок. - Он один, у нас преимущество. Ты остаёшься здесь, - ткнул он в него и быстрым шагом направился вглубь острова. Его шаги гулко стучали по деревянному пирсу, пальто развивалось на ветру – он был весь во власти своего стремления. - Ты остаешься здесь, Джон, - пробормотал Ватсон, гротескно копируя выражение Шерлока. Он даже привстал на носочки для большей похожести, - а я пойду, поймаю себе пулю в задницу! Потому что я такой непревзойденный, супер-гениальный детектив, как Джемс Бонд, только без женщин, без сверх-навороченного оружия и вообще без какого бы то ни было представления о настоящей драке! Доктор зло шагал вдоль берега, пиная попадавшиеся ему по ноги камешки гальки. Шерлок, в это время, внимательно осматривал тропку и следы на земле, ветки, листья и камешки, как надрессированная ищейка. Он пытался понять, куда баронет сочтёт нужным спрятать ценность размером в грецкий орех в такой дикой местности. В катере не было и следа инструментов, в отеле не спрашивали ни о лопате, ни о кирке, что было бы логично для копания каменистой почвы этого острова. Он забрёл в лес, останавливаясь и оглядываясь вокруг. Его гениальный мозг судорожно работал, он сканировал каждое дерево. Благо, его окружала относительная тишина и спокойствие, и не было надобности выкидывать людей из поля зрения, дабы погрузиться в чертоги своего разума. - Где же ты спрятал его, где спрятал… - бормотал он в полголоса сам себе. – Идеальное убежище… - Ты не только целуешься ужасно, ты еще и дерешься ужасно, да! – продолжал негодовать Ватсон на берегу, точно окружающее его озеро, лес и камни были Шерлоком Холмсом, способным услышать все его возмущение, - твой гениальный ум делает много ужасных вещей! Ты… робот! Нет, ты хуже… Ты человек, который ведет себя как робот! Джон резко остановился и посмотрел назад. Он прошел уже не малое расстояние вдоль берега от пирса, где они оставили свои катера, но всё же лодки оставались в поле его зрения. Сперва он заметил какое-то движение и шорох шагов, потом стало ясно, что к пирсу со стороны насаженных ясеней идёт человек. Нетрудно было узнать фигуру баронета в охотничьей куртке и неприметных джинсах. Он направлялся к лодкам и, будучи уже на пирсе, внезапно замер, увидев второй катер. Ватсон тут же поспешил вернуться. Баронет обернулся и почти сразу заметил Джона. Несколько удивлённый и настороженный, он медленно пошёл навстречу. - Какая неожиданность вас здесь встретить, как тесен мир, вот это совпадение, - играл он роль. – Я как раз… решил осмотреться, ээ. Думаю, выкупить эту землю. Что вы здесь делаете? Вы один? Джон переменился в лице, резко посерьезнел и даже напрягся всем телом. На небе стали собираться тучи. Они стояли на деревянном пирсе, недалеко от лодок, ветер ерошил их волосы. - Можете оставить это спектакль для суда, сер, - ответил он мрачно, - я знаю, что камень у вас… Альберт Шейм, он ведь был вашим братом? Баронет напряг скулы и сжал кулаки. Было видно, как он борется с собой. - Не советую вам усложнять это дело, доктор Ватсон, - ответил сер Рихард. – Вам и вашему несносному коллеге никогда не найти Сердце Востока! Страна ваша будет гореть от стыда перед Люксембургом, а брата у меня … - он медленно завёл руку за спину, - больше нет! – резко выхватил он нож и набросился на Ватсона. Между ними завязалась драка. Джон уступал баронету и в росте, и в весе, но нож, который навис прямо над его головой, он держал на расстоянии. Это упорство злило Рихарда еще больше, он напирал. В конце концов, они оба потеряли равновесие и плюхнулись в озеро. Возле пирса глубина была больше семи футов, от неожиданности и холодной воды, Джон потерял бдительность. И хотя нож канул в неизвестность, руки баронета мгновенно сомкнулись на горле доктора, он топил его. - Я говорил вам! – свирепо кричал Рихард где-то над водой, - доктор Ватсон, не стоит… усложнять… дело! Джон почувствовал, как начинает захлебываться. Он отчаянно боролся с руками Круспе, но в такой суматохе это было сложно, еще немного и доктор бы вдохнул воду в легкие. В этот самый момент произошло то, чего Ватсон не сможет забыть уже никогда. Прямо за его спиной проскользнуло какое-то плотное тело. Джон мог поклясться, что это не был Рихард, ведь Рихард находился прямо перед ним. Не мог это быть и не пирс, и не лодки, они барахтались далеко от них. Нет, это плотное тело, на короткий миг блеснувшее в мутной воде озера, было похоже на белую гигантскую рыбу с перламутровой чешуей, переливающейся под водой, точно магические камни. Плавники ее были невероятно длинны и прозрачны, особенно хвост. Казалось, этому прозрачному хвосту нет конца, он точно шлейфом обвил доктора… Через секунду после этого, Джон услышал сильный всплеск, и руки Рихарда рывком отпустили его горло. Рыба, или что бы это ни было, буквально выпрыгнуло из воды на баронета, вцепилось в его плечи, и потянуло на дно. Ватсону удалось лишь краем глаза уловить как отчаянно барахтается Круспе и половину его тела скрывают белые, тонкие водоросли, точно человеческие волосы и одна рука… Да, рука! Длинная и белая, как и все тело, рука крепко держит тело убийцы. Рука с почти прозрачными пальчиками и перламутровыми коготками… Кажется, Ватсон на время потерял сознание. Во всяком случаи, он не помнил, как выбрался на берег, Джон обнаружил себя уже на гальке рядом с пирсом, кашляющего и задыхающегося. Над ним кто-то возился, Шерлок? В глазах все плыло, доктор только видел мелькающую над ним темную массу и светлые пятна. Наверное, это были руки. - Девушка… - пытался сказать Джон, - девушка… Но ничего не получалось, легкие казались такими тугими и плотно закупоренными, точно их и не было вовсе. - Джон. Джон, ты в порядке? – доносился до него издали голос Шерлока. Он обхватил его сзади под рёбра и сжал так сильно, что изо рта и носа Джона потекла вода, он закашлял, и стало намного легче дышать. Шерлок помог ему сесть. Тут Джон и увидел, что друг его был без пальто и одежда его мокрая. Очевидно, это он вытащил его из озера. - Ты в порядке? – снова спросил он, держа его за плечи, и теперь, когда из ушей вытекла вода, голос его звучал привычно. – Куда унесло труп баронета? Ты видел? - Девушка, - наконец смог четко сказать Джон. - Там была девушка… рыба… огромная… Ты должен был ее видеть, - бормотал доктор, кашляя, - о, Боги… это была она, она его утащила… - Девушка? – переспросил Шерлок, - его утащила девушка? Девушка-рыба… Шерлок какое-то время смотрел на Джона, сидя на корточках и пытаясь уравновесить своё дыхание после таких внезапных событий, потом понял, что тот ещё, возможно, не отошёл от шока, встал и посмотрел на озеро. «Чёртовы русалки», - бормотал он про себя. - Я вызову полицию, пусть его поищут водолазы, - он поднял с земли пальто, накинул его на плечи друга и достал мобильный. – О, кстати, совсем забыл про виновника всего торжества, - он вынул с телефоном мешочек, запачканный землёй, в котором был спрятан огромный кроваво-красный кристалл, вставленный в витиеватую серебряную оправу. – Он выцарапал на дереве, под которым надеялся похоронить камень, имя «Альберт Круспе». Мистеру Скиннеру понравилась бы эта история. Джон немного отдышался, смог даже встать на ноги и безучастно посмотреть на огромный кроваво-красный камень. Он его совсем не занимал. Эта стекляшка погубила жизни двоих людей и бог знает скольких ещё, и чуть не погубила его… Ватсон вернул камень в карман пальто Шерлока, что болталось на нем и доставало до самых пяток. Доктор посмотрел на озеро, оно было безмятежным и просто магнетически спокойным, точно в его водах ничего и не происходило. Он пытался понять, что произошло, и несколько раз прокрутил в памяти виденное им. Доктор даже пожалел, что не знал при жизни Альберта Шейма. Парень был одержимым русалками, и, быть может, «они» были взаимно одержимы им. - Шерлок, - окликнул своего друга пришедший в себя Джон, - ты спас мне жизнь… Он сделал паузу, снимая с себя его пальто. - Спасибо. Шерлок улыбнулся, взял пальто, и развёл руками. - Я просто возвращал долг, Джон. А вот и тяжёлая артиллерия с полотенцами и горячим чаем… Три дня спустя, в поезде, Джон прочтёт в газетах о жестоком убийстве массажиста пятизвёздочного отеля с королевскими корнями и таинственном исчезновении его убийцы, родного брата. Позже, как спешила сообщить пресса, тело убийцы было обнаружено у берегов одного из незаселённых островов, истерзанное и обглоданное рыбами. Снова поднимался вопрос о загадочном монстре озера Виндермир. Вести о расстроенной свадьбе дочери герцога занимала первую страницу, безутешная невеста, отправилась унимать горе в Лас-Вегасе. О пропаже рубина великого герцога Люксембурга не писалось ни слова. Джон со вздохом сложил газету и посмотрел в окно. Это было приключение, достойное морских баек, его смело можно рассказывать морякам и заядлым матросам, хотя до сих пор, Ватсон не был уверен в том, что он видел, а даже если и был уверен, то предпочел держать это в себе. Спасла ли его таинственная русалка, или от нехватки кислорода под водой ему что-то почудилось, он точно не знал, но предпочитал верить, что все же… таинственная дева с длинными рыбьим хвостом и перламутровыми коготками, спасла ему жизнь. Шерлок сидел напротив и игрался кубиком-рубиком, складывал все цвета и снова смешивал, складывал и смешивал, кубик так и вертелся в его руках. - Майкрофт звонил, поздравлял с успешным окончанием дела, - произнёс он безучастно. – Пугал меня золотом и титулами… И наш «наниматель», - выговорил он последнее слово особенно выразительно, - ждёт с нетерпением этой истории в твоём блоге. - О, - понимающе произнес Джон, - по крайней мере, хоть кто-то остался доволен… Доктор не расставался с мыслями о том, что немедленно напишет об этом в своем блоге, до самого приезда домой. К сожалению, ему пришлось упустить все имена и титулы виновников этой драмы и, в первую очередь, скрыть истинную причину пребывания на озере. Получился почти фантастический рассказ с красочными переживаниями автора, главными героями которого, был вовсе не проклятый камень, а русалки. Хотя Джон не забыл похвалить своего друга за сообразительность и уделить ему внимание в этой истории, в частности, он упомянул о том, как Шерлок догадался об отсутствии любви между определенной парой и посоветовал всем влюбленным держать фотографии своих возлюбленных на видном месте. Ну, вот и все, Джон захлопнул крышку компьютера и в полном блаженстве оглядел заваленный до неузнаваемости стол в их гостиной, где он обычно работал. «Шерлок, - подумал Ватсон, - опять не убирал после себя книги, которые взял с полки!». Со вздохом, доктор посмотрел парочку из них. «А это что? – произнес он почти вслух, читая обложку одной из книг, - Тай-с-кий мас-саж… секреты человеческого тела…». Джон покосился в сторону Шерлока, который сидел на кухне за своей «лабораторией», но решил об этом не спрашивать. Никогда.
34 Нравится 3 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (2)