Месть Виндермирской Девы

PG-13
Завершён
34
автор
Фэндом:
Размер:
37 страниц, 14 908 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
34 Нравится 3 Отзывы 10 В сборник

Глава 6

Настройки
На следующий день, Шерлок ни свет, ни заря, ворвался в апартаменты Джона, несколько возбуждённый озарившей его догадкой. Он сразу полез в шкаф и накидал на кровать Джона, где тот мирно отдыхал, его одежды. - Джон, зелёная крыша, быстро, - Шерлок был во вчерашней одежде, очевидно, и не ложился. В глазах горел огонь, не требующий отлагательств. - Три дня отсутствия, ни заявления об уходе, ни предупреждения об отлучке. Массажисту нельзя светиться, пока рубин у него, а он пропадает через сутки, после кражи камня. Нужно обыскать его дом, пока полиция не нашла его труп. Джон? Бедный Джон, видевший какие-то свои сладкие сны про прекрасных озерных русалок и их дивные песни, вдруг понял, что суровая реальность в виде Шерлока Холмса нагрянула на него, как дракон на жилые селения с аппетитными стадами белых овечек. Те странные легенды местного края об озерных девах, что он читал перед сном, его здорово расслабили вчера, и он готов был спать до самого обеда, но вот – одежда летит на него и отважный «рыцарь ума и головоломок» спешит направить своего Санчо Пансо на путь безрассудных приключений и настоящей опасности. Ватсон потер глаза и стал автоматически искать свой мобильный на тумбочке рядом, чтобы узнать который час. Час был ранний, даже для утренней пробежки перед работой. Недовольный доктор что-то пробормотал, откидывая одеяло вместе с наброшенной на него одеждой, и принялся, превозмогая сон и усталость, надевать на себя джинсы. - Какой еще труп? – поинтересовался он сонно, принимаясь за рубашку, - мы же вроде камень ищем... - Труп Альберта, разумеется, - развернулся к нему Холмс, вскинув руки, не понимая его нерасторопности. – У нас есть ещё желающие заполучить рубин. И если мы не поторопимся, трупов будет больше. – Кинул он в него курткой, хотя тот ещё рубашку не застегнул. - Труп, - повторил, совершенно ничего не понимая, Ватсон, держа в одной руке куртку, а другой - пытаясь застегнуть рубашку, что у него получалось крайне плохо, - ради всего святого, Шерлок, кому нужно его убивать? Русалкам? - Врагов у него набралось немало. Иначе он бы не скрывался. - Да, но как мы его найдём? Никто не знает, где он живёт! - Никто, кроме меня, - победно развернулся Шерлок. Его немного злила неторопливость сонного коллеги, и он помог ему надеть куртку, буквально впихнув его в неё. - Зелёная крыша, всё, что нужно было нам искать. Вспомни, бармен упоминал сказку «Духи озёр», там главный герой, которого прокляли славой водяные девы, жил в доме с зелёной крышей. Брошюра с этой местной легендой есть в каждом номере отеля. Никто, кроме него не придавал этому такого значения, - он продолжал объяснять, пока они бежали лестницей в холл. – На побережье Эмблсайда есть три дома с подходящей крышей, но в одном возились дети и мамаши, в другом открыто кафе, единственный оставшийся дом – Альберта. Так детектив и выволок полусонного Джона в рассветный час на пустынные улицы. Редко, где можно было видеть на дорогах автомобиль, со стороны озера доносились крики чаек, одинокие отдыхающие прогуливались по набережной. Тот самый дом с зелёной крышей был хорошо виден с крыши отеля, поэтому Шерлок прекрасно знал дорогу. Ватсон, как всегда, шел чуть позади. Шел? Нет, скорее ковылял. Казалось, он продолжал спать, только на ходу, как лошадь. Наконец, он подал голос то ли для того, чтобы поскорее проснуться, то ли его действительно это интересовало, но Ватсон, вдруг, спросил: - Ты читал в детстве сказки, Шерлок? Тот обернулся на него, дабы посмотреть на это лицо, смеющее задавать ему такие нелепые вещи: - Сказки? Наверное. Какое это имеет отношение к делу? - К делу, - задумался на мгновение Джон, - никакого… ну, кроме того, что Альберт ими так увлекался. Мне… просто, интересно. Знаешь… тут разные легенды ходят. Про это озеро. Может, у тебя были любимые сказки в детстве. Я вспомнил, что моей сестре в детстве тоже очень нравились сказки про русалок. Это, конечно, не значит, что ты должен быть похож на мою сестру… Ватсон догнал Шерлока, чтобы поравняться с ним, и продолжил: - Но наверняка, у тебя есть какое-то мнение обо всем этом… о сказках. Шерлок какое-то время не отвечал, в его жёстком диске отчаянно шёл поиск необходимой информации о сказках. - Почему ты думаешь, у меня на всё есть какое-то мнение? В сказках нет фактов. Меня не интересуют истории, где нет фактов и логики. Сказки интересуют меня лишь как улики. - Неужели даже в детстве тебя интересовали только математические справочники? – пробормотал Ватсон, - я спрашивал тебя о твоем отношении к девушкам, но ничего не знаю о твоем отношении к фантастическим девушкам. К русалкам, например? В них нет ни грамма логики, и они настолько от тебя далеки, что вряд ли когда-нибудь смогут отвлечь тебя от твоей работы… Просто идеальная пара, Шерлок. Шерлок метнул в друга какой-то неопределённый взгляд и посчитал нужным оставить его замечания без ответа. Иногда стандартные темы разговоров, к которым относились и «нормальные», естественные человеческие отношения, могли просто пролетать мимо его ушей. Всё потому, что он никак себя с ними не ассоциировал, и едва ли в его голове возникали мысли о паре для себя. Похоже, его во всём и полностью устраивал только его добрый «глупый» Джон. - Я расспросил знакомых Альберта, постоянных клиентов у него было мало. Но даже редкий знакомый знает, что он помешан на твоих так называемых «русалках», Джон. Бармен и его друзья не валял с нами дурака. Альберт был уверен, что это озеро кишит ими, и периодически с ними общался, согласно его словам. Он составил о себе противоречивую репутацию разгильдяя и фанатика. Не думаю, что вера в русалок как-то ему помогла в жизни. - Что ж, - согласился Джон, улыбаясь, - посмотрим, помогла ли она ему в смерти… Петляя узкими городскими улочками между приземистых каменных зданий, они, наконец, очутились перед опрятным частным домом почти над самой водой с окнами на озеро. Шерлок отворил калитку, прошёл через патио к парадному входу. Дверь оказалась открыта. Медленно, как кот, детектив прошёл в дом, тихо ступая и внимательно оглядываясь. Его сканирующий взгляд определил с точностью до события, что происходило в доме до того, как его покинули. Открытый бар, небрежный беспорядок, приопущенные шторы, DVD-плеер включен в спящем режиме. В просторной гостиной большие аквариумы с редкими океанскими рыбками служили стенами, отделяющими её от кухни. Любовь к подводной жизни можно было узреть здесь почти во всём. Через прозрачные воды аквариумов было видно труп молодого человека, распластавшегося на кафельном полу кухни с ножом в груди и несколькими колотыми ранами. Глаза его были открытые и полностью высохшие. Кровь на полу давно свернулась и побагровела. Шерлок присел, бегло осматривая его. - Сможешь определить время смерти? Джон вздохнул и опустился перед трупом на одно колено. Он долго высматривал что-то на руках, шее и лице трупа и, наконец, произнес: - Трупных пятен пока нет, так что, судя по степени окоченения, не больше двух дней. - Господи-Иисусе, кому это еще могло понадобиться, - пробормотал Ватсон, закрывая рукой глаза трупа, - его даже не пытались спрятать. Либо убийца так уверен в том, что его не найдут, либо он псих… - Возможно, и то, и другое, - поднялся Шерлок и быстро осмотрелся на кухне, указывая рукой на улики. – Коктейли, фужеры для шампанского, он кого-то принимал. Угощал коктейлями и вином в честь встречи, как старого товарища или… – Шерлок замер, какая-то идея укусила его, и он внимательней присмотрелся к трупу и тише произнёс, - родственника. Джон, звони в полицию. Мы должны срочно найти баронета. - Баро… стоп, - резко произнес Джон, явно обескураженный тем, что происходит, - как во всем этом замешан баронет? Ему точно не на руку это убийство, любит или не любит он Беатрис, но собирается жениться на дочери герцога Йоркширского, его первоочередная задача как раз найти камень и вернуть его законному владельцу. -Не верно, - отрезал Шерлок. - Думаешь, на него тоже могут покушаться? Но ради всего святого, почему? Шерлок развернулся, будучи в нетерпении броситься на поиски, он мгновение раздумывал, бежать ему или объяснять. Но остановился на втором, набрал побольше воздуха и указал на голову мёртвого массажиста. - Ушные раковины, Джон, редуцированные мочки уха, ямка на подбородке передаётся по доминантному гену по кровной линии, баронет и несчастный альфонс – близкие родственники, братья, более вероятно, учитывая возраст. Сер Рихард, возможно, узнал его, радостная встреча, воссоединение семьи после долгой разлуки. Ведь Альберта выгнали из дома, лишив всех привилегий, и он покинул родину в поисках новой жизни, - указал он на книги и журналы на люксембургском и немецком языках, фотографии Люксембургского университета, элементы государственной символики на стенах. – Возможно, семья не одобряла его половую ориентацию или образ жизни, возможно, его фанатизм. Привыкший к роскоши молодой человек, чувствует себя спокойно только в компании богатых титулованных джентльменов, которые обеспечивают его содержание, великий герцог Люксембурга был для него джек-потом. Он видел в нём и мешок с деньгами, и любящие объятья его родины. Но тут появляется брат, узнаёт про рубин, но это ещё полбеды, он узнаёт, что его маленький упрямый Берти так и остался геем, более того – стал проституткой, ещё хуже – совратил правителя Люксембурга! Убийство непредумышленное, судя по орудию, взятого с этой же кухни, по количеству колотых ран, силе удара, и тому, что он не потрудился даже спрятать тело – убил он в состоянии аффекта. Ты сказал, первоочерёдная задача баронета найти и вернуть камень? Не верно. Он и сам хотел его украсть и разразить скандал. Он ненавидит и презирает Англию, он фанат своей сборной по футболу, которая проигралась англичанам на матче Европы, он игрок, Джон, и так он наносит свой гол по воротам страны. Он для этого и женится на дочери английского герцога, он с восемьдесят второго года вынашивал план мести, со дня позорного матча, самого крупного поражения, он всё ещё хранит эти фотографии. А тут – вот удача! – он победительно щёлкнул пальцами, - появляется его брат с рубином. Единственное объяснение всех существующих фактов. - Ушные раковины, - пробормотал Ватсон, - хорошо… - Хорошо, - сделал Джон глубокий вздох и добавил, - я вызову полицию, как только ты скажешь мне, как баронет узнал про камень? Брат ему проболтался, ладно… так, где он сейчас? Потому что если его сейчас нет у баронета, то мы не только будем выглядеть перед ним полными идиотами, но еще полицию можем не звать, потому как она сама нас найдёт и увезет, в лучшем случаи, на время отсыпаться в камере за оскорбление высокопоставленной личности, в худшем – в суд. - Камень у него, я уверен. Я должен знать, где он его спрятал, так ты вызовёшь полицию, или может, мне позвонить? - Нет необходимости, - посмотрел Джон в окно. За окном засверкали мигалки полицейских машин. Стражи закона уже подъехали к дому Альберта, захлопали двери автомобилей, по патио затопали ноги констеблей. - О, - выдал Шерлок, засовывая руки в карманы, - за нас постарались бабушки-соседки. Подумали, что мы воры, как мило. Пытливые старые леди, - обратился он к Джону, улыбаясь, - ничего от них не скрыть… кроме самого очевидного, - посмотрел он на тело. - Всем стоять, не двигаться, руки верх, - скомандовал полицейский в шлеме. За констеблями следом завалился толстый сержант, который при виде трупа, выругался. - Чёрт подери, кровищи-то сколько. Кто такие? - Шерлок Холмс, - представился Шерлок, - консультирующий детектив, мой коллега, доктор Ватсон. - Мы как раз собирались вам звонить, - пробормотал доктор, - мы… Он посмотрел на Шерлока и добавил: - Разыскивали Альберта Шейма. Полицейские опустили пистолеты, но их просто так не отпустили. Джону пришлось выкручиваться, объясняя, почему они искали этого парня. Он наплел что-то про пожаловавшихся на него бывших «клиентов» и полиция с удовольствием поглотила идею, что именно из-за них Альберт оказался трупом. Шерлоку не терпелось вернуться в отель и разыскать баронета, он то и дело сверялся с часами, Ватсон не хотел тому препятствовать. Как только «стражи закона», разрешили им уйти, они помчались на поиски зачинщика всей этой драмы, как считал Холмс. - У убийцы было форы два дня, - говорил по пути Шерлок, - он держал камень в отеле, или на самом видном месте, где его точно искать не будут, он не такой дурак, чтобы держать его поблизости и тем навлечь на себя подозрение, но не настолько бескорыстный, чтобы избавиться от такой ценности. Надеялся продержать рубин у всех под носом, пока князь его не хватится. – Он довольно хохотнул, - идеальный план. Если бы не сыщики. И сейчас… сейчас он постарается его перепрятать, - толкнул он двери отеля и направился прямо к столику ресепшн. - Вызовите сера Рихарда, у нас срочная встреча, - забарабанил он по столу. - Сожалею, сер Рихард ушёл четверть часа назад и предупредил, что будет только к полудню, - ответил консьерж. - Где он? – настаивал детектив. - Этого мне неизвестно, мистер Холмс. - Он не оставил записки, не предупредил невесту, не оставил никаких координат для важных звонков из Лондона? Не отдавал распоряжений? Ну же, … Бернардо, - прочёл Шерлок его бейджик, - вас не интересовало, куда так неожиданно отлучается ваш соперник? Ну, один из них. Бернардо прочистил горло, но не потерял своей маски: - Вообще-то, он приказал подать ему лодку. - Лодку? - Прогулочный катер. - Превосходно. Подайте ещё один. Джон, мы выйдем в открытое озеро. Осмотрим достопримечательности островов, – быстро и сбито пробормотал детектив. - Просто стыд какой-то побывать в Эмблсайде и не посетить острова, - иронично пропел Шерлок последнее предложение. «Да, стыд», - подумал Джон, посмотрев на своего друга исподлобья. - На какое время, сер? – осведомился консьерж - Немедленно! Иногда Ватсон недоумевал, почему Холмс время от времени выдает какие-то странные фразы, точно они чета супругов, отправившихся в отпуск или на выходные к достопочтенной семье, как в случаи с Бриттан-холлом? Ну, уж точно не на охоту за трупами и преступлениями! Вероятно, это и было для Шерлока настоящим отдыхом, другого объяснения Джон не находил, или скорее даже не хотел находить. Вдруг и правда окажется, что он считает их супругами на отдыхе у озера? Джон даже поморщился от таких мыслей, но все же поспешил за Холмсом, едва им сообщили, что прогулочный катер готов для эксплуатации.
34 Нравится 3 Отзывы 10 В сборник