Шоу должно продолжаться

NC-17
Завершён
1918
автор
SectumsepraX соавтор
Veelana бета
Размер:
48 страниц, 23 862 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
1918 Нравится 88 Отзывы 611 В сборник

Глава 3. О пользе уизлигадства. Часть 1.

Настройки
— Да тиш-ше вы, — Рон, воровато озираясь, рассерженно шипел на братьев, при этом сильно напоминая ту самую отвратную волдемортовскую змею, которую Невилл, к счастью, укокошил. Рон уже почти сожалел, что обратился к этим болванам-близнецам за помощью, но больше было не к кому. — Вдруг Гарри услышит! — добавил он, коротко взмахнув руками. Поттер в настоящий момент гостил у семейства Уизли по случаю Рождественских каникул. Рон же, втихомолку от друга, и вообще ото всех, ни свет ни заря прокрался в комнату к своим старшим братьям и растолкал их, чтобы, как он выразился, "обсудить одну важную проблему". И если кто-нибудь, а особенно Гарри, узнает об этом — ему, Рону, ей-Мерлин, несдобровать! — Братан, нам, собственно, до сих пор ничего не понятно. Зачем тебе приспичило так срочно с нами поговорить, да ещё в такую рань? Чего ради? — сонно вопросил Фред, оглушительно зевая. — И почему вся эта мутная фигня — тайком от Гарри? Это что, какой-то сюрприз? Или объясняй, или проваливай! Джордж при этом молчал, но по его виду было понятно, что он полностью солидарен с братом. Впрочем, существует ли в этом мире хоть что-то, в чём эти умники не были бы солидарны? Рон придвинулся к братьям ещё ближе. — Мне нужна ваша помощь, — торопливо начал он излагать суть дела. — Вы заметили, что Гарри в последнее время какой-то странный? После войны? Близнецы насмешливо посмотрели на младшего брата. — Ну, и когда бы нам было заметить? — скептически осведомился Джордж. — Гарри приехал только вчера вечером, мы и пообщаться-то ещё не успели. И если ты не забыл, Ронни, мы смылись из Хога ещё на седьмом курсе, подгадив напоследок этой розовой жабе Амбридж, и не вернулись. А после финальной битвы… Ну, ты же помнишь — началось чрезвычайное положение, добивание Пожирателей… Нам было просто не до этого. — Да мы вкалывали без сна и отдыха, — вмешался Фред. — Поставляли Министерству нужные для окончательной победы штуковины собственного производства. Кучу денег заработали! Рон раздражённо передёрнул плечами. — Сейчас не об этом! — буркнул он. — Все и так давно в курсе, что вы — гении, зазнайки. Нечего вопить об этом на каждом углу! — Ну что ты, братишка, — снисходительно произнёс Фред. — Сам себя не похвалишь — и весь день насмарку… — Да заткнитесь вы, раздолбаи! — начал медленно закипать Рон — его придурки-братья кого угодно доведут до белого каления! И безо всяких усилий, заметьте, в кого они только такие? — Хоть на минуту вы можете стать посерьезнее и выслушать? Близнецы умолкли, изобразив на лицах глубокомысленное выражение. Рон, оценив их героические усилия, покачал головой. — Так вот, Гарри совсем плох, — деловито продолжил он. — У него постоянно болит голова, он замкнулся. Пропадает целыми днями в своей комнате (вы же уже знаете, что нас расселили, да?). Я к нему сколько ни заходил — лежит и в потолок смотрит, только на квиддичных тренировках оживает… — тут Рон замялся, но упрямо договорил: — И он совсем перестал обращать внимание на Джинни! Она мне постоянно жалуется, что и так к нему и этак, а он избегает её и бормочет какую-то ерунду. А недавно она даже сама позвала его гулять, а он опять сослался на головную боль и никуда не пошёл. Если так и дальше пойдёт — Гарри так и не женится на Джинни и не станет нам братом! Вы же этого не хотите? — Братан, да нам пофиг, вообще-то, — флегматично заметил Джордж. — Как ты можешь так говорить! — горячо воскликнул Рон. — Они же любят друг друга! Просто Гарри… э-э… слегка перенервничал... И немножко как будто бы спятил. Надо бы им помочь, подтолкнуть немного. — Ронни, а может, это ты слегка спятил, а не Гарри? Чего ты суёшь нос в чужие дела? — Потому что они любят друг друга! — настырно повторил Рон, в глубине души сам себе не веря. — Я беспокоюсь за друга! И за сестру! В общем, не ваше дело! От вас требуется не мораль мне читать, а сварить возбуждающее зелье, такое, чтобы Гарри захотел первого же, кого увидит. Я подсуну ему зелье вместо того, что от головной боли, и подстрою им с Джинни свидание. Они… — Рон покраснел, смутившись, — ну… это самое... И тогда Гарри уже точно не отвертится! Близнецы переглянулись. — Братик, ты точно чокнулся, — констатировал один из них, задумчиво почесав затылок. — Более бредового плана я в жизни не слышал. — Согласен, — подхватил второй. — И вообще, с чего ты взял, что мы будем тебе помогать? — А с того! — Рон победно усмехнулся. — С того, что у меня — совершенно случайно, естественно! — завалялся зуб Василиска. Вот, думал братьям подарить… — он многозначительно посмотрел на них. — За небольшую ответную услугу. Близнецы синхронно вскинулись, вытаращив глаза. — Откуда?.. — вырвалось у Джорджа. — Неважно, Джо, — загадочно ухмыльнулся Рон. — Ну что, по рукам? — Ну… — замялся Фред и посмотрел на брата. — Мы же ничего такого не сделаем, правда? Просто поможем двум влюблённым голубкам воссоединить свои души в едином порыве счастья… — Дред, перестань нести эту хренотень, — беззлобно рассмеявшись, попросил Джордж. — Когда ты начинаешь так изъясняться, мне хочется тебя долбануть по темечку, — он шутливо ткнул его локтем в бок и посмотрел на Рона: — Что ж, Ронни, малыш, по рукам! Оплата по получении товара, о бонусах и скидках поговорим позднее! — А теперь — проваливай, — добавил Фред. — Припёрся в такую рань, поспать не дал, — и близнецы безо всяких церемоний выставили младшего брата вон из комнаты, не обращая внимания на его гневное шипение по поводу "малыша". * * * — Эй, Ронни, не зайдёшь к нам сейчас? Дело есть, — сообщил Рону Джордж, хитро улыбаясь. Тот с облегчением вздохнул — с их памятного разговора с братьями прошла уже неделя, и он весь извёлся, а на все его вопросы и приставания засранцы-близнецы только отмахивались и велели не путаться под ногами. И вот, наконец, дождался. Рон многозначительно посмотрел на Джорджа, и тот кивнул. Все трое, осторожно оглядевшись, поднялись в комнату близнецов, и Рон тут же нетерпеливо спросил: — Ну что? — Готово, братик! — Фред показал ему маленький, плотно закупоренный фиал. Рон протянул руку, чтобы взять его, но тот отдёрнул руку. — Сначала оплата, Ронни! — Думаете, обману, что ли? — возмущённо спросил Рон. — Ничего личного, братан, — мило улыбнулся Джордж. — Простая формальность, не более того. — Вы же мои братья! — Тем более! — категорично отрезал Фред, и оба близнеца выжидающе уставились на Рона, нахально ухмыляясь. — Ну вы и… — Рон запнулся в полном негодовании. — Да вам только в Гринготтсе работать, гоблины! — ругнулся он и отправился в свою комнату за обещанным. Вернувшись, метнул небольшой туго перевязанный верёвками свёрток Фреду в руки: — Держи! А теперь — гоните мне то, что должны! — потребовал он. Близнецы развернули бумагу, демонстративно тщательно проверяя товар на качество. Рон всё это время гневно пыхтел, до глубины души оскорблённый поведением родных братьев. Те, игнорируя его недовольный вид, закончили осмотр и, оставшись довольными, заулыбались. — Порядок, братишка! Лови! — Фред протянул ему заветный пузырёк. — Эффект через полчаса после принятия. Приятного им вечера! — парни весело заржали. Рон покачал головой — они никогда не повзрослеют! Даже он по умственному развитию уже обогнал их! — но всё-таки тоже улыбнулся. — Спасибо! — поблагодарил он. — На здоровье, — ответили хором близнецы и, как водится, велели ему убираться из их комнаты и не мешать им работать. * * * Хогвартс-экспресс мерно постукивал колёсами, доставляя учеников обратно в школу после рождественских каникул. — Гарри? — окликнул Рон друга. Тот не отреагировал, витая мыслями где-то далеко. — Гар-ри! — Рон потряс его за плечо. — А? — очнулся тот от своих размышлений. — О чём задумался, дружище? Гарри вздрогнул. — Так, ни о чём… — неохотно ответил он. — Скажи, Рон, что ты думаешь о Малфое? — Он самый отвратительный тип из всех, кого я только знаю! — не моргнув глазом, без запинки отчеканил Рон. — Почему ты спрашиваешь об этом мерзком хорьке? Гарри досадливо поморщился. — Я не о том! Я имею в виду — ты заметил, что он после войны сильно изменился? Задумчивый какой-то и даже не язвит. Бродит где-то всё время… Теперь уже настал черёд Рона скривиться. — Да плевать на этого прилизанного хоря! Он мне в комнате надоел — до чёртиков, слышать о нём не хочу! Хоть ты и отмазал его семейку от Азкабана, у них после победы, наверное, бо-ольшие проблемы, — он злорадно ухмыльнулся. — Вот, небось, и жмётся теперь по углам замка — страдает втихомолку из-за своей неудавшейся жизни… Или от своих гадких слизней-однокурсников скрывается. Почему тебя это так волнует? Гарри вздохнул. Ни Рон, ни Гермиона не поддерживали его в этом стремлении понять, что происходит с Малфоем. Стоило Гарри об этом один-единственный раз заикнуться, и друзья сразу же потребовали от него, чтобы он немедленно прекратил "заниматься ерундой". А Джинни… Как же она достала его за каникулы в Норе, кто бы знал! Всё время только и делала, что слащаво улыбалась и липла к нему, сюсюкая, как со слабоумным — это она якобы так, в своей манере, "отвлекала его от дурных мыслей"... Вот дерьмо! Продолжать разговор не хотелось, и Гарри вновь поморщился. — Что-то опять голова разболелась, — сообщил он Рону. — Я подремлю немного, ладно? — и откинулся на сиденье, устраиваясь поудобнее. — Отдыхай, дружище, — откликнулся Уизли. — А мне надо к Лаванде — она обещала мне… — он вдруг смутился, не договорив. — В общем, я пойду, — Рон как-то суетливо кивнул и поспешно вышел из купе, плотно прикрыв за собой дверь. Покопался в кармане своей мантии, отыскивая заветный пузырёк, и вытащил его, любовно оглядывая со всех сторон. Он только что, в который раз, наглядно убедился, что принял верное решение — пора Гарри растормошить, а то совсем закиснет! Теперь надо только поймать подходящий момент... Тщательно упрятав фиал, Уизли довольно улыбнулся и отправился, куда и собирался — к своей девушке. Лаванда в своих многочисленных письмах, которыми она его бомбардировала во время каникул, намекала, что "им пора попробовать выражать свои чувства по-новому", и Рон предвкушающе улыбнулся, надеясь, что это то, о чём он подумал. А то Браун слегка перебарщивала с романтикой, все эти полгода только дразня его, возбуждая, но не разрешала переходить запретную черту, аргументируя тем, что она, видите ли, "ещё не готова". * * * Удобный случай представился очень скоро: буквально следующим же вечером. Гарри, с мрачным видом сидевший в гостиной, традиционно пожаловался на головную боль, и Рон заботливо сопроводил его в спальню. Нотт там, к счастью, отсутствовал (даже Рон в своей любовной горячке не мог не заметить, что Гарри как будто бы сдружился с мрачным слизеринцем, а значит, будь тот в комнате — непременно помешал бы планам Рона, и всю затею пришлось бы отложить до лучших времён). А на Смита с Корнером он так рявкнул, что те, хоть и огрызались в ответ, но перед аргументом в виде огромного кулака, который Уизли сунул под нос Майклу, и палочки, наставленной на Смита Поттером, устоять не смогли и всё же покинули спальню. Рон облегчённо вздохнул и, улучив момент, подменил фиалы, протягивая Гарри продукцию близнецов: — Держи, дружище. Твоё зелье от головной боли. Давай, ложись — сейчас отдохнёшь немного и будешь как новенький! Гарри рассеянно взял в руку протянутый пузырёк. Повертел его, кинув какой-то странный взгляд на друга. Тот даже занервничал — а не заподозрил ли Гарри неладное? Но тут, к счастью, Поттер, хмыкнув, отвинтил крышку и одним глотком опустошил пузырёк, а затем прилёг. Рон окинул его довольным взглядом: — Ну, вот и хорошо. Я прослежу, чтобы к тебе не приставали, — Уизли вышел за дверь. * * * "Фух, всё готово", — Рон довольно потёр руки. Осталось только найти Джинни и отправить её утешать усталого, больного героя. Он прошёл через гостиную и отправился в бывшую гриффиндорскую башню, где теперь располагался общий шестой курс, но там сестры не оказалось. "Что за чёрт, как не надо — она тут как тут, а как позарез нужна — не доищешься!" — запоздало спохватившись, что неплохо было бы заранее скоординировать с Джинни свои действия, Рон, тихо ворча себе под нос что-то нелестное в адрес ветреной сестрицы, отправился на её поиски и в конце концов обнаружил в библиотеке вместе с Гермионой. Рядом — как уже стало привычным за последние несколько недель, ещё до каникул — ошивался Нотт, что-то сосредоточенно показывая Гермионе в книжке, которую они изучали, склонившись голова к голове. Рон вскользь посмотрел на даже не заметивших его появления однокурсников и обратил свой взор на Джинни. И здесь его ждала не просто проблема, а целое испытание. Рон чуть ли не мясом кверху выворачивался, пытаясь знаками намекнуть сестрёнке, что ей надо наведаться в гостиную седьмого курса, но та только улыбалась, мило щебетала о какой-то ерунде и ничего не замечала. "Джинни, ну почему ты такая тупица?" — страдальчески подумал Рон и решил испробовать самое последнее средство: включить гриффиндорство и действовать напролом. А что делать, если эта бестолочь намёков не понимает? — Джинни, — Рон выразительно посмотрел на неё и прямо заявил: — Тебе надо уйти! — Куда это? — непонимающе хлопнула она ресницами. — Зачем? — Джинни! — Рон страшно выпучил глаза и затряс головой, со стороны напоминая слегка придурковатого крапа, которому в ухо залетел грюмошмель, и отчеканил, выделяя каждое слово: — Тебе. Надо. В. Нашу. Гостиную. Там Гарри… Да! Гарри заболел опять. Я ему дал зелье, может, ты пойдёшь, посидишь немного с ним? — Рон скорчил зверскую рожу, боясь, что если она и сейчас ничего не поймёт, он в припадке бешенства от её тупости завизжит, как банши, на всю библиотеку и будет с позором изгнан отсюда мадам Пинс. А потом его засмеёт весь Хогвартс, то-то Хорёк порадуется! Рон скрипнул зубами. К счастью, его страхи оказались беспочвенны. — А-а! — дошло, наконец, до Джинни. — Правда? Хорошо, Рон, тогда я пойду, навещу его, — она встала, кивнув Гермионе с Ноттом, поднявшими на неё одинаково расфокусированные взгляды, такие, что сразу было ясно — эти двое были столь поглощены друг другом, что ни слова не услышали из только что произошедшего разговора, — и покинула библиотеку. Рон поспешно ретировался вслед за ней. * * * Едва за Роном захлопнулась дверь, Гарри блаженно вытянулся на кровати — наконец-то он остался один, и к нему никто не лезет. Он хотел на каникулах разобраться в себе и отдохнуть, но мечтам не суждено было осуществиться. То есть, с первым он худо-бедно, но справился, но вот об "отдыхе" пришлось забыть — в семье шумных Уизли это было в принципе неосуществимо. Полежав ещё немного, Поттер поднялся и, закутавшись в мантию-невидимку, выскользнул за дверь. Ужин уже прошёл, до отбоя недалеко, и Гарри намеревался прогуляться по Замку, надеясь скрыться ото всех, чтобы никто ему не мешал. Благополучно миновав гостиную, Поттер, никем не замеченный, выбрался через дверь, и, погруженный в свои размышления, медленно побрёл по тускло освещённым, пустующим в столь поздний час коридорам. Через двадцать минут бесцельного шатания Гарри вдруг остановился, почувствовав нечто необычное. Хотя, как — необычное… Ну, встал у него член, бывает такое, правда, никогда раньше этого не происходило так стремительно и так сильно. Гарри опустил глаза вниз, сам не зная, зачем — плотная мантия всё надёжно скрывала, не предоставляя возможности что-либо увидеть, но этого и не требовалось: Гарри и так знал, что под всеми слоями одежды у него сейчас назрела небольшая... то есть, вполне себе большая проблема. Причём, конкретно так назрела. И уже начинала болеть и пульсировать. Вот же чёрт, почему именно сейчас? Гарри быстро огляделся. Где он? Ему срочно надо… Пульс всё учащался, лишая его возможности здраво соображать, тело бросило в жар. Поттер постарался максимально сосредоточиться, пытаясь понять, куда ему теперь идти, но почти безуспешно — болезненно напряжённый член ныл и конвульсивно подёргивался, требуя к себе немедленного внимания. "Астрономическая башня! — вспыхнуло в мозгу, и Гарри, чувствуя себя всё более странно, быстро пошёл по коридору, безошибочно выбирая нужное направление. — Да, именно туда, — на ходу подумал он, ускоряя шаг и переходя чуть ли не на бег. — Там я смогу решить свою проблему, а потом, если что, можно будет забыть об этом, притворившись, будто ничего не было". Ворвавшись в дверь, ничего не видя перед собой и уже практически ничего не соображая, Поттер на полном ходу врезался в кого-то, едва не свалившись. Мантия-невидимка соскользнула с плеч, падая на пол. Сильные руки подхватили его, придерживая, и Поттер помотал головой, с трудом фокусируя взгляд на стоящем перед ним человеке. Высокий, худощавый, светлые волосы не прилизаны, как обычно, а торчат во все стороны, придавая тому очень странный и непривычный вид... Поттер глубоко вздохнул: "Ну, вот…" — мелькнула напоследок так и не оформившаяся до конца мысль, но тут возбуждённый член вновь дёрнулся, отвлекая его от всего и не давая больше раздумывать.
1918 Нравится 88 Отзывы 611 В сборник
Отзывы (11)