Здрасте, я сестра Себастьяна, или скажите «прощай» спокойной жизни, граф!

G
Завершён
226
автор
Фэндом:
Размер:
240 страниц, 92 263 слова, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
226 Нравится 135 Отзывы 50 В сборник

Часть 25. Похоронная церемония дворецкого.

Настройки

Тринадцатый, которого не должно было быть…

После ворвавшихся слуг и слов Софии, мы все обернулись на дверь. — А? — выдавила с шоком я. — Так он и правда существует?! — закричал мистер Грей. — Вы… — начал Сиель и я посмотрела на него. — Даже я не мог предположить, что таинственный гость появится так скоро… — сказал Лау, вставая с дивана. — Это становится забавным. — Лау подошел к связанному преступнику, которого держал Бард. — Так, еще раз, кто вы там? — не ожидая для себя, сказали мы с Лау в унисон. Се…преступник посмотрел на меня. — Джереми. — сказал Сиель. — Сиель, тебе знакома эта подозрительная физиономия? — спросила я, теребя назвавшегося Джереми за рукав плаща. — Д-да, — тихо ответил граф. — Этот человек - святой отец Джереми Рэтбоун. Старший советник при местной церкви. Очень уважаемый человек. — Зовите меня просто Джереми. — подал голос незнакомец. Я встала слева от графа и просто улыбалась, не вызывая подозрений. — Ха, Джереми, аха-ха, ладно, — после недолгого смеха, я быстро приняла серьезное выражение лица. Граф на меня покосился. Но наши взгляды прервал крик мистера Вудли. — Я ни за что не поверю такому подозрительному человеку! — закричал он и указал своими пальцами, всеми в кольцах, на Джереми. — Кто как ни тринадцатый гость похож на роль убийцы. — Ваши доводы смешны, мистер Вудли. — спокойно усмехнулся Джереми. — Откуда ты знаешь мое имя?! — взбесился тот. — Глядя на ваше кольцо, это становится очевидным. — и Се… Джереми начал свою тираду про кольца Вудли, до которых никому не было дела. Наш уважаемый Артур встал и обратился к Джереми. — Как долго вы находитесь здесь и зачем? — спросил он. Я зевнула, Сиель наступил мне на ногу. — Ай-ё! — крикнула я. — Откуда у вас столько вопросов? — недовольствовал Джереми. — Эй, — обратился он к Барду, — не могли бы вы открыть мой портфель? Бард повиновался и открыл портфель, в нём лежала сова. Все заохали. — О, так это же сова Себастьяна, — удивилась я. — Она мертва?! — закричала София. — Нет, я усыпил ее на время, так как птица напала на меня. — спокойно ответил Джереми. — Что?! — встали на дыбы одновременно я и Финни. — Вы сделали это только потому, что она немного поцарапала вас? — Как жестоко! — согласилась я. — Пожалуйста, взгляните на письмо в лапе. — оповестил нас Джереми. Мы с Сиелем подошли к сове, и Сиель взял маленькую бумажку. Мы уставили свои глаза в бумажку. После этого Сиель со злостью ее смял, а я недовольно посмотрела на Джереми. — Себастьян знал, что его убьют и послал эту сову Джереми. — спокойно сказала я с некой ноткой злости.

***

После всех этих утомительных разговоров, мы развязали Джереми, и теперь сидим в гостиной со всеми за столом и пьем чай. М-м, какое спокойствие в поместье, когда убивают людей один за одним. — Итак, — Джереми хлопнул в ладоши. — Могу я сначала увидеть тела? Улики - лучшие свидетели. — О, я знаю где они! — я встала с кресла. — Они в винном погребе. Они их всех запрятали в мой любимый погребок. — я злорадно похлопала в ладоши и уже сделала первый шаг, как… — Стоп! — Джереми снова хлопнул в ладоши. — Тела нужно разместить в разные комнаты, так как в погребе сейчас сильный аромат вина. Граф, не одолжите мне три комнаты? — Думаю, это возможно. — Молодые люди, — Джереми обратился к четверке неудачников. — перенесите тела в отдельные комнаты. Граф, — он повернулся к Сиелю. — не найдется ли у вас сменной одежды? — Следуйте за мной, я дам вам одежду моего покойного дворецкого. — Сейчас бы на священника одеть одежду усопшего. — улыбнулась я. Я со всеми остальными пошла размещать тела, ибо мне было очень скучно. — Странный он какой-то. — сказала София, пока мы спускались вниз. — Раскомандовался словно английская королева. — выражал свое недовольство Бард. — Он очень подозрительный, — подтвердила Мейлин. — А я доверяю ему. — спокойно сказал Финни с надеждой в голосе. — В самом деле! — согласилась я и похлопала Финни по плечу. — Хех! Вы, видимо, головой ударились, если так считаете. — усмехнулся Бард, закуривая сигарету. Мы зашли в погреб. Все три тела лежали на месте. Мейлин подняла ткань с Себастьяна. — Ах, Себастьян…такой бледный. — тихо прошептала София и потрогала щеку дворецкого. Бард поморщился и печально отвернулся. Пока четверка перетаскивала тела, я занялась осмотром бутылок в деревянном шкафу со множеством полок. — Ох, возьму-ка я «Сейвал-блан». — и потянулась к четвертой полке сверху, но рост не позволил. В момент, когда все отвернулись, я быстро подпрыгнула как не может человек, схватила бутылку и пошагала за своими приятелями. Когда все было готово, священник принялся за дело. Я же пошла с ними, одновременно выпивая вино из горла.

Что за странная сила скрывается за простым священником?

И вот, наш священник-следователь начал свое расследование. Вместе с ним пошли я, граф, мистер Грей и Артур. — На его теле видна только одна рана, похожая на след от ножа. — мы начали дело с лорда Сименса. — Возможно, при жизни он много пил. — оповестил нас Джереми. — Похоже, он пил незадолго до смерти. И еще в воздухе витает слабый запах моря. — Моря? — не понял Артур. Держа бутылку в руках, я обернулась на Чарльза, у него было задумчивое лицо. — Не понимаете, что происходит? — поинтересовалась я, подойдя к нему. Но ему видно была не по душе моя компания и он просто отвернулся. — Эх, ладно. — Эм, доктор, не одолжите мне свой носовой платок? — спросил священник Джереми. Артур протянул белоснежный платок в руки Джереми. И знаете, что сделал Джереми? Засунул этот платок в рот Сименсу! Я немного подавилась вином. — Э-э-э? Но зачем?! — взбушевался владелец платка. — Большое спасибо. — сказал священник и отдал платок Артуру, тот помрачнел. — Так, далее идет мистер Фелпс, да? Придя в комнату, где находился мистер Фелпс, мы ничего не обнаружили и Джереми нужно было осмотреть место преступления, где было убийство Фелпса. Сиель вел нас на третий этаж. — У мистера Джереми орлиный глаз. — восхитился Артур. — Он точно заметит, если мы что-то упустили. Я шла рядом с Греем под руку, чтобы не упускать его из виду. — Что? Где он? — удивился мой новый друг. Мы облокотились на перила. — Отстал что-ли? — спросила я в пустоту. — Джереми. — окликнул его Сиель. — Да-да, иду, иду. — Джереми просто немного отстал и шел, протирая лицо платком. ПЛАТКОМ?! У НЕГО БЫЛ СВОЙ? ВОТ ЗАРАЗА! БЕДНЫЙ АРТУР! — Простите, что заставил вас ждать. — А зачем вы брали мой платок, если у вас был свой? — пребывая в шоке спросил Артур. Но его вопрос пропустили мимо ушей. — Тот же вопрос. Ик! — ответила я. Зайдя в комнату, где был убит мистер Фелпс, Джереми стал все разглядывать. — А убийц то в нашем деле несколько. — сказал Джереми. — Чтобы поймать убийц, нам понадобятся два условия. Первое - дождаться ночи, второе - заручиться вашей поддержкой, граф. Я расскажу вам, как только стемнеет. — Теперь дворецкий, верно? Идемте же! — подбодрил всех Грей. Сиель и Джереми посмотрели на меня. Я все поняла по их взгляду. — Ранее, я слышал, что смерть наступила вследствие колотого ранения в грудь. Позвольте мне… — М-м-м! — я закрыла рот рукой и схватила за рукав Артура. — Мисс Джессика! Вам плохо? — спросил Артур и обернулся Грей. — Извините меня. Столько раз видеть родного брата в таком состоянии-большое испытание для меня. — Может нам стоит выйти на воздух? — спросил Сиель. — Спасибо, Сиель. — я еле улыбнулась. — Что? Вы же были в полном порядке, когда мы смотрели его тело ранее. — Так, все понятно. — сказал Джереми и я вздохнула. Мы вышли из комнаты. — Уже почти время обеда, я так голоден. Что у нас сегодня в меню? — потянувшись, спросил Грей. — Кто бы знал…мне нужно спросить слуг? — спросил Сиель. — Не нужно, я сам. — Грей заложил руки за голову и пошел прочь. — Может и нам стоит пойти? — спросила я. — Мне нужно еще кое-что сделать, идите без меня. — сказал Джереми. — Ну ладно. — пожала плечами я и уже развернулась, чтобы идти, но тут очень быстро передо мной пролетел Грей, что я аж пошатнулась. Он с грохотом открыл дверь и ворвался в комнату. — Что-то тут не так. — шепотом сказала я.

***

— Ох, я все. — сказала я в унисон с Греем. Что-то зачастила я со всеми говорить одновременно. — Так было вкусно. — передо мной лежали девять пустых тарелок. Я полулежала на стуле, задрав свою руку на плечо Грея. — Ну, а теперь, когда мы все насытились, может посвятите нас, сэр священник. — сказал Лао, то бишь дядя Китаез. — Для начала я хотел бы кое-что подготовить. Граф, вы мне не поможете? — Что он именно должен сделать? — я уже бодрая сидела, положив локти на стол. — Граф, прошу вас… — Ну-у-у, — протянула я, улыбаясь. — Снимите одежду. — продолжил Джереми. — Ух! Вот это разврат! — замахала я рукой и заехала в лицо Грея. — Прошу прощения. Все стали следовать плану Джереми. Артур, Джереми и Грей ушли в комнату графа делать затеянное, а я осталась с остальными гостями в другой комнате. Сиель сидел в плаще Себастьяна, а я прильнула к нему. — Нам удалось поймать убийцу! Мы даже принесли его с собой. — крикнул Артур, заходя в комнату. — Змея?! — закричали Ирен и София. — Это ядовитая змея вида «черная мамба». — я посмотрела на нее. Лау и Артур стали оживленно разговаривать о торговых судах и змеях. — Как бы то ни было транспортировка ядовитых змей запрещена, — сказал Артур. — Перевозкой между прочим занимается компания Кунь-лунь. — сказала я, посмотрев сверху на Лао. — Ой-ой, это плохо. Мы не сотрудничаем с африканской компанией. — покачал головой Лао. Мне стало сильно жарко и я решила выйти из этой комнаты. Выйдя и захлопнув дверь, я прошла по коридору, изредка пошатываясь. А направлялась я в сад, где обычно завтракал весной Сиель. — Ш-ш-ш, — раздалось сзади меня. — Вот это находка. — я присела на корточки. После получасовой прогулки, я вернулась в комнату, здесь уже происходили крики. — Я не делал ничего такого! Прошу поверьте мне! Я был только что оклеветан! Этим ребенком…королевской ищей… — кричал Вудли. — Заткнись! — меч Грея находился у шеи Вудли. — Нам не нужны твои оправдания, расскажешь все Грею в тюрьме. Если хочешь остаться в живых, молчи! — я скрестила руки и хитро улыбалась. Граф Грей лишь улыбнулся мне. Сиель протянул ему цепи и Вудли увезли в полицию. Всё, дело было закрыто. — Ну что ж. Раз с поимкой преступника покончено, предлагаю выпить. — предложил Джереми. — Я за! За! За! — я подняла руки вверх. Джереми разлил вино и раздал каждому по бокалу. — Прошу вас, мистер Артур Уордсмит, произнести тост. — Я? Эм, ну…давайте выпьем за успешное раскрытие преступления!

***

Ну вот, все гости стали собираться уезжать по своим домам. По окончанию этих дьявольских ночей, я соизволила переодеться. Мой выбор пал на полу пышное черно-белое платье, с рукавом до локтя, белым воротником и белой окантовкой внизу юбки. Пока мы с графом провожали Ирен и ее сопровождающего, Джереми остановился у кареты Артура. Они о чем-то разговаривали. Но вот и уехала последняя карета. Я облегченно вздохнула, вдыхая аромат цветов, витающего в воздухе. — Ну вот и все! — хлопнула я в ладоши, схватив графа за руку Вот таким составом мы вошли в поместье. Но не тут то было. Как только мы стали подниматься по лестнице, дверь с грохотом открылась и в поместье влетел Артур. — Оу, вы что-то забыли? — наигранно спросила я. — Я вернулся, чтобы убедиться в своей правоте, отец Джереми…нет…дворецкий Себастьян! Я еле сдержала усмешку, но улыбнулась, еще сильнее сдерживая руку графа. — Превосходно! — выпалила я. — Видимо мы слегка недооценили вас, мистер Уордсмит. — вот тут уже могу сказать; Себастьян сдернул с себя маску Джереми. — Не может быть… — Прошу все обсудить за чашкой чая. — предложил Сиель и мы пошли с ним в сад под стеклянным куполом. Сидя за столом, накрытым белоснежной скатертью, мы пили чай. Практические все их разговоры я пропускала мимо ушей. Уж больно сладкое было слишком сладкое. И этот дебильный ящик мешался около ног. — В любом случае, жестокость, с которой мой господин использует людей, то есть, дворецких, заслуживает королевских почестей. — проговорил Себастьян. — Это уж точно, точно! — подтвердила я. И Себастьян продолжил свой рассказ, не упуская не единой детали. — А вот то действие графа Грея, когда он уж очень молниеносно побежал обратно в комнату, подвергло меня в шок. Я даже не успела по плану поставить ему подножку. Я думала ты, Себастьян, не успеешь. — улыбнулась я. Рассказ продолжился. И когда поступил конец… — Правда в том…что он не человек. — я указала головой на Себастьяна. — Как вы поняли и я в том числе, господин писатель? Теперь, узнав это, мы приложим всевозможные усилия, чтобы вы забыли это… — А-а-а-а-а! — Артур бросился бежать со всех ног, но Себастьян схватил его. — Интересно, что будет, если вы кому-нибудь это скажете? — спросила я с нежностью. Мне было жаль бедного профессора. Сразу после побега Артура, Себастьян стал вытаскивать огромную коробку из-под стола. — Ах, да-да, я тоже забыла об этом сказать. — хлопнула в ладоши я. — О чем вы? — не понял юный граф. — Тринадцатый, правда, существовал. — улыбнулась я. — Что?! Как только Себастьян открыл ящик, оттуда вылетели две змеи, но Себастьян ловко схватил их. — Снейк! — крикнула я. — Пришла пора тебе все узнать. Твоя семья-циркачи, подобравшие тебя, во время гастролей похищали детей. И мы просто их спасли от этого греха. — Я и тебя хочу спасти. — Сиель развязал веревки и протянул Снейку руку. — Останься в моем поместье и мы поможем тебе найти их. — Э-э-э, что? — удивилась я.

***

Кладбище. Ясный и тихий день. Бард и Агни несли гроб, в котором лежал Себастьян с белой лилией в ладонях. На «похоронах» присутствовала вся прислуга. Сома, Агни и даже Элизабет сюда приперлась. Когда Гробовщик закопал гроб, Элизабет набросилась на своего жениха. — Сиель! Себастьян лжец! Он обещал всегда быть с тобой. Джессика! Как мне жаль тебя! Теперь ты совсем одна! — Не плачьте, милые мои! — нас стал тискать Сома. — Я всегда буду с вами. Я лишь церемонно закатила глаза. Вся четверка, клуб проблематичных лентяев, дружно ревели. Мы уже собрались уходить, как… *дзынь-дзынь* — На могиле звонит колокольчик? — со страхом спросила я. — Он что…жив? — Чего же мы стоим?! Раскапывайте его скорее! — крикнул Бард и все побежали копать землю, кроме меня и Сиеля. — Фух, неужели я отсюда выбрался. — вздохнул Себаска. Я не успела и глазом моргнуть, как все уже его тискали. Все уже собирались уходить, ничего не понимающие от шока. Господин Танака вернул значок дворецкого Себастьяну. — А это значит, Себастьян, что с этого дня ты снова мой дворецкий. — поправил цилиндр Сиель. — Да, милорд. Я буду предан вам, пока ложь не станет правдой.

Пока ложь не станет правдой…

Примечания:
226 Нравится 135 Отзывы 50 В сборник