Глава 23. Лунные охотники
31 января 2018 г., 02:59
Густой туман обволакивал стволы деревьев, делая видимость и проходимость в лесах заповедника Бейкон-Хиллс почти нулевой. Но, благодаря улучшенному волчьему зрению, Бретт Талбот смог бежать по лесу, крепко сжимая руку своей сестры. С севера, где была трасса, донеслись звуки резкого торможения и выстрелы.
— Что это было? — испугано спросила Лора, заставляя брата остановиться.
— Не знаю, мы должны бежать, Лора! — вскрикнул парень, слыша шаги в несколько десятков метров от них.
Школа Девенфорд прибыла на финальную игру сезона. Но стоило Бретту только оказаться в школе, как он понял, что что-то не так. Он уловил за собой слежку. Что-то недоброе учуял оборотень, и первая мысль была о том, что не следовало позволять сестре ехать с ним.
Он хотел было пойти к Скотту, чтобы выяснить, что происходит, но как только парень оказался наедине, как в него выстрелили из шокера. Пятьдесят тысяч вольт прошлись по его телу. Как только он освободился, бросился к Лоре, схватил ее, и понял, что нужно бежать. В лесу можно было найти укрытие, запутать следы и скрыть запах.
Лора остановилась, явно слыша аварию, но Бретт тут же заставил ее бежать дальше. Стрела, застрявшая в стволе дерева прямо рядом с его головой, подтолкнула убегать быстрее. Лора споткнулась о выступающий корень, падая лицом на промерзшую землю. Опавшие листья вихрем поднялись от резкого торможения Бретта и попыток поднять девушку как можно быстрее.
Воздух рассекает очередная стрела и вонзается в правое легкое остановившегося оборотня. Аконит, которым был пропитан наконечник, распространяется по телу Талбота с бешеной скоростью и парень, скорчившись от боли падает рядом с сестрой. Пару оборотней за считаные секунды окружили охотники.
Лора на секунду испытала облегчение, когда глаза незнакомцев зажглись ярким волчьим пламенем, ей показалось, что они помогут им. Но когда один из банды выстрелил из арбалета ей в ногу, поняла, что ошиблась. Девушка испугано прижалась к брату, ища в нем защиты, как было всегда.
Кто-то ударил их шокерами, и тела оборотней пронизали тысячи вольт. Невысокий рыжеволосый мужчина подошел и лицемерно похлопал Бретта по плечу. Будто они старые знакомые.
— Привет! — поздоровался и усмехнулся он так, будто Бретт и Лора не корчились от судорог.
Талбот посмотрел на мужчину, его глаза зажглись янтарным цветом, он пытался излечиться и впиться ему в лицо своими клыками, за что тут же получил еще один разряд тока в грудь.
— Я знаю, что вы не понимаете, что происходит, но объяснять я не вижу смысла, — тонкие губы снова растянулись в усмешке и мужчина провел ладонью по собранным на макушке волосам. — Я Элайджа, кстати, — он представился, касаясь длинными пальцами лица Лоры, стирая грязь с ее щеки. Девушка испугано скривилась, пытаясь оттолкнуться от неприятного типа подальше.
— Хотя… — Элайджа протянул наигранную паузу, и посмотрел на пистолет в своих руках. — Зачем вам знать мое имя перед смертью?
Мужчина поднес дуло ко лбу Бретта и раздался оглушающий выстрел. Болотную парку охотника забрызгала кровь, как и лицо Лоры, которая неистово закричала, склоняясь над братом. Она ухватилась за мертвое тело, словно за спасательный круг, надеясь, что он еще жив. Но его сердце уже не билось, и не забьется никогда. Ей казалось, что и ее тоже.
Охотник сузил большие голубые глаза, размышляя, что делать с девчонкой.
— Где новенький? — обратился Элайджа к толпе.
— Эй, новенький! — кто-то окликнул парня, что стоял в самой стороне всего действа и тот нехотя вышел на середину, к мужчине, что его искал.
Элайджа осмотрел его с ног до головы, смерив своим пронзительным взглядом, и всучил в руки парня пистолет.
— Она твоя, — небрежно бросил охотник и отошел в сторону, наблюдая за дальнейшими событиями.
Парень заметно нервничал и дергано поправил капюшон на макушке темных волос. Лора взглянула в его серые большие глаза, будто ища в нем спасение. Спасение от жизни без своего родного человека. Девушка разбиралась в людях слишком хорошо для своих шестнадцати и видела что-то хорошее в этом парне. Пусть он и связался с плохими людьми. Он убьет ее. Но не из-за того, что жестокий, а из сострадания.
Она смотрела прямо ему в глаза, когда он выстрелил. Пуля прошла навылет, окрашивая светлые волосы Лоры в красный цвет крови. Пистолет в руке задрожал, и парень опустил оружие, стараясь справиться с колотящей тело дрожью.
Марк навсегда запомнит этот взгляд.
***
Он подмял ее под себя, прижимаясь голым торсом к ее животу, и Купер обдало жаром. Вездесущие руки девушки скользнули вниз и нащупали край темных джинсов. Дерек перехватил их и прижал в кровати. Ему нравилось дразнить ее, зная, насколько она бывает ненасытна. Ким терлась голыми бедрами о его джинсы, искушая. Прикусывала тонкую кожу на шее, проводила языком по ключицам. Делала так, что становилось слишком жарко и тесно в штанах до невозможности. Дерек рычал, понимая, что она его перехитрила. Он широко улыбнулся, расстёгивая ширинку и… Ким проснулась.
Взгляд уткнулся в выцветший по углам потолок, а в нос ударил резкий запах таблеток и хлорки. Так пахло от Мелиссы, когда она приходила с работы. Ким панически дернулась, рефлекторно посмотрев на дверь, мечтая, как пулей выбегает из этой жуткой комнаты. Она ненавидит больницы. Купер почувствовала дискомфорт в левой руке и обнаружила катетер из капельницы, через который ей в организм попадал физраствор. Она зло дернула трубку на себя, вытягивая иглу из своей руки.
Ким села на больничной койке, отмечая, что на ней нет ничего, кроме бесформенной ночнушки на веревочках и трусов. Все кости захрустели от резких движений, словно ей под сотню лет, и этот звук напомнил ей о том, что случилось. Девушка вскочила, хватаясь за свои ноги и вспоминая, как Крис Арджент пропихнул бедренную кость под кожу.
— Стайлз… — она вспомнила о друге и ринулась к двери.
За полупрозрачным стеклом показался женский силуэт, и когда дверь открылась, в проеме показалось обеспокоенное лицо Мелиссы.
— Ну, наконец-то! — вскрикнула женщина закрывая за собой дверь. — Ты очнулась.
— Что… — пыталась что-то сформулировать Ким, хватаясь за плечи тети.
— Эй, все в порядке, ты в больнице.
— Стайлз? — она затаила дыхание, готовясь к худшему, но надеясь все же на лучшее.
— Он жив. Его прооперировали, он будет в порядке, Ким, — заверила ее Мелисса.
— Что с ним?
— Сотрясение, переломы и гематомы, все излечимо, не беспокойся. Он будет в порядке! — снова повторила женщина, видя, как девушка менялась в лице.
— Сколько я была в отключке?
— Пять часов с момента, как Крис привез тебя. Официально, в аварию попал только Стайлз, Арджент забрал тебя до того, как приехала скорая.
— Но почему?
— У тебя было пять переломов и явная асфиксия, кровь попала в легкие. Как бы ты потом объяснила свое исцеление? Я спрятала тебя в закрытой на ремонт палате, пока ты не придёшь в себя, — Мелисса указала на стремянку и банки с побелкой, на которые Ким раньше не обратила внимание. — Скотт рассказал мне об охотниках, это они вас сбили?
— Да, — Ким запустила руки в волосы, осознавая, что за безумие творится. — Они хотели убить Стайлза.
— Что? Но почему?! — изумилась женщина.
Купер задумалась о ее вопросе и девушку осенило.
— Потому что они знают о стае Скотта. Стайлз часть стаи и убить его проще всего. Господи…. — Ким пошатнулась, усаживаясь на койку. Было сложно сквозь призму всего понять, в какой они заднице.
Нежные руки Мелиссы обняли ее за плечи, и Ким всхлипнула, прижимаясь к тёте. Хотелось спрятаться и разрыдаться, словно маленький ребенок. Женщина ласково погладила ее по макушке и поцеловала в лоб.
— Ты чертовски меня напугала, детка, — прошептала она и отстранилась, беря в руки пакет с чистой одеждой Ким. — Тебе нужна новая одежда. Ребята здесь, у палаты Стайлза. Думаю, вам есть о чем поговорить. Я скажу им, что ты очнулась, — Мелисса скрылась за дверью, оставляя девушку одну, наедине со своими мыслями.
Спустя пятнадцать минут, Ким шла по больничному коридору, высматриваясь в лица прохожих, ища родных. Первой она увидела Малию. Девушка скрестила руки на груди и сквозь стекло наблюдала за Стилински. Волчица была в ярости и даже не пыталась это скрыть. Ким невольно подумала, что бедняга тот, кто осмелился посягнуть на жизнь ее парня. Тейт разорвет его голыми руками, а потом еще и растаскает части его тела по всему округу. И Ким с удовольствием ей в этом поможет.
Рядом с ней на скамейке сидели Лидия и Кира, девушки были обеспокоены и о чем-то говорили. Дерек тоже был здесь, он стоял возле Малии, смотря в одну точку перед собой. Ким по привычке вслушалась в его сердцебиение. В этот раз оно было быстрое, рваное и громкое. Он зол не меньше своей кузины.
Скотт заметил ее. Оборотень изменился в лице и вскочил со скамейки, где сидел рядом с Кирой.
— Ким, — томно прошептал парень и подбежал к девушке, обнимая ее так сильно, что ребра снова захрустели.
Она обхватила его за шею, прижимаясь к брату и чувствуя как становится чуточку легче. Она уткнулась носом где-то в район шеи и зажмурилась, мечтая, чтобы все закончилось и снова наладилось. Она чувствовала, как бьется его пульс и надеялась, что он защитит ее от всего. Их всех.
— Ты в порядке? Мама не пустила к тебе, я жутко волновался и… — Скотт выпустил ее из объятий, обхватывая лицо ладонями.
— Я в порядке, правда, все хорошо…
Он испугался. Когда ему сообщили об аварии, у него чуть сердце не остановилось. Потерять двоих самых близких ему людей, вот так вот сразу, было сродни безумию. И то, что никто не погиб, было подарком свыше. МакКолл был благодарен судьбе, что его сестра и друг родились в рубашке, но больше всего он был благодарен Ардженту. Скотт позвонил ему, когда понял, что надвигается что-то ужасное. А он пришел и спас его родных от неминуемой смерти. Ему вспомнилась Эллисон, и та мысль, что он не спас ее тогда, снова заелозила в голове.
— Как он? Как Стайлз? — Купер выпуталась из рук брата и прислонилась к стеклу.
Парень лежал на койке такой бледный, что сливался с цветом своей подушки. Вечно взъерошенный ёжик темных волос был спрятан под шапкой из бинтов, а левая рука загипсована. Кислородная маска на лице, и капельница с какой-то прозрачной жидкостью. У кровати сидел измученный Ноа Стилински. Мужчина не сводил взгляд со своего ребенка, и Ким чуть не прослезилась, осознавая, что этот человек чуть не потерял единственного сына. Это страшно.
— Врачи сказали, что его жизни ничего не угрожает, — с этим Ким может поспорить. — Но он будет долго восстанавливаться, — сказала Малия, посмотрев на Ким.
— Его отец знает правду? — спросила Купер у друзей.
— Да.
— Скажите ему, чтобы приставил к палате охрану. Мне кажется, они еще могут вернутся, чтобы закончить, то, что начали.
— Что? Ты о чем? — не понял Скотт.
— Лунные охотники знают о стае, Скотт, — заявила Ким. — Когда мы ехали, тот охотник пытался прострелить Стайлзу голову, из-за этого мы разбились. Потому что тот человек, пытался убить его, а не меня. А Стайлз — часть стаи!
Ким осмотрела всех присутствующих и остановила свой взгляд на Дереке. Он неотрывно следил за ней, и его сердцебиение замедлялось с каждым вздохом. Хейл не мог поверить, что спустя, от силы, час после их разговора, она чуть не погибла. Что бы он делал, если бы она умерла сразу же после того, как он ее, по сути, бросил? Да он бы свихнулся от горя, убив при этом каждого, кто хоть как-то был бы причастен к ее смерти, пока не сдох бы сам, загрызенный чувством вины. Эта девушка вообще может хоть день прожить без того, чтобы не попытаться умереть? Впервые он задал себе этот вопрос еще тогда, когда уносил ее из леса в ту ночь, как Лиам сорвался. Тогда ему все казалось таким простым. Сейчас, смотря на нее, пережившую уже какое нападение, он просто не знал, что ему делать. Как ему ее защитить? Как же он хотел ее защитить. Дерек сбился со счета, сколько раз он прокручивал у себя в голове их последний разговор за последние пять часов. В результате, он понял, что просто дебил, и отпустить ее было самой большой ошибкой.
А Ким посмотрела на него и просто улыбнулась. Просто улыбнулась. Так, как улыбаются давним знакомым, которых встречают в толпе, или бывшим с которым «остались друзьями». Он просто дебил.
Купер смотрела на него, чувствуя, как тепло разливается внутри. Она была рада его видеть. Ведь то, что он здесь, смотрит на нее вот так, говорило о том, что ему не все равно. Еще не все потеряно. Она улыбнулась от этой мысли.
Дверь за ее спиной скрипнула, и уставший Ноа Стилински вышел из палаты сына.
— Я должен идти, Скотт, — он сказал это с таким нежеланием, будто его пытались оттянуть от сына клешнями. Хотя, наверное, так и было.
— Что-то случилось? — поинтересовался МакКолл. Он знал, что значит такое выражение лица у шерифа. Что-то явно случилось.
— Я не должен вам этого говорить, но кого это волнует? — пробормотал себе под нос мужчина. — В лесу нашли трупы.
— Что?! — казалось, что это выкрикнули все да разом.
— Их опознали? — подала голос сидевшая до этого тихо Лидия.
— Двое учеников из школы Девенфорд. Бретт и Лора Талботы.
Когда Скотт услышал имена, парень осел на стоящую позади скамейку и прикрыл рот ладонью от шока.
— Присмотрите за ним, — обратился к компании Ноа, и скрылся за поворотом, когда Малия кивнула ему.
— Ты знал их? — Ким заметила, как опешил ее брат.
— Да. Они были оборотнями, Ким.
Купер окатило волной шока, и она осознала, что охота за их головами официально объявлена открытой.