Спаси меня, а я - тебя

R
Завершён
2095
2
Meya бета
Размер:
36 страниц, 15 490 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
2095 Нравится 46 Отзывы 658 В сборник

Глава 1

Настройки
- Гарри! Гарри! Мы ждем тебя! Петунья Дурсль стояла в прихожей своего дома у основания лестницы, ведущей на второй этаж, и звала своего племянника, немного нетерпеливо постукивая ладонью по резным перилам.

***

Пожалуй, стоит немного пояснить, о ком пойдет речь, и с чего все началось. Мы в Литтл Уингинге – небольшом городке в предместье Лондона. Здесь, в доме номер четыре по улице Тисовой, живет семья Дурслей: Вернон Дурсль – глава семьи и директор фирмы по изготовлению дрелей, Петунья Дурсль – домохозяйка и супруга Вернона Дурсля, Дадли Дурсль – их сын семнадцати лет. Вместе с ними проживает племянник Петуньи Дурсль сирота Гарри Поттер – сын ее погибшей много лет назад сестры Лили Поттер и ровесник Дадли. Гарри Поттер известен еще и тем, что он волшебник. Самый что ни на есть настоящий маг. Он даже учится в специальной школе для колдунов и ведьм – в Хогвартсе. Дурсли очень гордятся тем, что их близкий родственник – маг. Благодаря Гарри они знакомы со многими волшебниками. Например, Дадли встречается с настоящей ведьмой. Петунья делится рецептами выпечки с колдуньей - бывшей узницей магической тюрьмы Азкабан. А Вернон дружит с крестным Гарри, тоже магом, который что-то там подправил в стареньком семейном Форде Дурслей, и теперь машина для своей работы не требует заправки бензином, что оказывает благотворное влияние на рост семейного бюджета. К моменту начала нашего повествования Петунья Дурсль узнала, что ее любимый племянник Гарри, которого она воспитывала с годовалого возраста, чувствует себя несчастным из-за того, что у него, в его семнадцать, нет романтической привязанности. Ему некого повести в кино или в кафе, некем хвастаться перед друзьями, не с кем, в конце концов, целоваться в темной прихожей, как это делает Дадли, когда к ним в гости приходит его любимая Джинни. Оставлять проблему без внимания было не в правилах Петуньи, особенно, если это касалось ее родных и близких. Посоветовавшись с Марджори, родной сестрой Вернона, которая души не чаяла в Гарри, Петунья, не жалея сил и личного времени, приступила к активным действиям – поискам подходящей кандидатуры на роль любящей подружки для племянника. И, как ни странно, такая нашлась довольно быстро. Скромная, трудолюбивая, веселая и симпатичная, как на вкус Петуньи, да и Марджори оценила ее выбор на «отлично». Бетси была племянницей Полкиссов, соседей и друзей Дурслей. Она очень часто навещала своих родственников в Литтл Уингинге и была ровесницей своего кузена Пирса Полкисса, друга Дадли. Все складывалось как нельзя лучше – сегодня Доротея Полкисс, мама Пирса, сообщила по-соседски, что они ожидают Бетси в гости. Петунья сразу же напросилась к ним на пятичасовый чай, на который, конечно же, она придет со всей семьей. Доротея была уже в курсе матримониальных планов Петуньи и полностью ее поддерживала, считая, что Бетси во всем Лондоне, где она жила с родителями, не найдет парня интереснее и воспитаннее, чем Гарри – племянник Дурслей.

***

Гарри Поттер стоял перед зеркалом в своей комнате, не очень большой, но уютной. Конечно же, центральное почетное место здесь занимал стол с новым компьютером, подаренным Гарри на день рождения крестным – Сириусом Блэком, который каждый год, с момента своего побега из Азкабана, совершенного им в компании кузины Беллатрикс, дарил крестнику одинаковые подарки. Магический презент – метлу для полетов последней марки. И маггловский – новейший навороченный компьютер. Так вот, Гарри стоял перед зеркалом, но вместо того, чтобы оценить собственный внешний вид, он смотрел на отражение в зеркале компьютерного монитора, на котором мелькали какие-то строчки текста, графики, иллюстрации цветные и черно-белые. Из колонок за спиной Поттера доносились слегка приглушенные звуки бравурного марша. Идти к Полкиссам Гарри абсолютно не хотелось, но обидеть любимую тетю отказом он не мог. Посмотрев все же на себя, отразившегося на зеркальной глади, Гарри оценил насыщенный черный цвет рубашки, проверил – застегнута ли молния на брюках, поправил модные круглые очки, дотронувшись до дужки, и горестно вздохнул, вернув свое тоскливое внимание монитору компьютера. Исследования в области соприкосновения двух магических наук – рунологии и зельеварения, придется отложить до окончания чаепития с соседями. Ходить друг к другу в гости было привычно для жителей Литтл Уингинга, поэтому Гарри не увидел ничего слишком необычного в сегодняшнем приглашении Полкиссов. - Гарри! Гарри! Мы ждем тебя! – услышал он зов тети Петуньи и поспешил ответить ей: - Уже иду! Оставив компьютер продолжать ворошить мировые базы данных в поисках необходимой Гарри информации, он поторопился присоединиться к семье, ожидающей его в прихожей дома.

***

- Петунья, Вернон, вы же знакомы с моей племянницей Бетси? – Доротея Полкисс в исключительно нарядном платье и с новой прической выглядела так, что Гарри показалось, будто она наряжалась не к пятичасовому чаю, а к торжеству. «Стоп! К торжеству? Внезапное приглашение в гости утром, а не за три дня, как обычно бывало, наряды, предназначенные, скорее, для выхода в свет, церемонии с представлением Бетси, которую здесь все знают, как облупленную, ведь она у Полкиссов проводит больше времени, чем у себя дома… - встав на мыски, Гарри через плечо мистера Полкисса заглянул в комнату, где планировалось чаепитие, и увидел вместо традиционного кекса или печенья огромный торт, пышно украшенный кремом и фруктами. – Точно, здесь что-то затевается», - сделал он вывод и решил быть осмотрительнее в словах и действиях, чтобы ненароком не испортить настроение всем этим славным людям. Гарри прекрасно помнил, что такова уж его судьба – везде находить приключения на свою жо… голову. Так что ему стоило сейчас прикинуться ветошью и не отсвечивать, если он не хотел всех втянуть в неприятности, которые обычно сопровождали его на каждом шагу. А вы думаете – почему крестный каждый год ему дарил одинаковые подарки? Догадались? Вот-вот, потому что они не доживали до следующего дня рождения Гарри из-за его бурного нрава. Размышления Поттера были прерваны самым кардинальным способом – Дадли, не церемонясь, ткнул его локтем по ребрам, возвращая задумавшегося кузена на грешную землю. - Гарри, присаживайся рядом с Бетси, - миссис Полкисс, видимо, уже не первый раз повторила эту фразу, приветливо указывая подрагивающей от напряжения рукой в сторону стола, за которым уже почти все разместились, за исключением Дадли, Гарри и самой хозяйки дома. - Спасибо, - пробормотал Гарри и юркнул за стол, нервно улыбаясь насмешливо кривящей губы Бетси. Сначала все шло, как и всегда бывало во время соседских посиделок – разговаривали о погоде, о новостях в политике и, конечно же, о здоровье родственников. Затем Гарри, постоянно отвлекающийся на размышления о своем исследовании, прерванном из-за чаепития, вдруг обратил внимание, что за столом остались только он с Дадли, да Пирс с Бетси. Оказывается, мистер Полкисс повел дядю Вернона показать ему какой-то новый набор инструментов, по случаю приобретенный им со скидкой в местном магазине, а его супруга решила срочно поделиться рецептом особенной запеканки с Петуньей, для чего и увела ее на кухню, где хранилась тетрадь с этими ценнейшими записями. - А вы знаете, в кинотеатре сейчас новую комедию показывают, - Дадли действовал по плану мамы, одновременно стараясь отвлечься от созерцания шедевра кондитерского искусства. Он решил, что второй кусок торта для него будет лишним. Он и так не мог похвастаться стройной фигурой, а Джинни – его девушка – уже пару раз намекала, что ей трудно аппарировать вместе с ним из-за его чрезмерной объемности. Она делала это исключительно тактично, и совсем не в обидных выражениях, но смысл сводился именно к тому, что Дадли нужно срочно сбросить лишний вес. Так что при таких обстоятельствах и первый кусок торта был лишним, если уж говорить по-честному. - Было бы неплохо сходить в кино, - Бетси, нарядившаяся сегодня по настоянию тети в воздушное голубенькое платье с рюшами вокруг довольно глубокого декольте, как-то странно, по мнению Гарри, захлопала ресницами. Такое было несвойственно этой девчонке, которая наравне с парнями курила сигареты за гаражом собственного дядюшки и умела ругаться не хуже портового грузчика. Да ее и девчонкой никто из знакомых ребят в Литтл Уингинге не воспринимал. Она была для всех, скорее, своим в доску парнем. - Я уже смотрел трейлеры в интернете – ничего особенного. Сплошная чушь о том, как девица хотела снять пацана, а он был тупым имбецилом и на ее провокации не велся, - Гарри, воспользовавшись тем, что взрослые ушли, расслабился и перестал так уж тщательно следить за своей речью. Да он до сих пор за столом не сказал больше десятка слов, отвечая только на прямые вопросы старших. - Может, все-таки сходим, Гарри? – уже не так слащаво и, перестав складывать губки бантиком, но все же с какой-то надеждой в голосе спросила Бетси, продолжая сверлить Поттера требовательным взглядом. - Да ну его! Лучше на деньги, которые пришлось бы потратить на входные билеты, купить виски и хороших сигарет, - Гарри к концу собственной фразы начал понимать, что он говорит совсем не то, чего от него ожидают. Дадли, сидящий напротив, настойчиво толкался своей ножищей под столом и что-то пытался объяснить, выразительно переводя взгляд с Бетси на Гарри, а затем с Гарри на Бетси. И так до бесконечности туда-сюда, походя при этом на кошку в старинных часах, глаза которой мотались из стороны в сторону следом за маятником. Пирс делал вид, что его вовсе нет в комнате, с трудом сдерживая нервный смех. А Бетси выглядела оскорбленной до глубины души. Быстро проанализировав все разговоры, которые велись сегодня за этим столом, для Гарри все очевиднее становилось понимание, что чаепитие было устроено для… О нет! Разговаривая о погоде, тетя Петунья, мечтательно улыбаясь, заметила, что в такие теплые вечера, какие стояли в последние дни, очень приятно прогуляться под луной. Обсуждая политику, ненавязчиво муссировались новости о том, кто на ком из власть предержащих женился, и у кого из них появилась новая пассия или бойфренд. Даже расхваливая рецепт запеканки, миссис Полкисс уточнила, что записала его на свадьбе своего дядюшки, который прожил в счастливом браке долгую-предолгую жизнь. Гарри тогда еще подумал, что в таком случае миссис Полкисс должна, как минимум, раза в три быть старше тети Петуньи. Правда, существовал шанс, что он что-то прослушал и неправильно понял то, о чем говорила мама Пирса, ведь Гарри весь вечер с нетерпением ожидал, когда можно будет вернуться домой. - Я должен был пригласить тебя в кино? – предположил Гарри, виновато глядя на Бетси. - Не прошло и года, как Поттер понял, что от него требовалось, - голос Бетси был недовольным. - Мне кто-нибудь объяснит, почему все от меня этого ожидали? – Гарри откинулся на спинку стула и, положив ногу на ногу, сложил руки на груди. - Наверное, потому, что так ведут себя те, кто старается заинтересовать девушку, - насмешливо предположил Пирс. - Девушку? Это ты о ком? – ехидно поинтересовался Гарри, возвращая насмешку Пирсу и упуская из поля зрения Бетси. Это чуть не стало его ошибкой… Доротея и Петунья устроились на кухне за небольшим столом. Разговор о рецепте особенной запеканки был забыт в угоду более интересной беседе о том, как совсем скоро они смогут в некотором смысле породниться. Ведь из Гарри и Бетси получится такая замечательная пара. - Гарри очень внимательный и заботливый. Он никогда не обидит Бетси, - заверяла Петунья свою соседку-подругу. - Да-да. Я знаю. Бетси очень скромная и трудолюбивая. Из нее выйдет отличная хозяйка. Она спокойная и не скандальная. Она… - Доротея поперхнулась следующими словами, расхваливая племянницу, и подскочила на месте на добрый фут, услышав неистовый крик Бетси: - Чтоб ты сдох, очкарик слепой! Я! Я - девушка! Доротея и Петунья, пытаясь обогнать друг друга, кинулись в комнату, где оставили детей, чтобы посмотреть, что же там произошло во время их отсутствия. Представшая их глазам картина была неутешительной. Дадли и Пирс стояли у стен, готовые в любой момент сбежать из комнаты. Гарри, вальяжно развалившись, сидел на стуле и бесстрашно взирал на стоящую над ним разъяренную Бетси. Ее лицо было бледным, только щеки полыхали так, словно у нее был жар. Глаза гневно сверкали, а в руках, занесенных прямо над головой Гарри, она держала блюдо с остатками торта. - Проси прощения! – продолжала орать Бетси, выразительно покачивая в руках блюдо с кремово-суфлейным чудом. - Бет, прекрати мне угрожать. Ты же догадываешься, чем это закончится. И объясни – с чего ты взбеленилась? Раньше тебя вполне устраивало быть «своим парнем». У тебя критические дни или ты переела сладкого? Какого черта лысого я должен вдруг вести тебя в кино, в конце концов? – Поттер лихо заломил бровь и не скрывал язвительности в своем тоне. Он беспечно покачивался на стуле, отклоняясь от края блюда, норовящего стукнуть его по лбу. Тому самому лбу, который был еще с малолетства украшен знаменитым шрамом в виде молнии. - Тетя Доротея сказала, что ты… - сомнение на мгновение промелькнуло во взгляде Бетси, но она его отогнала прочь, намереваясь наказать наглого негодника, усомнившегося в том, что она девушка. - Не важно! Ты ведешь себя, как невоспитанная скотина, Поттер! Бетси перехватила блюдо с тортом удобнее и подняла его повыше, собираясь обрушить это фарфоровое великолепие на голову скалящемуся Гарри. Но не тут-то было. - Все! Прекратили балаган! – Гарри резко вскочил со стула, заставляя Бетси от неожиданности отшатнуться назад. Блюдо с тортом не поспело за ее маневрами и… Пытаясь удержать его от падения, Бетси не рассчитала силы и устроила себе кремовую маску на лицо, попутно заработав шишку на голове от встречи с тяжелым блюдом. Пирс подскочил к кузине, помогая ей справиться со взбитыми сливками, залепившими глаза, и желейными листиками, застрявшими в ее волосах. - Упс!.. – Гарри зажал рот руками, чтобы не засмеяться во весь голос. Справившись с первой волной эмоций, бьющих фонтаном, он заметил: - Не рой яму другому, Бет. Я же просил не угрожать. Пожалуй, мне пора. Пойду попрощаюсь… - Гарри развернулся к двери и только теперь понял, что у инцидента были зрители – все те, кто совсем недавно пил чай за этим столом. – Простите, но это, - он указал на Бетси, которая потихоньку скулила, прижимая руку к шишке на голове, - планировал и исполнял не я. Несмотря на комичность ситуации с тортом, Гарри был сердит. И если кто-то этого и не заметил, то Дадли просто кожей чувствовал, что его пора уводить отсюда, пока не случилось ничего более серьезного. Он схватил Гарри за руку и потянул к выходу из дома, на ходу раскланиваясь и уверяя миссис Полкисс, что все было просто замечательно и очень вкусно. Петунье и Вернону ничего не оставалось, как тоже сделать вид, что ничего не случилось и откланяться, отправившись домой. Стоило двери за ними закрыться, как дом огласил очередной крик Бетси: - И с чего вы взяли, что Поттер собирался за мной ухаживать? Еще и меня в этом убедили! – она всхлипнула – от крика заболела голова, видимо, удар блюда не прошел без последствий. - Но ты сама сказала, что он тебе нравится… - начала оправдываться тетя Доротея. - Но не я же должна его на свидание приглашать! Еще и это дурацкое платье заставили напялить! – Бетси выбежала из комнаты, пожалев напоследок, что нельзя от души шандарахнуть дверью, потому что ее попросту не было на входе в гостиную.
2095 Нравится 46 Отзывы 658 В сборник
Отзывы (3)