***
Гарри не имел понятия, как долго он там просидел, пока его не вывел из ступора какой-то шум сзади. Через окно уже пробивались первые лучи. Мальчик обернулся, заранее злой на того, кто помешал ему, но когда увидел Снейпа, то широко распахнул глаза. Даже не подумав, Гарри вскочил на ноги и схватился за палочку: — Что вам нужно? — тихо огрызнулся он, однако, его голос был напряжен и звенел от обуревавших эмоций. Снейп проигнорировал его слова, заходя в кабинет, пока он не смог увидеть свое отражение. Гарри задавался вопросом, видит ли он тоже свою семью? — Уделите мне минуту, мистер Поттер, — голос Снейпа был настолько тихим, что Гарри едва расслышал его, и казался даже… чище. Так, будто с него содрали всю темноту и грязь. — Что вы видите? Слегка удивляясь, не было ли это сном, Гарри снова взглянул на отражение. Друзья были за пределами его видимости, но мальчик смог опять увидеть своих родителей. Джеймс Поттер, такой царственный, высокий и гордый, стоял рядом с Лили, которая, наоборот, мягко улыбалась, дружелюбно глядя на него своими теплыми глазами. — Я вижу свою семью, — Гарри едва смог побороть появившееся чувство добавить в конце «сэр». Почему-то он чувствовал, что пора разорвать эту странную атмосферу, царившую между ними. Какой-то рваный клокочущий звук слетел с губ Снейпа, и Гарри подумал, что это был смех. Очень горький и печальный смех, который появился и тут же пропал. — Вы мудрее, чем был я в вашем возрасте, — сказал мужчина и встал перед мальчиком, снова обратив свой взгляд на зеркало. — Вы знаете, что это такое? Гарри сглотнул и слегка пожал плечами: — Оно показывает нам то, что мы хотим? — отважился он. Ведь Гарри знал, что видит именно то, что желает. — Почти, — ответил профессор, протянув руку к зеркалу точно так же, как делал это Гарри прежде, но и его рука коснулась лишь холодного стекла. Казалось, для Снейпа этого было достаточно, и едва легкая улыбка скользнула по его губам. — Оно показывает нам самые сильные сокровенные желания. То, чего мы хотим больше всего на свете. На мгновение воцарилась тишина. Мальчику было трудно принять то, что эта магическая вещь не способна ни на что больше, кроме как просто показывать. Наконец, Снейп заговорил снова: — Вы спрашивали меня раньше, мистер Поттер, почему вы нужны мне живым, — его рука скользнула вниз по поверхности зеркала, и когда Гарри посмотрел в отражение, то увидел, что рука его матери повторила движение профессора. Ее улыбка была мягкой и всепрощающей. — Правда в том, что у нас в этом зеркале есть кое-кто общий. Гарри сдвинулся с места и встал рядом с мужчиной, глядя между ним и зеркалом. Остальные фигуры в отражении стали блекнуть, как призраки, пока не осталась одна Лили, все еще такая живая и улыбчивая. — Мама, — пробормотал Гарри. Профессор не ответил, хотя у него была причина. Вместо этого он опустил руку и сделал шаг назад. Наконец, Лили повторила судьбу других и так же растворилась, пока в отражении не остались только Снейп и Гарри. Наконец, мужчина повернулся и посмотрел на мальчика. Первый раз он видел, чтобы профессор смотрел таким мягким и почти теплым взглядом. Небольшая часть внутри Гарри думала, что эти изменения превращали Снейпа из пугающего мужчины в старого друга. — Многие сходят с ума, когда смотрят в это зеркало, мистер Поттер. Я думаю, что мы в опасности и легко можем пополнить их ряды. Пойдем, — он слегка толкнул мальчика в спину, и тот неохотно вышел из комнаты. Вместе с ним они направились обратно в гостиную Слизерина. Прямо перед тем, как Гарри вошел в комнату, его охватил внезапный порыв, и он резко развернулся, чтобы еще раз взглянуть на Снейпа: — Сэр, — начал он слегка неловко. — Я уеду на зимние каникулы, но… Если вы не возражаете, я бы хотел снова начать занятия. Если… — его голос сорвался, полностью побежденный эмоциями, — если вы не против. На мгновение на лице Снейпа появилась та самая улыбка, которая прежде была предназначена для Лили. — Очень хорошо, мистер Поттер, — он кивнул. — После праздников я буду ждать вас в своем кабинете в то же время. Не было никаких неловких прощаний. Они оба повернулись и направились в свои спальни.Глава 8. Mirror, Mirror
24 апреля 2015 г., 00:13
Время шло, тянувшись неумолимо медленно, и Гарри пытался влить новые чувства обиды и предательства в свою повседневную жизнь. Он был невыносимо тихим и кротким с людьми, даже с Пэнси и Драко, и вскоре все ученики стали избегать его. Уроки зельеварения были самыми ужасными. Между Гарри и профессором Снейпом разразилась пропасть, и хотя мальчик все еще был одним из лучших в классе из-за своих способностей к зельям, отношение изменилось. Ребята пытались спросить о причинах, но Гарри молчал и ничего не отвечал, а они не были глупыми настолько, чтобы спрашивать о происходящем у профессора Снейпа.
— Совсем скоро Рождество, ты рад?
Гарри посмотрел на Пэнси, пожал плечами, но потом все же кивнул. Рождество никогда не было его любимым праздником. Обычно во время него он наблюдает за тем, как Дадли открывает горы подарков, пока сам мальчик готовит, убирается и делает еще кучу дел, аки Золушка.
— Возможно.
— Я приготовлю тебе что-нибудь милое, — призналась Пэнси тихим шепотом, и перевернулась на диване на живот. Некоторые ученики разъехались по домам ранним утром, от чего гостиная выглядела непривычно пустой.
— Я уверен, мне понравится, — Гарри одарил ее мимолетной улыбкой.
— Ты еще собираешься в гости к Драко?
— Да, насколько я знаю.
За эти две недели Гарри разговаривал с Пэнси гораздо больше, чем с Драко. В этом не было ничего личного, просто Драко мог быть очень любопытным. Конечно, Пэнси тоже была, но… Гарри чувствовал, что в ней он может найти отдушину, в то время как с Драко больше чувствует себя под защитой. Гарри закрыл учебник чар и в волнении стал грызть ноготь на большом пальце. Он устал. Последние три ночи он мучился от ужасных кошмаров.
Вдруг какое-то движение привлекло внимание Гарри, и он улыбнулся при виде разноцветных бабочек, закрученным вихрем летающих над головой. Мальчик поднял руку, чтобы поймать одну, но она попросту прошла сквозь нее, легонько покалывая.
— Ты действительно знаешь, как меня развеселить.
— Я не колдовала их, — ответила Пэнси, выдувая огромный пузырь из жвачки Друбблс. После громкого треска ярко-синий пузырь поплыл к потолку.
— Это я сделал. Такая простая магия правда может восхитить тебя?
Гарри поднял голову, а потом подвинулся, уступив Драко немного места на диване. Когда блондин сел, мальчик бесцеремонно положил ноги ему на колени.
— В душе я ребенок.
Драко фыркнул и ткнул Гарри в лодыжку:
— Так ты собираешься рассказать нам, что происходит, или хочешь, чтобы я сотворил для тебя ужасное проклятье на весь остаток учебного года?
Гарри лишь криво улыбнулся и поправил очки:
— Обещаю, что к Рождеству все уляжется. Мне просто нужно было время, чтобы все прояснить.
— Ну, хорошо, — с этими словами Драко двинулся и, свернувшись, лег на диван по другую сторону от Гарри. Их ноги беспорядочно переплелись, и блондин шутливо пихнул Гарри, — а то с тобой было трудно.
В ту ночь Гарри снова проснулся от кошмара. В голове крутились разные образы: вспышка ярко-зеленого света и шелест черных мантий. Темнота спальной комнаты надоела мальчику, а обои в сумраке напоминали ему стены в его чулане под лестницей. Не желая больше тут находиться, Гарри надел мантию, обулся и направился в гостиную.
Обычно, там горел камин, и было хотя бы два ученика. Но сейчас, в такой пустоте и темноте предметы мебели казались выше и мрачнее, будто какие-то зловещие существа. Тени плясали вокруг мальчика, создаваемые жутким светом, исходящим из озера за окном, за которым быстро пронеслись темные силуэты.
Впервые Гарри серьезно пожалел о том, что был распределен на Слизерин.
Не выдержав, Гарри выбежал из гостиной в коридор, минуя множество лестниц. Он выбирал менее используемые пути и избегал темных углов и силуэтов. Спустя некоторое время он стал чувствовать себя более уверенно, зная, что остался незамеченным. В конце концов, в этом огромном замке было лишь несколько людей с его факультета.
Будучи не уверенным в том, куда пойти (а идти в темные подземелья он не хотел), Гарри направился в библиотеку. Не найдя ничего лучше этого, он мог хотя бы найти хорошо освещенное место возле окна, выбрать книгу и так скоротать время. Мальчик был уже почти там, как услышал слабый топот и тихий шум. Сильно испугавшись, Гарри нырнул в небольшую темную нишу.
Голос Филча стал отчетливей, он беседовал с миссис Норрис о «старых добрых временах», какими бы они не были. Казалось, он не заметил резкого движения в коридоре и вместо этого свернул в другую сторону. Его кошка издала жалобный звук, возможно, почуяв мальчика, но Филч просто сказал ей поторопиться, и она побежала за ним.
Когда его голос стал опять еле слышимым, Гарри шумно выдохнул. Каким же глупцом он был! Конечно, в библиотеке должен был кто-то быть, это же очевидное место ночных посещений для любопытных учеников. Покачав головой от собственной глупости, Гарри выскользнул из темноты и пошел в противоположную сторону от завхоза, зайдя в первое пустое помещение, которое больше других выглядело отличным местом, где можно спрятаться. Не было смысла расхаживать по коридору, когда он знал, что Филч ходит где-то поблизости.
Однако кабинет не был пустым. В самом центре комнаты, слегка отражая бледный лунный свет, исходящий из окна, стояло зеркало. Любопытно, что такая вещица могла делать в этом, казалось, заброшенном месте. Гарри подошел к нему, без интереса вглядываясь в отражение.
До тех пор, пока рука не опустилась на его плечо.
Он подпрыгнул и огляделся вокруг, ища того, кому принадлежала эта рука. Но он никого не увидел и понял, что самого прикосновения тоже не почувствовал. Мальчик снова взглянул в зеркало и разинул рот.
Он ни разу не видел фотографий, но сразу понял одно. Это были его родители. Они стояли сзади него, и в отражении Гарри увидел, как его мать утешающе положила руку ему на плечо. В крайнем изумлении он моргнул и оглянулся опять, будто думая, что мог каким-то образом не увидеть родителей, стоящих позади него. Так никого и не увидев, он повернулся обратно к отражению и смотрел, как его родители улыбались ему с гордостью на лицах.
Протянув одну руку, дрожащими пальцами Гарри дотронулся до зеркала. Может, это какой-то портал? Могут ли зеркала показывать мертвых? Маленькая хрупкая надежда расцвела в его сердце. Но как только его рука коснулась холодной поверхности зеркала, на его глаза резко навернулись слезы.
Пока он старался совладать со своими эмоциями, в зеркале стали появляться другие люди. Некоторых Гарри никогда не видел, но мог выделить в них схожесть с ним самим. Остальных он узнал сразу. Драко и Пэнси встали бок о бок рядом с ним, и блондин в непринужденной легкой манере закинул руку Гарри на плечо, что было очень неожиданно для него за пределами гостиной и спален. Родители Драко стояли рядом с его собственными.
Каждый из них улыбался и махал. Ему.
Гарри слабо махнул рукой в ответ и вытер упрямо появляющиеся в глазах слезы. В отражении Драко закатил глаза и в шутку ударил его по плечу, чего мальчик, конечно же, не почувствовал. Мама крепче сжала его плечо, и Гарри больше всего на свете хотел почувствовать это.
Одна его половина захотела вернуться обратно, разбудить друзей и привести сюда, чтобы они увидели это своими глазами. Другая, самая настойчивая, хотела остаться тут и никогда не уходить. И она взяла верх. Вряд ли друзья поблагодарят его за то, что он разбудит их в такой поздний час, верно?
Устроившись перед зеркалом поудобнее и обняв руками свои колени, Гарри уставился в зеркало, наклонив его так, чтобы он мог видеть отражение, и одновременно проклиная его за показанные неисполнимые мечты.