Cunning and Ambition 1

Перевод
PG-13
Завершён
1350
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
115 страниц, 41 004 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1350 Нравится 70 Отзывы 648 В сборник

Глава 15. Stone's Throw

Настройки
— А теперь возвращайтесь, Поттер. Следующие два препятствия крайне сложны, я скоро вернусь, когда удостоверюсь, что с камнем все в порядке, — приказал Снейп. Драко покачал головой и скрестил руки на груди. — Ни за что. Мы уже далеко прошли и сможем помочь вам. Мы идем. — Болван, — ответил Снейп, угрожающе понизив голос. — Это не игра. Если камень в беде, то нам всем угрожает опасность. А вы даже не знаете заклинания, которые могут защитить вас. Я иду один. — Профессор! — позвал Гарри, как только Снейп пошел к двери. — Почему бы нам не помочь вам, сколько сможем, а потом мы бы могли позвать на помощь, если это будет нужно. Снейп нахмурился, после чего резко кивнул. — Хорошо. Но вы должны делать, как я скажу и не задавать вопросов. Если я скажу вам бежать, вы побежите, даже если это означает, что вы должны будете оставить меня одного в опасности. Вы поняли? Ребята кивнули, и Снейп открыл дверь, ведущую в соседнюю комнату. Слизеринцы последовали за ним, и Гарри вдруг закашлялся от сильной вони. Мальчик закрыл руками нос и рот, а его глаза заслезились. — Что это? — Горный тролль. Гарри посмотрел на Снейпа, чей голос был сильно удивленным, и проследил за его взглядом. На полу без сознания лежал тролль. Это определенно было не очень хорошо. Тролль бессвязно проворчал, находясь по-прежнему в отключке, и Снейп обошел его, направляясь к двери. Гарри, Драко и Пэнси быстро последовали за ним. Дверь за ними захлопнулась, и ее перекрыло фиолетовое пламя, в то время как дверь напротив была отделена черным пламенем. На полке рядом со свитком пергамена были выстроены семь флаконов. Снейп посмотрел на них, взял один, третий слева, и заглянул в него. Он сжал его в руке и нахмурился. — Зелье для прохода через черное пламя все еще здесь. Это значит, что тот, кто прошел дальше — один из семи профессоров, у которых есть запасное зелье, — выражение лица Снейпа было задумчивым, он запустил руку в мантию и достал оттуда два флакона. — У меня еще осталось два, чтобы выйти отсюда. А третий стоит с правой стороны в самом конце, — Пэнси взяла флакон, и Снейп кивнул. — Выпейте, — он протянул флаконы Драко и Гарри. — Позовите на помощь. Я задержу вора, насколько смогу, — с этими словами Снейп вытащил еще один пузырек из кармана, выпил его и прошел сквозь черное пламя. Гарри посмотрел на зелье, которое разглядывал Снейп, и взял его. Он отдал свой флакон в руки Драко. — Приведите помощь. Я не позволю профессору сражаться с кем-то наедине. Найдите МакГонагалл и расскажите ей, что произошло. Ну же! — он вытащил пробку из сосуда и выпил зелье одним глотком, после чего бросился через огонь. — Гарри! — закричала Пэнси и побежала за ним, но полыхнули черные языки пламени, и девочка отпрянула. Она еще раз посмотрела на стену огня, потом выпила зелье, что дал им Снейп, подождала Драко, и ребята помчались через фиолетовое пламя назад, звать на помощь. Языки огня лизнули тело Гарри, не причинив ему никакого вреда. Пройдя невредимым через пламя, он ворвался в помещение. — Глупый мальчишка! Гарри опустил голову на выговор Снейпа и потер затылок. Он не мог позволить мужчине умереть в одиночестве. Если Снейп был в опасности (а судя по состоянию предыдущих комнат, это было так), то ему нужна была помощь. А Гарри сделает все, что в его силах. Они вышли из небольшой прихожей и зашли в помещение, Снейп был чуть впереди Гарри. Они оба держали палочки наготове, и у мальчика от волнения покалывал затылок. — Вы! — удивленно крикнул Гарри, когда они зашли, его глаза были широко распахнуты, а сердце бешено колотилось. Стоящий перед зеркалом Квирелл повернулся, чтобы посмотреть на Гарри, не обращая никакого внимания на Снейпа. Его лицо исказила тонкая отвратительная улыбка, и он стал медленно к ним приближаться. — А кого еще вы ожидали тут увидеть, мистер Поттер? Его? — Квирелл устремил свой взгляд на Снейпа. — Или этого болвана Хагрида? — он засмеялся гортанным голосом и покачал головой. — Нет, мистер Поттер, это я. Ведь никто не будет ожидать п-п-подвоха от профессора К-к-квирелла, да? — Я подозревал, что это ты, Квиринус, но не смог понять, почему, — Снейп подошел к преподавателю, в его движениях читалась угроза. — Зачем? Что тебе нужно от камня? — Не мне, Северус. Считаешь меня таким тщеславным? — Квирелл повернулся и подошел к зеркалу Еиналеж, пальцами погладив его по раме. — Нет-нет, это было для него. Гарри ахнул, почувствовав, как его шрам разрывает от боли, прямо как в ту ночь в Запретном лесу. Он открыл рот, чтобы сказать что-то — возможно, чтобы предупредить Снейпа, — но не смог издать ни одного звука. Вместо этого он прижал руки к вискам и старался сдержать рвотный позыв. — Для него? — Снейп осторожно шагнул вниз по лестнице. — Для кого? Квирелл наклонил голову и положил руку на зеркальную поверхность. — Как мне его взять? Скажи! — Это вне моей компетенции. Я не знаю, — Снейп подходил к Квиреллу все ближе и ближе. — Кто тебе поручил это? Квирелл резко развернулся и дикими глазами посмотрел на Снейпа. — Кто же еще? Величайший. — Он мертв! Ты что, глупец? — Неверующий болван, — Квирелл щелкнул пальцами, и Снейпа отшвырнуло к стене. — Я не хочу тратить на тебя свое время. У Гарри подкосились ноги, когда Квиррел повернулся к нему с безэмоциональным выражением лица. Дышать было тяжело, все болело. Гарри отскочил, выхватил палочку и взмахнул ей. — Держись от меня подальше! — Ох, Гарри, бедный-бедный мальчик… — Квирелл взмахнул палочкой, и Гарри поднялся на ноги, вдруг почувствовав непривычную свободу в теле. — Идем. Квирелл повернулся, и боль в голове мальчика выросла в сотни раз. Он не мог закричать. Он не мог убежать. Все, что он мог, это идти вперед. Когда Гарри подошел к зеркалу, он остановился, всматриваясь в свое отражение. Он слышал затрудненное дыхание Снейпа чуть позади него, но все, что он мог сделать, так это стоять, как бесполезный истукан. — Что ты видишь? Гарри посмотрел в зеркало. Его отражение не исчезало, наоборот, мальчик в зеркале засунул руку в карман и, достав оттуда кроваво-красный камень размером с кулак, положил его обратно. Гарри не мог пошевелиться, но он был уверен, что почувствовал тяжесть в кармане, чего не было секунду назад. Камень. Он взял его! — Ну! Гарри шумно вдохнул и моргнул. — Я… Я вижу… — он сглотнул, думая. — Я вижу маму и папу. Они стоят сзади меня и улыбаются. — Он лжет! Гарри вздрогнул от шипящего голоса. Ему захотелось зажать руками уши, но его руки казались невыносимо тяжелыми. — Дай мне… увидеть его. — Милорд, вы… — Тихо! Я хочу увидеть мальчика. Гарри не по своей воле развернулся и с ужасом стал наблюдать за происходящим. Квирелл стоял перед ним и медленно разворачивал свой тюрбан. Снейп, лежащий возле стены, пытался встать, глядя на свою волшебную палочку, лежащую меньше, чем в двух футах от него. Вдруг он замер, его глаза расширились, а рот в ужасе раскрылся, как только Квирелл полностью снял тюрбан. Сердце у Гарри ушло в пятки, мальчик не мог даже предположить, что могло настолько напугать Снейпа. — Северус-с-с. Я так рад видеть тебя снова. Гарри прошипел сквозь стиснутые зубы, как только услышал голос. Его тело было словно в огне, слезы лились по щекам, и он услышал, как Квирелл рассмеялся. — С тобой я разберусь позже, предатель. Сейчас мне нужен лишь мальчишка, — послышались противные свистящие звуки, едва похожие на смешок. — Ты всегда был коварным, Снейп, не так ли? Ну, достаточно разговоров. Квирелл повернулся спиной к Гарри, и мальчик разинул рот. Шок от увиденного даже превосходил боль. На затылке Квирелла было уродливое лицо: глубоко посаженные красно-угольные глаза, щель вместо носа и тонкий, как у ящерицы, рот. Это лицо не имело какой-то определенной формы и было по-настоящему чудовищным и страшным. — Гарри, — послышался голос. — Мальчик мой, камень у тебя, да? Гарри, пересиливая боль, покачал головой. — Нет! — Хватит лгать! Может, ты и победил меня однажды, но сейчас я могу тебя убить! Тело Гарри было будто налито свинцом, но он побежал. С каждым шагом он чувствовал непрекращающуюся боль в позвоночнике, убегая от Волдеморта на затылке Квирелла. Мальчик упал на лестнице, и камень выпал из кармана, покатившись по каменным ступенькам. Гарри пытался встать, как только увидел, что Квирелл-Волдеморт тянется к камню. Он перекатился на бок и протянул руку. Кончики его пальцев дотронулись до камня. Он оттолкнулся ногами, пытаясь приблизиться хотя бы на дюйм. Еще немного! Квирелл наклонился, чтобы схватить камень, и пальцы Гарри коснулись его кожи. Волшебник охнул, выронил камень, его кожа покраснела и покрылась волдырями. Гарри со страхом посмотрел на руку, почувствовал, что его тело стало легче, и поднялся на ноги. Боль взорвалась в его голове. Он был уверен, что закричал. Пальцы Гарри сжались на лице Квирелла, его кожа зашипела, и от нее поднялся пар. Квирелл с мучительным криком отступил. Гарри поднял руки и с радостью взглянул на них. Он снова мог дышать. Гарри собрался с силами и, как он только мог, вцепился в Квирелла, не отпуская его. В глазах помутнело, и он с трудом делал каждый вдох. Внутри него все будто натянулось, и ему казалось, что он двигается под водой. Ему нужно держаться! Еще хотя бы пару секунд. Все будет хорошо! Придет помощь, Снейп очнется. Нужно просто потерпеть! Гарри услышал, как женский голос прокричал его имя, и все вокруг почернело.

***

Первое, что Гарри услышал, после того как проснулся, это шорох ткани и чье-то тихое дыхание. Сонный туман заполнил голову мальчика, словно он спал целую вечность. Гарри хотел было снова заснуть, но вдруг его тело заныло от неприятной боли, и он почувствовал головокружение, даже лежа на кровати. Вскоре на Гарри нахлынули воспоминания о защите камня, и он резко сел. От этого движения в голове сильно застучало, и мальчик застонал, а потом, придя в себя, оглянулся. Судя по кровати и местоположению, не говоря уже о пижаме, в которую он был одет, Гарри был в больничном крыле. Его движения привлекли внимание еще одного человека, находящегося в помещении, и Снейп поднял взгляд от книги, которую читал. Мужчина, казалось, был в порядке, но выглядел более раздраженным, чем обычно, и паника охватила сердце Гарри. Был ли профессор ранен? Из-за этого дурацкого приключения, которое они затеяли… Должно быть, эти эмоции ясно читались на лице мальчика, потому что Снейп закатил глаза. — Не надо истерик, мистер Поттер, — протянул он. — Думаю, за этот год вы наделали достаточно поступков, достойных Гриффиндора. Гарри застенчиво улыбнулся профессору. Он действительно вел себя как гриффиндорец. Рон был бы рад. — Как долго я был без сознания? — спросил он, осматривая пустую комнату и видное через окно заходящее солнце. — Три дня, — ответил профессор, захлопнул свою книгу и перевел все внимание на Гарри. Шумный вздох вырвался из груди мальчика. Целых три дня? Уже завтра заканчивается учебный год. Небольшой комок паники из-за того, что Гарри нужно будет возвратиться к Дурслям, грозил задушить его изнутри, и мальчик попытался отвлечься от этих мыслей. К счастью, он увидел профессора Дамблдора. — Здравствуйте, сэр, — несколько беспокойно поприветствовал он. Последняя его встреча с директором была, мягко говоря, странной. — Здравствуй, Гарри. Я рад увидеть тебя, — щеки мальчика слегка покраснели, и он пожал плечами. — Северус, как ты себя чувствуешь? Нахмурившись, Снейп сверкнул глазами в сторону маленькой дверцы в задней части крыла, по-видимому, это был кабинет мадам Помфри. — Так же хорошо, как и два дня назад, — раздраженно ответил он. Дамблдор улыбнулся. — Благодаря Поппи, — но в ответ Дамблдору послышалось лишь фырканье. Директор перевел внимание обратно к Гарри. — Теперь, я уверен, у тебя есть вопросы.
1350 Нравится 70 Отзывы 648 В сборник
Отзывы (2)