Göttergeschäfte

Перевод
R
Завершён
434
переводчик
Herring. бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
67 страниц, 21 491 слово, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
434 Нравится 17 Отзывы 197 В сборник

Глава 4.

Настройки
Том в ярости носился по своей комнате, сбрасывал вазы на пол и сдирал обои со стен. Он был так зол! Как только такое могло с ним случиться? В конце концов, разве не должен Аид защищать его от других богов? Том был чертовски зол. Он бы с удовольствием убил кого-нибудь, чтобы унять свои ненависть и злобу. Люцифер тоже должен был быть осведомлен обо всех убийствах. Ну и? Должен же он быть знаком с Аидом? В конце концов, бог царства мертвых – его ментор. Поттер снова ускользнул. Но Том не сдавался. *** Гарри, однако, неосознанно выбрал себе комнату рядом с покоем Тома. В ней была такая шумоизоляция, что снаружи не доносилось ни звука. Гарри задумался о том, что ждет его дальше. Он действительно ничем не заслужил всего этого. Голова шла кругом. Он подошел к окну и выглянул наружу. Нужно было как-то пережить происходящее. *** Был уже поздний вечер, когда в комнате появился небольшой Огненный Монстр и доложил, что стол уже накрыт, и Хозяин ожидает гостя за ужином. Том чувствовал себя оскорбленным, потому не показался во время еды. Он – Лорд Волдеморт, и ему никто не указ. Он уселся в кресло у окна и стал всматриваться в темноту. Но через несколько минут окружающая Тома картина сменилась, и он оказался сидящим за накрытым столом. Напротив него сидел Поттер, такой же смущенный, как и он сам; по правую сторону от Тома, во главе стола, сидел человек с длинными черными волосами. Глаза его были такого же глубокого темного цвета, как всепоглощающая черная дыра. – Как хорошо, что вы оба зашли на ужин. Меня зовут Люцифер, Князь Тьмы, – обратился он к появившимся за столом магам, произведя на них немалое впечатление. Но Том тут же вскочил со своего места. – С какой стати вы позволили себе затащить меня сюда? Что вы о себе возомнили?! –кричал Том с надрывом, однако Люцифера это нисколько не тронуло. – Тебе прекрасно известно, кто я, Том, и неужели ты думаешь, что можешь меня чем-то удивить? Я знаю всю твою историю, Том. Тебе меня не запугать. О тебе я тоже знаю все, Гарри – Люцифер перевел взгляд на юношу. Том был настолько ошеломлен услышанным, что вначале замолчал, а затем снова сел. – Чего вы хотите? Я не совершил никаких проступков, из-за которых должен был оказаться в аду, – скромно поинтересовался Гарри. – Ты ничего не сделал. Если бы ты умер, вероятно, твое место было бы на небесах, но вы оба живы. Собственно, ты, Том, имеешь неплохие шансы не остаться в чистилище навечно, – авторитетно заявил Люцифер. – Что? Но он погубил души сотен, если не тысяч людей! Он заслуживает чистилище, – тут же запротестовал Гарри, но Люцифер слегка покачал головой. – Не стоит судить поспешно ... – хотел было сказать Люцифер, но в этот момент открылась дверь. В комнату вошел белокурый зеленоглазый мужчина. – Добрый вечер, – поприветствовал он присутствующих, закрыл за собой дверь и прошел к противоположному концу стола. Взгляд мужчины блуждал по комнате и вскоре остановился на Томе. По губам незнакомца поползла улыбка. – И кто это такой? – зло проворчал Том, глядя на зеленоокого. От ответного взгляда в Томе что-то будто взорвалось. Он не мог понять, из-за чего. – Меня зовут Гавриил. Посланник Небес и Господа, владеющего Землей, – представился он новоприбывшим. – Ангел в аду? – Гарри был немало поражен. В ответ Архангел весело усмехнулся. – Не в аду. Здесь мы на нейтральной территории. Здесь нет вражды между созданиями Небес и Ада. Это место отдыха, расслабления и переговоров, – сказал Гавриил с улыбкой и протянул руку к одному из яблок, появившихся перед ним в воздухе. – И почему же я должен сейчас здесь находиться? – Осторожно спросил Гарри. Люцифер вмешался: – Вы здесь для того, чтобы многое узнать и кое-чему научиться. В настоящее время на Земле вы являетесь главами смертельно враждующих сторон. – Что? – пробормотал Гарри и упал в кресло, стоящее поблизости. – Вы, наверное, совершенно ничего не поняли. Я не собираюсь находиться рядом с этим червяком! Будьте добры, верните меня обратно к не столь спесивым богам! – воскликнул Том в ярости и вскочил на ноги, ударив кулаком по столу. – Успокойся, Том. Ты так же, как и Гарри, ближайшие недели, если не месяцы, проведешь здесь, и позволь заметить, что вы не проведете это время порознь. Возьми себя в руки. Ты будешь тут, среди нас. Вы можете обратиться к Церберу, если у вас возникнут проблемы или вопросы, – серьезно пояснил Люцифер, поднимаясь из-за стола одновременно с Гавриилом. – Кстати, Том. Аид здесь над тобой не властен. Подумай о своей жизни, – Гавриил улыбнулся зелеными, блестящими глазами. Оба существа исчезли, так что Гарри и Том остались одни. Том изо всей силы ударил кулаками по столу. Острая вспышка боли пронзила его кисти – это явно было неверным действием. Гарри еще больше был недоволен поступком Тома. Парень застонал от боли в руках, поскольку она передавалась от одного мага к другому. Том бросил на молодого человека сердитый взгляд и покинул столовую, поспешив в свою комнату. Там он швырял предметы, поломал кровать и порвал шторы, повалил на пол шкаф. Как они смеют такое творить? Как они могут требовать, чтобы он задумывался о прошлом? Как они смеют запирать его в тюрьму с Поттером здесь, в этом измерении? Он убил бы этого вшивого мальчишку, это уж точно. Но для начала он избавится от этого глупого ошейника. Оскалившись, Том попытался сорвать его с себя, но тот не поддался.
434 Нравится 17 Отзывы 197 В сборник