Göttergeschäfte

Перевод
R
Завершён
434
переводчик
Herring. бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
67 страниц, 21 491 слово, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
434 Нравится 17 Отзывы 197 В сборник

Глава 3.

Настройки
– Добро пожаловать, Поттер. Добро пожаловать на твое смертельное представление, – прошипел Том, приподняв голову Гарри, пытавшегося устоять на четвереньках, поскольку ноги отказывались его слушаться. Гарри все еще ощущал сильную боль в спине, но попытался взять себя в руки, наблюдая краем глаза за Пожирателями Смерти, окружающими его. У них текли слюнки от предвкушения предстоящей борьбы между их Хозяином и мальчишкой. – Ты грязный, лицемерный монстр. Я не позволю тебе так легко победить, – Гарри воспылал злобой и, наконец, выпрямился, несмотря на разрывающую боль в спине. – Посмотрите на это. Поттер хочет поиграть в героя, – Том засмеялся и бросил режущее проклятие в Гарри. Тот не смог быстро увернуться из-за боли, снова пронзившей его тело. Пожиратели Смерти взвыли. – Ты проклятый трус, – выругался Гарри, зажимая рану на руке, и увидел бушующий блеск красных глаз, вызванный видом крови противника. –Ты слишком дерзок на язык. Ты должен взять за правило уважение к старшим, так что поклонись и принеси извинения на коленях, – с этими словами Том снова бросил в Гарри заклинание, заставившее того опуститься на обе ноги и руки. – Я никогда не попрошу прощения. Ты – чудовище, – Гарри зашипел, поневоле оказавшись на четвереньках. –Тогда тебе конец, Поттер. Avada Kedavra! – прокричал Том на весь зал. Зеленый луч выстрелил прямо в юного Гарри, но не встретился с ним. –Прекратить это! – прогремел на всю гробницу властный голос. – Кто там? – проворчал Том, рассерженный тем, что его смертельное проклятие только вышло холостым, и Гарри Поттер все еще был жив. Двери с шумом открылись, и вошел мужчина. Он был очень худым, чуб коротких спереди и чуть более длинных на затылке красно-черных волос спадал на глаза, как челка пони. Лицо вошедшего было очень нежным и сияющим, но в нем чувствовался авторитет. У мужчины были багровые глаза; под нижней губой он носил маленькую бородку. На нем была черная майка, жесткие черные брюки, а завершала гардероб черная мантия. – Я достаточно долго наблюдал за всем происходящим здесь. Но теперь все кончено, – прогремел незнакомец, медленно приближаясь. – Кто ты и как смеешь говорить таким тоном? – проворчал сердито Том, но резкий, жесткий взгляд человека заставил его замолчать. Из-за заклятия Гарри не мог подняться на ноги: он не чувствовал своих коленей, словно те не принадлежали ему. –Пусть Ваши Пожиратели Смерти исчезнут, – сказал незнакомец, и почти сразу же все они будто растворились в воздухе. Те, которые остались, были наименее человечными. Они смотрели на гостя с удивлением, вытянув волшебные палочки, но их присутствие не произвело никакого впечатления на незнакомца. Гарри взглянул на высокого мужчину и легонько поклонился ему. Это отозвалось болью в спине, и парень был вынужден приложить к ней руку. – Поднимись, – отреагировал на это пришедший. Боли в спине не было. Гарри был более чем удивлен. – Кто ты? – Снова прошипел Том и сделал несколько шагов вниз со своего пьедестала, указывая палочкой в незнакомца. – Меня зовут Цербер. Я охранял вход в Ад. Количество душ, попавших к нам, увеличилось за последние пятьдесят лет более чем в три раза. Я был послан, чтобы узнать, что здесь происходит, по какой причине погибает столько душ. Мой хозяин Люцифер придал мне для этого расследования человеческий облик. Теперь я здесь и я понимаю, почему умирает так много людей, но это должно закончиться, – сказал незнакомец, взметнулся вихрем, оставив Гарри, и медленно пошел к Тому. Оставшиеся Пожиратели Смерти встали на пути вторгнувшегося существа. Но Цербер проигнорировал это. Он продолжал идти. Проклятия, обрушившиеся на него, не оставили и царапины. – Том Марволо Риддл. Вы и Гарри Джеймс Поттер последуете за мной, – Цербер схватил за плечо Тома, удерживая его железной хваткой. Том яростно закричал, пытаясь освободиться, но у него не было шансов против сторожа врат Ада. Гарри же был абсолютно спокоен. – Почему я тоже должен идти? Я не совершал никаких преступлений, в отличие от этого... этого монстра, – Гарри отступил назад и оказался между Темным Лордом и Цербером. –Хозяин хочет этого, так что ты должен пойти, – Цербер протянул Гарри руку, так что юноше ничего не оставалось, кроме как принять ее и поддаться ведущему его человеку. Держась за руки, они исчезли в потоке пламени. Пожиратели Смерти, наблюдавшие это перемещение, в смятении покинули Высокий зал. *** Спустя несколько секунд Цербер появился в другой плоскости мира. С одной стороны от него был до сих пор сопротивляющийся Том, с другой – не имеющий понятия о цели путешествия Гарри. Цербер отпустил их обоих, а затем одним движением руки лишил Тома его палочки. – Ах ты, маленькая крыса! Отдай мне мою палочку, – прошипел сердито Том, но в ответ получил только отрицательное покачивание головой. – Мой господин предлагает вам пожить здесь в течение неопределенного срока. Ваши комнаты расположены там. У вас нет выбора. Не забывайте об этом. Есть правила. Убийство запрещено. Начните действовать по правилам. Остальное мой хозяин расскажет вам за ужином. Вы можете вызвать меня, и я отвечу на любые ваши вопросы, – с этими словами Цербер ушел, оставив двух заклятых врагов наедине. Гарри сразу же отступил на несколько шагов назад. Том, напротив, застыл на месте, полный гнева, глядя туда, где только что была глупая адская собака. Но через некоторое время он резко перевел взгляд на Гарри. – Ты не уйдешь от меня, Поттер. Несмотря на то, что я без палочки, тебе недолго осталось жить. Лучше всего будет убить тебя прямо сейчас, – и Том, рыча, бросился на Гарри. Невозможно быстро среагировать, когда твою шею медленно, но неуклонно плотно сжимают две руки. Гарри пытался вырваться старым добрым способом, но эта битва была слишком тяжела для него. Воздух постепенно покидал его легкие. – П.. Помогите! Цербер! – задыхался Гарри, и рядом с борющимися почувствовалось тепло огня. Секундой позже движения Тома замедлились, и его отбросило от Гарри. – Я недостаточно ясно выразился? Здесь никто не будет убит. Но так как вы не хотите этого понимать, мне придется прибегнуть к более решительным мерам, – прокатился по помещению громоподобный возглас Цербера, пока Гарри кашлял и задыхался. Стражник взмахнул рукой и на врагах появились ошейники. Они были простыми, ничем особо не примечательными. – Эти ошейники нужны для того, чтобы вы не убили друг друга. Вы оба будете чувствовать боль, которую причиняете другому. Хотите попробовать? – Цербер ущипнул Гарри за плечо, а Тома – за щеку. Боль одного привела к ощущению ее другим. С испугом в глазах Гарри уставился на Адскую собаку. Том, напротив, пришел в ярость и попытался задушить Цербера, но рука не смогла достичь его шеи. – Не смешно, Том. Вы не можете убить меня. Никто не может, кроме одного истинного Бога, – усмехнулся Цербер и просто исчез. Том с ненавистью в глазах повернулся к Гарри, который, в свою очередь, резко обернулся к нему. – Отвали от меня. Ты же понял, что все, что ты мне сделаешь, немедленно отразится на тебе, – прорычал Гарри с удвоившейся ненавистью. – Ты – мелкий червяк. Я до тебя еще доберусь, – проворчал Том, ободряя себя, а затем поднялся по лестнице и скрылся, отправившись искать свою комнату. Тем не менее, Гарри заметил, что Темный Лорд после произнесенной речи потирал горло, будто это его только что душили.
434 Нравится 17 Отзывы 197 В сборник