Глава 2
20 января 2015 г., 13:31
Гермиона была уверена в том, что она в раю. Она нашла свой рай прямо здесь, в этом безлюдном коридоре, просто потому, что целовала профессора зельеварения. Ее чувства неопровержимо доказывали это. Она почувствовала и теплые спазмы в животе, и как запылали ее щеки. Внезапно ее тело напряглось, и девушка задрожала. Проблема была в том, что ее телу это нравилось, а вот разум протестовал, в ужасе от происходящего.
Снейп наконец-то пришел в себя и в ярости оттолкнул ее.
- Мисс Грейнджер! - рявкнул он, и его голос эхом прокатился по коридорам. - Пятьдесят баллов с Гриффиндора!
Гермиона в каком-то ступоре подняла дрожащую руку и коснулась своих губ.
- Я поцеловала вас, - в смятении пробормотала она.
Снейп уже овладел собой, и его губы вновь скривились в презрительной усмешке.
- Я вижу, что кратковременное помутнение рассудка не отразилось на вашей способности утверждать очевидное? - резко произнес он.
Девушка снова взглянула на него, и нечто в ее глазах заставило его насторожиться. Она обвила руками шею профессора и снова припала к его губам. На этот раз Снейп оттолкнул ее сильнее, и Гермиона упала на пол.
- Взыскание! - проревел он. - Сегодня вечером, после ужина, - и вихрем помчался по коридору, оставив растерянную гриффиндорскую старосту в одиночестве.
--
Снейп ворвался в свой кабинет и крепко сжал ладонями край стола. Он скрипел зубами от гнева, который, казалось, сочился из всех пор его кожи.
Эта дерзкая девчонка! Да как она посмела!.. Он провел рукой по лицу, как бы пытаясь стереть воспоминание о ней. С рыком Снейп оттолкнулся от стола и закружил по кабинету в поисках старого Огденского огневиски. Наконец, он нашел бутылку, резко вытащил пробку и плеснул в стакан изрядную порцию напитка. Профессор вздохнул и помассировал виски, затем его пальцы медленно пробежались вниз, к основанию шеи.
Ему нужно зелье для снятия стресса.
Снейп отправился в свою личную лабораторию, подошел к шкафу с ингредиентами, намереваясь открыть его, но увиденное заставило его замереть на месте.
Шкаф был уже открыт.
Изумленный, он оглядел беспорядок. Бутылки были перевернуты, маленькие пакетики и коробочки были разорваны и разбросаны по сторонам. Но, как это ни странно, пропал только один ингредиент.
Вытяжка из рыбы-гадюки.
Снейп сузил глаза. Вполне легальный ингредиент, используемый для различных расслабляющих зелий. Но, как бы там ни было, факт остается фактом: вытяжка из рыбы-гадюки в сочетании с некоторыми другими компонентами оказывала определенного рода влияние на человека, ослабляя контроль разума над телом. И человек, продолжая все понимать, уже не мог контролировать свои действия.
Задумавшись, Снейп оставил все попытки навести порядок, вернулся в свой кабинет и, взяв виски, прикончил его одним глотком. Он с грохотом поставил на стол пустой стакан и начал кружить по комнате.
Немногие люди знали об этих свойствах вытяжки из рыбы-гадюки. В этом Снейп был уверен на все сто. Об этом знали Мастера Зелий, но тех, которые могли использовать эту вытяжку для подобных вещей, было совсем мало. Многим Пожирателям Смерти это было известно, но Снейп даже не мог предположить, кому из них понадобилось бы варить такое зелье. Конечно же, в этом случае они обратились бы за помощью к нему. Нет, зелье было сварено где-то здесь. Никто в Хогвартсе не был настолько умен, чтобы разобраться в этом рецепте… Он зашел в тупик в своих размышлениях.
Грейнджер?
Вполне возможно. У нее был доступ к Запретной секции библиотеки, и он был уверен, что она перечитала все книги, имеющиеся там. Но зачем ей варить такое опасное зелье? Кого она хотела контролировать?
С чувством выполненного долга Снейп сел за свой рабочий стол и начал проверять эссе первокурсников. Очень скоро он обо всем узнает.
Гермиона остановилась перед дверью в класс зельеварения и провела рукой по лицу. Ее гнев, хоть и поутих, но не исчез совсем. Ей было прекрасно известно, что наказание было заслуженным: она набросилась на профессора! Но девушка считала, что он несправедливо снял баллы с Гриффиндора, и собиралась доказать это.
Правда, ее немного беспокоило то, что придется отрабатывать взыскание наедине с профессором Снейпом. Когда он оставил ее в коридоре, спазмы в животе быстро прекратились, и щеки тоже перестали гореть, и, к ее облегчению, в течение дня с ней больше не происходило ничего подобного. Гермиона не рассказала ни Гарри, ни Рону о стычке с профессором в библиотеке. Она не сомневалась, что они посчитают, что во всем случившемся виновата лишь она сама. Ее мучило не то, что Снейп назначил ей взыскание, а то, что она действительно заслужила его. Это было невыносимо.
В этот момент она полностью осознала, зачем пришла сюда. Чтобы отработать взыскание. Со Снейпом. Наедине. Гермиона тряхнула головой, пытаясь прояснить мысли, и застонала от огорчения.
- Мисс Грейнджер, - казалось, что Снейпу доставляло удовольствие видеть ее страх.
Как долго он стоял на пороге и смотрел на нее? Почему она не слышала, как открылась дверь?
- Вы что, так и собираетесь тупо стоять здесь весь вечер?
"Ну, не так уж и тупо", - подумала она, но вслух сказала:
- Нет, сэр.
- Надеюсь на это, - резко бросил он, - я, в отличие от вас, не могу позволить себе такую роскошь: терять время.
Снейп посторонился и позволил ей войти. Потом он закрыл ("Запер?" - подумала Гермиона) дверь и продолжил:
- Я обнаружил, что весьма трудно подобрать наказание, которого заслуживает ваш… проступок, - произнес он с оттенком презрения в голосе, - обычно наказание так или иначе касается приготовления зелий, но это вряд ли покажется вам наказанием. Я бы заставил вас сделать уборку, но, - он стиснул зубы, - особо одаренный третьекурсник идеально прибрал здесь еще вчера вечером.
Он пронзил ее взглядом.
- Как бы там ни было, я нашел применение вашим талантам.
Снейп подошел к гобелену и прошептал что-то, но она не расслышала что именно. Гобелен отодвинулся, и девушка увидела дверь. Профессор открыл ее, но остался на месте и пристально посмотрел на Гермиону, приподняв бровь.
"Его личные комнаты?" - с презрением подумала она, и в тот же момент ее воображение проиграло тысячи различных сцен. Ни одна из них не понравилась ей, но в животе снова защекотало, и щеки начали гореть, как только девушка перешагнула через порог. Однако она обрадовалась, когда они остановились в лаборатории.
- Почему вы привели меня сюда? - спросила она. - Здесь все в порядке. - Девушка кивнула в сторону открытого шкафа с ингредиентами: - Разве что вы хотите, чтобы я навела здесь порядок?
На его лице снова появилось глумливое выражение, и Гермиона начала злиться.
- Я хочу, чтобы вы сказали мне, почему вы украли у меня вытяжку из рыбы-гадюки.
Ее глаза расширились от удивления.
- Вас обокрали?
- Отвечайте на вопрос, мисс Грейнджер, - резко сказал он, уже откровенно теряя терпение.
"Это странно, - подумала Гермиона. - Он чего-то недоговаривает".
- Я ничего не знаю, - ответила она. - Я не знала, что вас обокрали.
Поймав на себе его взгляд, она продолжила:
- Я весь день была на улице, кроме того момента, когда вы поймали меня в библиотеке и назначили это нелепое взыскание. А к подземельям я вообще не приближалась.
- Вы лжете, - прорычал он, - от вас несет этой вытяжкой. И я уверен, что ее не подавали сегодня на обед.
Гермиона поднесла прядь волос к носу и понюхала, потом сделала то же самое со своими руками и нахмурила брови.
- Но я абсолютно ничего не чувствую. И я понятия не имею, почему я должна ею пахнуть, - ответила она.
Гермиона открыла рот, чтобы сказать ему еще кое-что, но обнаружила, что не может произнести ни слова. Ее живот свело, и она поняла, что было бы лучше, если бы Снейп перестал так пристально смотреть на нее.
"Что происходит?" - кричал ее разум.
Наконец Снейп отвел взгляд и начал наводить порядок в разоренном шкафу с ингредиентами.
- Конечно же, вы знаете об альтернативных способах использования вытяжки из рыбы-гадюки? - с нажимом спросил он.
Гермиона медленно кивнула:
- Да, - призналась она, - но это ведь не значит, что это я украла ее из ваших личных запасов.
В голове зазвенело, и девушка тряхнула головой, пытаясь избавиться от этого звона.
- Вы же не думаете, что я буду варить такое зелье, - закончила она.
Он снова повернулся к ней лицом.
- Я все помню, мисс Грейнджер. Вы в состоянии сварить любое зелье, если только у вас будут необходимые ингредиенты. От большого ума. Очень даже вероятно, что вы сварили это зелье просто потому, что могли его сварить.
- Но я не делала этого! - воскликнула она. - Я была весь день с Роном и Гарри!
- Со своими сообщниками.
Гермиона зажмурилась в раздражении. Как он может так поступать с ней?
- Вы знаете, что это не так, - ответила она.
Хлопок его ладоней, громко ударивших по столу, заставил ее резко открыть глаза и снова посмотреть на него.
- РАССКАЖИТЕ МНЕ! - проревел он. - Поттер и Уизли участвовали в этом? Хотели повеселиться за счет Снейпа?
Глаза Гермионы расширились. Поцелуй. Он хотел знать, почему она его поцеловала. Девушка медленно покачала головой.
- Я не знаю… почему это случилось, - неуверенно начала она, не зная, как продолжить, - это было очень странно. Когда вы ушли, в меня что-то бросили. Оно попало мне в голову и вылилось в лицо и на руки.
Девушка принялась изучающе рассматривать свои ладони.
- И оно начало впитываться в кожу быстрее, чем что-либо, о чем я знаю.
Гермиона остановилась, почувствовав, что ее тело снова начало гореть. Может, у нее температура?
Снейп напрягся, и в его взгляде медленно стало появляться понимание.
- И что случилось потом? - спросил он.
- И потом… - она поднесла ладони к щекам и почувствовала, что они пылают, - и потом я почувствовала жжение. Все мое тело начало гореть. Это было больно. Я побежала за вами, спросить, вдруг вы в курсе того, что происходит, и потом я столкнулась с вами…- она опустила руки, - мое тело просто сделало это само и… я поцеловала вас.
Она замолчала в глубокой задумчивости.
- Почему я это сделала? - пробормотала она. - И почему именно вас?
- Рад, что Вы нашли этот опыт столь приятным - отозвался он.
Она посмотрела прямо ему в глаза.
- В том-то и дело,- воскликнула она, сжав его руку в своих ладонях, - что приятным! Будто бы мое тело и разум разделились. Когда я целовала вас, мое тело было… возбуждено. Но умом я не могла понять, почему это происходит. Все, что я знала, это то, что должна была поцеловать вас.
Она все еще держала его за руку. В комнате воцарилась тишина, но никто из них не пытался ни нарушить ее, ни изменить сложившуюся ситуацию.
Жар в теле Гермионы становился невыносимым. Но она не может поцеловать Снейпа еще раз! Она не позволит себе этого. Узел в ее животе внезапно взорвался, и девушка прижала его руку к своей груди.
- Боже, - прошептала она, - прикоснитесь ко мне!
Снейп отдернул руку так быстро, как только смог, будто обжегшись.
- Мисс Грейнджер, - произнес он, старясь, чтобы его голос звучал настолько строго, насколько возможно, - это неприемлемо.
Он помолчал, и наконец сдался:
- Я думаю, мне нужно подробнее узнать о том, что произошло с вами в библиотеке, когда вы остались там одна.
- Я расскажу вам все, что захотите, только продолжайте прикасаться ко мне, - приглушенно произнесла она и снова схватила его за руку. - Пожалуйста.
Ее лицо горело, и она тяжело дышала полуоткрытым ртом.
- Я схожу с ума.
Он это видел. Щеки Гермионы были залиты ярким румянцем, и в ее глазах был такой блеск, какого он никогда еще не замечал. Ее волосы пришли в беспорядок, и - он беспристрастным взглядом окинул ее фигуру - ее тело было напряжено.
"И это студентка, которая обозвала меня несправедливым и ненавистным всего лишь несколько часов назад, - подумал он. - Что же, черт возьми, происходит?"
Снейп нахмурился, размышляя. У него были некоторые соображения по поводу того, что могло произойти, но ему были нужны доказательства. Было очень важно услышать историю во всех подробностях. Раздраженно вздохнув, он снова дал ей руку.
- Делайте что хотите, - пробормотал он, стараясь не смотреть на свою руку. Девушка положила ее себе на живот, и Снейп почувствовал, как прерывисто дышит Гермиона, он ощутил, как ее мышцы затрепетали и напряглись от его прикосновения.
"Похоже, что она в некоторой степени возбуждена", - подумал Снейп.
- Подробно расскажите мне о том, что случилось в библиотеке, - невозмутимо произнес он.
- Я шла к Гарри и Рону, - ответила она более собранно, потому что сейчас у них был своего рода физический контакт, - но мне очень нравятся статуи в библиотеке, и я остановилась, чтобы посмотреть на них. И вы, конечно же, наказали меня за это, - она услышала, как он фыркнул, и продолжила, - когда вы ушли… что-то ударило меня. Это было…
Ее глаза широко раскрылись, когда ее осенило:
- Это был Водяной Прикол!
- Что?
- Братья Рона… Фред и Джордж. Они прислали Рону эти шары с заклинаниями. В жаркую погоду их можно наполнять водой и бросать в людей. Очень освежает.
Снейп фыркнул:
- Маггловская забава.
- Это продукция Фреда и Джорджа! - воскликнула Гермиона и замолчала. - Нет, - добавила она через мгновение, - они бы никогда не сделали этого. Они просто проказники и не зашли бы так далеко.
Девушка неосознанно переместила его руку себе на бедро. Он никак не отреагировал.
- У вас остались эти … Водяные Приколы? Хоть что-нибудь осталось от них?
Гермиона покачала головой.
- Нет. - Помедлив, она добавила: - Может быть, что-то осталось на том месте, в библиотеке? На моих волосах не осталось ничего, но ведь шар куда-то упал.
Снейп наконец отнял у нее свою руку и буквально пригвоздил девушку к месту своим пристальным взглядом.
- Оставайтесь здесь, - приказал он. - Я обыщу библиотеку.
- Почему я должна оставаться?
- Вы все еще наказаны. Вы наведете порядок в моем шкафу с ингредиентами, - он сузил глаза, - и, мисс Грейнджер, я прекрасно знаю, что и в каком количестве здесь имеется. Мне не хотелось бы обнаружить, что шкурка бумсланга куда-то пропала… опять. Вы будете здесь до тех пор, пока я не вернусь.
Он резко развернулся на каблуках, вышел из подземелий и направился в библиотеку.