Исцеление любовью

PG-13
Заморожен
125
1
автор
Размер:
208 страниц, 62 301 слово, 39 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
125 Нравится 281 Отзывы 49 В сборник

Глава 17. Второй шанс

Настройки

Хогвартс

                    Мне снился кошмар. Вампир чуть не схватил меня, и я резко проснулась от страха. Стоило открыть глаза, как воспоминание о вчерашнем приключении вновь напомнило о себе. С другой стороны, я бы никогда не узнала, на что способны мои подруги. Недаром говорится в пословице — друг никогда не известен, пока не понадобится его помощь. От их поступка на душе было больно, и мне не хотелось находится в нашей общей спальне.       Я быстро оделась и пришла в гостиную.       — Доброе утро, Мэрит, — услышала я позади себя тихий голос.       Обернувшись, я увидела Банни.       — Доброе утро, Банни, — сказала я, задумчиво глядя на её кудрявые волосы. — Ты такая смелая. Фиолетовый цвет.       — Ага, — ответила она, довольно улыбнувшись. — Мне идёт?       Я кивнула.       — Да, забавно. Интересно, что скажут профессора?       Банни подошла поближе.       — Если скажут, то я могу тут же перекрасить, — со смехом сказала она и предложила. — Пойдём в Большой Зал?       — Давай.       По пути Банни рассказала о своём увлечении. Она коллекционировала карточки от шоколадных лягушек.       — А у тебя какое хобби? — спросила она.       — Я люблю читать и рисовать, — ответила я.       Банни поразилась:       — Надо же! Наверное, рисовать очень сложно!       — Да, это требует терпения. Бывает так, что у меня не сразу хорошо получается, но я надеюсь, что научусь. Наверное, нужно больше тренироваться.       — Ясно.       Придя в Большой Зал, мы увидели несколько ранних пташек, которые сидели за когтевранским и пуффендуйским столами. Зачарованный потолок, как обычно, отражал прогноз погоды. Судя по всему, может пойти дождь, так как небо затянуло небольшими тучами. Я села рядом с Банни. Вскоре в зал стали приходить остальные ученики Хогвартса, а вместе с ними и преподаватели. У всех было бодрое расположение духа. Особенно шумно было за гриффиндорским столом. Ребята кричали какой-то девиз и смеялись. Многие слизеринцы смотрели на них косо и с презрением.       Скорпиус сказал своему товарищу:       — Наша команда порвет этих кошаков на части!       Я заметила Милли и Ариадну. Наши взгляды встретились. Вид был у них виноватый. Неужели стало совестно?       Милли помедлила немного и подошла ко мне. Сказала:       — Прости.       Вот и всё. Что я могла ответить? Ничего. Они должны понять, что прощение не даётся так просто. Я молча встала и ушла из Большого Зала. Направилась в свою спальню, чтобы надеть пальто и шарф. Нужно было идти на игровое поле, чтобы занять место на трибуне своего факультета.

***

      

Игровое поле

             К девяти часам утра зрители расселись по своим местам. Вскоре обе команды появились на игровом поле. Зрители встретили их криками, но, конечно же, каждый факультет отдавал предпочтение своей команде. Судья, миссис Скай, пригласила капитанов двух команд, Забини и Милтона, обменяться рукопожатиями. После этого профессор крикнула:       — Желаю всем успешной игры! Итак, я выпускаю квоффл!       Из ящика на земле вылетел крупный мяч, следом за ним два чёрных мяча среднего размера, а потом снитч - самый маленький шарик, золотой и крылатый. Я попыталась лучше разглядеть его в бинокль, но он был слишком маленький и шустрый, за ним невозможно было уследить. Четырнадцать игроков взмыли в пасмурное небо.       Слизерин открыл первый счёт на пятой минуте игры, забив квоффл в ворота соперника.       — Десять — ноль, ведёт Слизерин! — крикнул Барни Макмиллан.       Профессора зааплодировали, выказывая вежливое уважение к мастерству команды, которая открыла счёт. Трибуна Гриффиндора обижено загудела, а мы были так рады первой победе, что не смогли сдержать восторженный вопль.       Атмосфера стала накаляться. Игроки носились, как сумасшедшие, квоффл перелетал из рук в руки по несколько раз за минуту, и всё не приближался к воротам. Но всё-таки вскоре охотник нашей команды смог вновь забросить квоффл и поднял счёт до 20:0.       Раздались одобрительные крики наших болельщиков. Если дело дальше так и пойдёт, мы победим. Будет ещё лучше, если Билл Пьюси поймает снитч. Но ловцы лениво кружили над полем в поисках своего драгоценного мяча. Один из наших загонщиков отбил битой бладжер, который сбил Мари-Виктуар Уизли, гриффиндорского охотника. Но и гриффиндорцы не остались в долгу: наш вратарь был нокаутирован бладжером. Трибуны Гриффиндора взвыли от удовольствия.       Вскоре Барни Макмиллан заорал:       — Снитч! Заметили снитч!       Все игроки остановились, а зрители напряглись в ожидании. Кто же окажется быстрее и ловчее? Поттер или Пьюси?       Ловцы летели рядом, преследуя золотой мячик и отчаянно пытаясь вырваться вперёд. Скорость была слишком большой, чтобы хоть что-то разглядеть.       Вдруг Барни заорал ещё сильнее, срывая голос:       — Ура! Джеймс Поттер поймал снитч! 150 очков Гриффиндору! Мы победили!       На трибунах орали, свистели, топали ногами и хлопали в ладоши от радости. Но на нашей трибуне было тихо. Банни даже утирала слёзы от обиды, хотя обычно не позволяла себе плакать.       Когда я вернулась в нашу гостиную, то увидела весь факультет. Все были очень расстроены. Первая игра сезона — и уже провал. Мне было очень неприятно, что наша команда проиграла.       Мэтью обвинял в проигрыше Пьюси:       — Отбросам в нашей команде не место! Пошёл вон!       Пьюси вскочил и выбежал из гостиной в спальню. Никто его не утешал. Он заслужил своё наказание. Нужно было лучше играть.       Скорпиус заметил меня и подошёл.       — Это возмутительно! Я не могу поверить в наш проигрыш!       — Я тоже, Скорпиус. Но всё ещё впереди.       — Конечно. Когда я стану ловцом, никто меня не упрекнет!       — Возможно, Скорпи, — ответила я с улыбкой, удивившись его самоуверенности.       И ушла в свою спальню. Там меня ждали соседки. Демонстративно не замечая их, я повесила пальто в шкаф.       Ариадна повернулась ко мне с добродушной улыбкой. «Надо же, как переменилась», — подумала я, глядя на её ласковый взгляд.       — Мэрит, ну, хватит дуться!       Милли подхватила:       — Мы признаём свою ошибку, но и ты нас пойми! Мы очень испугались!       — Я тоже, — ответила я, ничуть не смутившись.       Сев на кровать, я стала ждать, что они ещё скажут.       — Мэрит, ну прекрати! — настаивала Ариадна умоляющим голосом. — Мне так хочется, чтобы мы снова стали подругами.       Я посмотрела на неё и Милисенту.       — Мы никогда больше не обидим тебя, Мэрит! — произнесла Милли. — Поверь, я очень сожалею о том, что произошло!       — Да! — ответила Ариадна. — Давайте забудем о плохом!       — Хорошо, — улыбнулась я, поскольку поверила им.       — Классно! — воскликнула Ариадна.— Тогда пойдёмте обедать! Я такая голодная!       Втроем мы вышли из нашей спальни и направились в Большой Зал, как раньше. Я вновь почувствовала себя счастливой, и даже недавняя неприятность не беспокоила меня.
125 Нравится 281 Отзывы 49 В сборник
Отзывы (4)