Хогвартс
В воскресенье я решила заняться домашним заданием, а после отдохнуть. Мои соседки отказались составить мне компанию. — Пойдём с нами гулять во внутренний двор, — настаивала Милли. — Уроки можно потом сделать. Зачем так напрягаться? — Извините, — пожала я плечами в ответ. — Но нет! Лучше сделаю сейчас. Кстати, вам тоже не мешало бы заняться делом Они думали только о себе. «Как они похожи на Элизу», — удивилась я: раньше я этого не замечала. Ариадна усмехнулась: — Как ты ещё не свихнулась от учебников! И в отличие от тебя нам не придётся думать об этой ерунде. — Да? — удивилась я, поразившись её фразе. — И почему же? — Мы недавно познакомились с одним умным мальчиком из Когтеврана, — объяснила Милли с довольным видом. — Он втюрился в Ариадну, представляешь? Ариадна тихо захихикала. — Да, вот умора. Представляю, как будет забавно, если я скажу, что терпеть его не могу! — Бедняга думает, что он рыцарь, и готов на все, — добавила Милисента с фальшивой грустью. — Увидимся позже, — поспешила ответить я. Не хотела больше их слышать. — Ну, как хочешь, — вздохнув, ответила Ариадна. Я ощутила жгучее чувство разочарования. «А ведь мне придётся с ними жить до седьмого курса! — думала я огорчённо. — Лучше бы я осталась с Банни или с Розой!» Соседки ушли, а я направилась в библиотеку. Найдя необходимые книги, я села за свободный стол и принялась за выполнение задания. За два часа я ужасно устала. Голова заболела от количества информации. Было трудно разобраться, что нужно писать, что нет. Но, несмотря на это, я всё же решила доделать. Ещё с детства тётя приучила: сначала дело — потом удовольствие. — Уф, наконец-то отдых! — вздохнула я с облегчением, выйдя из библиотеки. Я направилась во двор. В прекрасном саду можно было хорошо расслабиться после тяжелого дня. Как обычно, в выходной день здесь собиралось много учеников. Они болтали у фонтана, читали книжки, сидя на скамейках, или прогуливались. Оказавшись здесь, я заметила Альбуса и Розу. Они сидели на скамейке и разговаривали о чём-то. Я обрадовалась и решила подойти к ним. Когда я приблизилась к ребятам, то услышала, как Роза печально сказала своему кузену: — О, это ужасно. Альбус заметил меня и улыбнулся. — Привет, — поздоровалась я. — Привет, Мэрит! — оживилась Роза. — Садись рядом. Я села и спросила: — О чем вы говорили? — «Ежедневный Пророк». Вчерашний номер, — ответил Альбус, а затем спросил с беспокойством. — Ты читала его? — Нет. У меня вчера не было времени. Но я слышала, что там написали скандальную статью о твоём отце. Что же там такое? — Прочти, — сказал он и протянул мне газету. — Интересно узнать твоё мнение. Я взяла её в руки и взглянула на название. Заголовок гласил: «ГАРРИ ПОТТЕР — ПРЕДАТЕЛЬ И ТРУС». Заинтригованная, я принялась читать.«Гарри Поттер — Мальчик-Который-Выжил или Избранный. Так мы привыкли его называть. Он купается в лучах славы ещё с пеленок. Все считают его героем, потому что лишь ему суждено победить зло. Но давайте не будем тешить себя обманчивыми иллюзиями! Гарри Поттер не смог, а, может, даже не захотел оправдать возложенных на него надежд. Волдеморт жив, а это значит, что наш магический мир по-прежнему находится под угрозой. Я уверена, что у каждого из нас возникал вопрос: почему Гарри Поттер не убил Волдеморта? Я провела своё расследование и выяснила, что наш обожаемый герой — обманщик. Мне удалось взять интервью у его однокурсника, Драко Малфоя. За школьные годы ему удалось хорошо изучить характер нашего «героя». «Я заметил в нём определенные странности ещё на первом курсе. Он врал всем. Позже Поттер и его друзья постоянно замышляли дурное, и из-за их проделок страдала школа. Но наш директор, профессор Дамблдор закрывал на это глаза. Ему было всё равно», — рассказал мистер Малфой. Вы, наверное, знаете, каким подлецом оказался профессор Дамблдор. Но если нет, то вы можете почитать о нём правду, которую удалось выяснить мне. Я написала книгу, которую назвала «Жизнь и обманы Альбуса Дамблдора». Прочитайте, не пожалеете! Но вернёмся к мистеру Поттеру. Когда я спросила мистера Малфоя, считает ли он Гарри Поттера предателем, то вот что он ответил: «Я ничуть не сомневаюсь в этом. Он всегда был предателем и трусом!» Я попыталась поговорить с самим Гарри Поттером, но он отказался давать какие-либо комментарии. Он попросту захлопнул дверь перед моим лицом. Разве так поступают герои? Конечно, нет. Как же больно осознавать, что герой стал злодеем! Кто же теперь спасет нас от зла?»
Я вернула газету Альбусу и резко заявила: — Нет, я не верю этой Скитер! Мистер Поттер не может быть плохим. Это просто невозможно, я уверена. Не стоит расстраиваться из-за дурацкой статьи! — Спасибо, Мэрит, — сказал Альбус, грустно улыбнувшись. — Я не сомневался, что ты это скажешь. — Я тоже, — сказала Роза.— Но не все такие, как ты. Это уже не первый раз, когда про дядю Гарри пишут гадости, преследуют с расспросами. Однажды я видела, как тётя переживала из-за этого. Я спросила: — А что мистер Поттер собирается делать? — Я не знаю, — вздохнул мой друг огорченно. — Мы редко видимся в последнее время. Альбус совсем загрустил, и тогда я решила перевести разговор на другую тему. — А вы уже знаете расписание матчей по квиддичу? — Да. Завтра в девять часов утра состоится соревнование между Гриффиндором и Слизерином, — подтвердил Альбус. — В нашей гостиной уже висит расписание. — Ясно. Мне хочется увидеть вживую эту игру. А ты будешь в следующем году играть? — Да, — ответил он, и его глаза мечтательно засверкали. — Я хочу быть ловцом, как мой папа. Я уже тренировался, и он хвалил меня. — Я думаю, что у тебя всё получится. Из тебя выйдет отличный ловец, — с улыбкой сказала другу. Альбус немного смутился и ответил: — Я ещё не так хорошо летаю на метле, как должен. Роза посмеялась и сказала: — Ал, ну, не скромничай. Ты отличный летун. Слово «летун» рассмешило меня. Но затем я услышала, как кто-то зовет меня. Я оглянулась и увидела Ариадну и Милли, которые стояли неподалёку. — Мэрит, иди сюда! — крикнула Милисента и поманила меня. «Что ей ещё нужно?» — подумала я. Хоть и не хотелось, но все же я решила подойти. — Ты идешь к ним? — удивился Альбус, увидев, что я встала. — Да. Пойду, — виновато ответила я и улыбнулась. — Ещё увидимся. — Ага, — ответила Роза. — До встречи. Я подошла к своим подругам и спросила: — Зачем вы меня звали? Милли предложила: — А давайте сходим в Запретный лес? Если, конечно, вы не боитесь. — Ещё чего! — возмутилась Ариадна. — А нас не оштрафуют? — спросила я. — Насколько я помню, прогулки в Запретный лес строго запрещены. Милли хмыкнула и сказала: — Правила созданы для того, чтобы их нарушали. Тем более, что с нами может случиться в этом лесу за пять минут? Не бойся, Мэрит. — Я и не боюсь! — Тогда идём. Когда мы шли к Запретному лесу, между нами завязался не самый приятный разговор. — Мэрит, тебя как магнитом тянет к малоприятным личностям, ты не находишь? — спросила Ариадна. Меня насторожил её вопрос. — Кого ты имеешь в виду? — Поттера и Уизли. Они — дети предателей. Как ты можешь общаться с ними? — Ну, ты ведь общаешься со мной, — удивилась я её словам. — В чем же разница? — Ты — совсем другое дело. Твой отец — могущественный тёмный маг, которого боятся все. А кто такой Гарри Поттер? — Трус, — ответила Милли. — Он не смог победить твоего отца, а значит, его можно считать ещё и слабаком. — Наверняка, теперь его уволят, — сказала Ариадна со злорадством. Меня поражало поведение подруг и было обидно, что они не разделяют моего мнения. Как можно быть такими стервами? — Значит, вы верите всему, что пишут в газетах? — спросила я. — Мэрит, так просто в газетах не пишут ничего, — ответила Милли, глядя на меня. — Почему ты этого не понимаешь? — Я понимаю то, что вы ничего не знаете и не хотите узнать. Если он не убил моего отца, это еще не значит, что его нужно считать трусом и предателем. — А что же, по-твоему, его остановило? — спросила Ариадна с усмешкой. Я призадумалась над этим. Мне пришла в голову одна мысль. — Совесть, — ответила я. — Я думаю, что Гарри Поттер не захотел становиться убийцей. Но мои подруги не ответили мне. Мои убеждения для них — пустой звук. Как жаль!***
Запретный лес
Мы оказались в Запретном лесу, его название говорило само за себя. Этот лес не из доброй сказки. Стоило войти в него, как я ощутила его пугающую энергетику — гостям здесь не рады. Деревья росли так тесно и высоко, что свет не проникал сквозь густые ветви. Здесь царила тьма и тишина. Лес будто хранил ужасающую тайну, которую никому не раскрыть. Во время нашего пути возникало ощущение, что кто-то пристально следит за нами. Я даже несколько раз осматривалась, надеясь найти неизвестного шпиона. Близился вечер. Стало прохладно, и я пожалела, что не надела пальто. — Вам страшно? — вдруг спросила Милли. Она улыбнулась, явно пытаясь придать себе бодрый вид, будто она ничего не боится. Но взгляд выдавал её беспокойство. Мы с Ариадной отрицательно покачали головой. Никто не хотел признать свою слабость — страх. Нам хотелось одолеть это позорное чувство. Внезапно мы услышали жуткий протяжный крик. Он донёсся из чащи леса, совсем недалеко от нас. Потом стало тихо, как раньше. Мы остановились. Ариадна вытаращила глаза и спросила: — Что это? — Не знаю, — ответила я и предложила. — Давайте пойдём и посмотрим. — Нет! — запротестовала Ариадна. — Вдруг это опасно? — А если кому-то нужна наша помощь? — предположила я. — Да брось! — отмахнулась Ариадна. — Никому помощь не нужна. Лучше пойдем обратно! Милли усмехнулась и сказала: — Я так и знала, что ты трусишка, Ариадна. — А вот и нет! — возмутилась она. — Я просто устала и не хочу идти дальше, ясно?! — Ага, ври дальше. Я знаю, что ты просто боишься. Ариадна недовольно посмотрела на нас и выпалила: — Ну, раз вы такие смелые, то идите без меня! Она развернулась и быстро пошла назад. Я смотрела ей вслед и злилась на капризный характер подруги. Затем мы с Милли направились искать того, кто кричал. — По-моему, крик доносился с той стороны, — сказала подруга, указав рукой направо. Там из-за деревьев виднелась поляна. Когда мы приблизились к ней, то нашему взору предстала картина, как из фильма ужасов. На земле лежал мертвый кентавр с глубокой кровоточащей раной на шее. Около него сидел на корточках неизвестный. Милли вскрикнула, и незнакомец, услышав её, резко встал и повернулся к нам. Это был юноша, закутанный в чёрный плащ, с мертвенно-бледным прекрасным лицом. Его глаза были полны равнодушия и жестокости, а губы растянулись в зловещей усмешке. С них стекали капельки крови. «Вампир», — сразу промелькнуло в голове. Раньше их я видела в кино или в книгах. Но я никогда не думала, что увижу вампира вживую! Внутри всё похолодело от ужаса. «Неужели это и вправду он?!» — подумалось мне, когда я рассматривала его во все глаза. Внезапно Милли закричала и побежала прочь. В голове что-то щелкнуло, я очнулась от оцепенения и поспешила за ней, но запнулась о корягу. Растянувшись на земле, я поранила ладони и колени. Вампир быстро подошел ко мне, перевернул на спину и прижал к земле. Я пыталась вырваться, но он был очень сильный. Я словно приросла к траве. Вампир близко наклонился ко мне, стал нюхать мои волосы и кожу. — Как же ты потрясающе пахнешь … — пробормотал он, отстранившись от меня. Он взглянул мне в лицо и рассмеялся так нагло и злорадно, что мне стало не по себе. Но я не собиралась умирать. Я знала, что солнечный свет вреден для вампиров. Меня спасло то, что я сумела вовремя вспомнить нужное заклинание: — Люмос Солем! Яркий бело-жёлтый луч, ослепивший глаза, на мгновение озарил поляну. Вампир взвыл от боли, закрыв лицо руками, и отпрыгнул от меня. Я вскочила и понеслась прочь от этого места. Вскоре я заметила впереди свет от фонаря и услышала чьи-то голоса. Я остановилась и прислушалась. Голоса принадлежали мужчинам и были мне знакомы. Вскоре показались две фигуры. Это был Хагрид и мистер Поттер. Спустя мгновение они заметили меня и подбежали ближе. По моему переполошенному виду они поняли, что произошло что-то плохое. — Мисс Мракс, что произошло? — обеспокоенно спросил мистер Поттер, глядя на меня.— Почему вы здесь? — Я пошла на прогулку в Запретный лес и заблудилась, сэр, — ответила я и немного смутилась из-за того, что сказала неправду. Мне пришлось это сделать, чтобы не навлечь наказание на подруг. А моя встреча с вампиром должна остаться тайной. Это только моё дело! От меня не ускользнул его подозрительный взгляд. Он не поверил мне. Конечно, слишком испуганный вид у меня был. — Эх вы, молодежь! — проворчал Хагрид. — Куда вас только не заносит! —Хагрид, я провожу мисс Мракс до школы. Подожди меня у леса, — сказал Гарри Поттер. Затем мы вышли из леса, и мистер Поттер сказал мне: — Мисс Мракс, думайте головой, прежде чем совершать необдуманные поступки. Я ничего не скажу никому о сегодняшнем происшествии, но если это повторится, то я обязательно это сделаю. — Спасибо, сэр! — поспешила я поблагодарить его. Я почувствовала облегчение от того, что из-за этой глупости баллы не снимут. Как же мне было стыдно! Когда мы пришли в Хогвартс, мистер Поттер пристально посмотрел на меня и спросил: — Мисс Мракс, вы хотите что-нибудь мне рассказать? — Нет, сэр. Он кивнул и ответил: — Хорошо. Вы можете идти по своим делам. Когда я шла к подземельям, то прокручивала в голове всё, что случилось. Меня огорчил поступок подруг. Они бросили меня и сбежали. Им даже не пришло в голову помочь. На моё счастье, мистер Поттер проявил понимание. Но меня волновал его подозрительный взгляд. Сообразит ли он, что произошло?