Малфой-менор
Я прибыл в дом Люциуса Малфоя. Распахнулась дверь, ведущая в гостиную комнату, и я увидел перед собой хозяина дома. Глядя на его неприбранные волосы и заспанный вид, я понял, что застал его врасплох. — Мой Лорд, как я рад, что вы пожаловали в мой дом, — произнес он учтиво, опустившись передо мной на одно колено. Я разрешил ему встать и сообщил: — Люциус, я намерен пожить в твоём доме. Кроме того, сегодня будет собрание. — Как пожелаете, мой Лорд. Я прикажу домовикам подготовить вашу комнату. — Хорошо, — ответил я и вошёл в гостиную. В ней было темно и холодно, и я зажёг огонь в камине одним взмахом палочки. Затем я призвал Яксли и Селвина посредством Чёрной Метки. Они и Люциус Малфой входили в Ближний круг. Только им я мог доверить адрес моего проживания, но теперь я знал, что кто-то из них меня предал. — Повелитель, — окликнул меня Люциус. Я повернулся и внимательно посмотрел на него. — Комната подготовлена, — сказал он учтиво. — Всё, как вы любите. Я ничего не ответил, ждал остальных Пожирателей. Злоба и разочарование опутали, не давали покоя. «Накажу их, если узнаю, что все они предатели», — думал я, сжимая тисовую палочку. Не прошло и часа, как появились те, кого я позвал. Каждый из них поспешил поприветствовать меня, как положено. Когда они устроились на своих местах, я начал свою речь: — Доверие — это когда даёшь человеку нож в руки и поворачиваешься спиной… И я ошибся, дав его вам. Вы снова разочаровали меня. Я вглядывался в их лица, желая увидеть реакцию на мои слова. Люциус и Яксли удивленно смотрели на меня, словно не понимали, в чём их обвиняют. Но меня насторожил Селвин, он заметно нервничал. Значит, ему было, что скрывать. Я заглянул в его сознание и стал считывать воспоминания. Меня заинтересовало одно из них. В нём неизвестный мне вампир допрашивал Селвина. Он заставлял его в чём-то признаться, но Селвин не хотел говорить. — Если ты не скажешь, то я убью твоего сына! — пригрозил вампир. Селвин долго колебался, но всё-таки выдал вампиру информацию обо мне. Я почувствовал, как меня охватила ярость. — Круцио! — выкрикнул я. Селвин мучительно закричал и упал на пол. Его тело корчилось от невыносимой боли, а я наслаждался криками предателя. — Как ты, ничтожество, мог предать меня! Я ослабил действие заклятия, чтобы услышать, что он скажет. Селвин взглянул на меня и произнес с дрожью в голосе: — Повелитель, прошу, поймите меня! Я не мог поступить иначе, ведь на кону была жизнь моего сына! — Ты служишь мне, а не своему сыну! Я не понимал его поступка. Мною правила ярость, которая ослепляла разум. Я должен был наказать его, чтобы другие знали, что значит предать своего господина! — За свою провинность ты достоин смерти! — объявил я ему. Селвин кое-как поднялся на колени и взмолился: — Не убивайте меня, мой Лорд! Дайте мне последний шанс! Но я не смог дать шанс предателю. Если он предал первый раз, то предаст ещё и ещё. Я направил на него свою палочку и произнес: — Авада Кедавра! Зелёная вспышка появилась на миг, и Селвин упал замертво. Я уничтожил его тело, словно мусор. Люциус сидел с абсолютно равнодушным видом, а Яксли тихо рассмеялся. Я услышал, как он пробормотал: — Какая нелепая смерть. — А ты не боишься, Яксли, оказаться на его месте? — спросил я с вызовом. Он тут же замолчал, я прекрасно знал его ответ. — Предательство, мои скользкие друзья, никогда не доводит до добра. Помните об этом, — предостерег я их. — Мой Лорд, я и моя семья никогда не предадим вас. Мы рады служить вам, — поспешил сказать Люциус Малфой. — Вы также можете доверять мне, мой повелитель, — добавил Яксли. — Время покажет, — скептически произнес я. — А теперь вы можете идти. Яксли ушёл, а Малфой учтиво предложил: — Давайте я вас провожу. — Не стоит, Люциус, — ответил я абсолютно равнодушно. Мне были неинтересны его попытки угодить. — Я помню, где находится моя временная комната, — сузив глаза, я требовательно произнес: — Приведите ко мне мою дочь после завтрака! — Как вам будет угодно, мой Лорд, — ответил Люциус, поклонился и удалился. Как только я вошёл в просторную комнату с большим окном, то сразу упал на двухспальную кровать. На меня навалилась смертельная усталость. Я злился на свою беспомощность и уязвимость. Ещё я думал о Мэрит. Мне необходимо было рассказать ей о Каине. Она должна знать, что Мститель представляет угрозу.***
На следующее утро, за завтраком я заметила перемену в настроении семейства Малфой. Они были молчаливы и явно чем-то напуганы. Я не понимала, что могло вызвать подобную реакцию. После завтрака я собралась пойти в детскую комнату со Скорпиусом. Внезапно меня остановил Люциус Малфой: — Мэрит, прошу прощения, что отвлекаю вас. У меня к вам важное дело. — Хорошо, — ответила я и обратилась к Скорпиусу, — Иди, я скоро приду. — Ладно, — сказал мой друг, с любопытством глядя на меня и на своего деда. Да, интересно было бы узнать, что мистер Малфой хотел мне сказать. Скорпиус ушёл, а я подошла к его деду. — Рано утром прибыл ваш отец, — сообщил мистер Малфой. — Он желает вас увидеть. Пойдёмте со мной. Мистер Малфой отвел меня в противоположное крыло. Не терпелось узнать причину, по которой папа не пришёл вчера и даже не написал письма. «Ну и что, что он лорд! — думала я, негодуя. — Он не должен забывать обо мне!» Люциус Малфой подвёл меня к высокой чёрной двери и сказал: — Подождите, я должен оповестить господина о вашем приходе. Он зашёл и через несколько минут вышел. — Ваш отец готов вас принять. Мистер Малфой ушёл. Я открыла дверь и вошла в комнату. У большого окна в кресле сидел отец, Лорд Волдеморт, читая толстую потрёпанную книгу. Прошло не больше минуты, и его красные глаза уставились на меня. Отложив своё чтиво на стол, он предложил мне сесть в противоположное кресло. Я села и решилась взглянуть на его пугающее лицо. Каменная маска не выражала ничего, кроме равнодушия. Но все же ему не удалось скрыть тревожащее его беспокойство. — Что случилось? — поинтересовалась я. — Почему ты захотел меня увидеть? — Странный вопрос, — удивился он. — ты — моя дочь. Кроме того, у меня для тебя важные новости. Я кивнула. — М-м-м … понятно. А я уже стала думать, что ты об этом забыл. Отец покосился с непониманием на меня. — Мэрит, что с тобой? — Как ты мог поступить так?! — не выдержала я. — Почему ты не писал мне?! — А я должен тебе писать? — усмехнулся он. — У меня были важные дела. Я удивлено посмотрела на него. Как мой отец мог так говорить? Он продолжил: — Мститель убил твою мать. Его настоящее имя Каин. Вчера он угрожал мне расправой. — Но почему ты не убил его? — поразилась я. — Если бы я мог это сделать! Я пытался покончить с ним раньше, но эта тварь оказалась хитрой. Ещё при жизни он придумал, как сделать себя бессмертным и неуязвимым. Он поместил свою магию в определенный предмет, а потом стал вампиром. — А ты понял, что это за предмет? — спросила я с интересом. — Ещё нет, но я придумал, как можно узнать. — Могу ли я помочь тебе? Он с сомнением посмотрел на меня. — Нет. — Почему? — Твои знания и умения ничтожно малы. Сейчас ты просто должна быть осторожной и не ходить, куда не следует. И ещё, не пытайся помочь мне. Мне не нужна чья-либо помощь. Я сам справлюсь. — Хорошо, раз тебе так удобно, — вздохнула я огорченно. — А ты знаешь, что вчера было Рождество? — Знаю, — ответил он равнодушно. — И что? Я смотрела на него и не понимала, почему он так ведёт со мной. Конечно то, что его враг вернулся, серьёзная проблема. Но как же я? — Для тебя этот праздник ничего не значит? — Нет. И почему тебя это волнует? — Я думала, ты придёшь. Отец задумчиво посмотрел на меня: — Я понимаю тебя. Ты ждала от меня подарка. Но, по-моему, я уже сделал его тебе. Не забывай, что, благодаря мне, ты находишься в мире волшебников, а не в том болоте, из которого я тебя вытащил! Я не могла смотреть на него. Мне было больно от его слов, а он даже не обратил на это внимания. — Мне придётся пожить здесь какое-то время, — объявил мой отец. — Почему? — Каин сжег мой прежний дом, — ответил он со злостью, а затем сообщил мне ужасную новость: — Я не смог спасти твою змею. Она погибла. Я словно оглохла и спросила, еле ворочая языком: — Что? — Твоя змея сгорела в огне. Я не успел её спасти. Мне было так тяжело смириться с этим, а отец сидел спокойно и глядел непонимающе на меня. Я больше не смогла вынести его равнодушия. Я доверяла ему, думала, что отец позаботится о ней. Наверное, он забыл о её существовании так же, как и обо мне. Я чувствовала, как слёзы катятся из глаз. — Мэрит, забудь об этом. Я могу подарить тебе новую змею. Меня возмутили его слова. Это то же самое, если вместо старой игрушки предлагать купить новую! Я воскликнула, вскочив с кресла: — Находка была и будет для меня другом! — Успокойся и сядь! — резко приказал отец. Я ничего не ответила этому чёрствому человеку. Выбежав из его кабинета, я кинулась в свою комнату и бросилась на кровать. Рыдания душили меня. Боль от невосполнимой утраты не измерить словами. Я так сильно любила её. Сколько чудесных мгновений осталось в памяти, а сколько секретов я доверила ей! Благодаря Находке я открыла в себе способность говорить со змеями! Я вспомнила нашу последнюю встречу. Дав обещание вернуться, я ненароком обманула её. Если бы прошлое можно было вернуть, я бы забрала Находку с собой. «Какая же я глупая!» — ругала я себя за нерешительность. За время проведенное в Хогвартсе, я почти не думала о маленькой подружке. Слишком много других дел навалилось. Теперь вдруг её не стало, и я не могла простить себя. Запоздалые извинения срывались с губ.