ID работы: 2821706

Is love a mistake?

Гет
R
Завершён
739
Размер:
207 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
739 Нравится 893 Отзывы 262 В сборник Скачать

I

Настройки текста

I

Сентябрь 1964. Монтегю-стрит*, Лондон.

Утром Лондон похож на большой муравейник. Впрочем, он всегда такой – шумный, почти не спящий, неспокойный, как ребенок. За последние годы город очень сильно изменился: смылась копoть войны, почти нигде не осталось напоминаний о том, что двадцать лет тому назад город подвергался жестокому разрушению со стороны немцев. Но Лондон выстоял, как и мир. Когда оказываешься в этом древнем городе, то влюбляешься в него. До первого знакомства с ним ты и не знаешь, каким удивительным может быть утро, когда Лондон наполняется ароматами свежей выпечки, и не знаешь, каким чарующим может быть вечер, когда он наполняется разнообразными звуками. Лондон, казалось, не знает, что такое сон. За день он проживал какую-то необыкновенную жизнь, и только когда на часах пробивало два часа ночи, он засыпал. Шерлок Холмс любил этот шумный город, потому что с ним почти никогда не знаешь скуки. Все самое невероятное и самое загадочное случается именно здесь, потому что этот город манит к себе всех. Преступники стараются перебраться сюда, чтобы проворачивать свои делишки, эмигранты мечтают найти лучшую жизнь, а молодежь надеется, что променяет свою серую жизнь в провинции на праздную жизнь в столице. Сегодняшнее утро ничем не отличалось от других. Как всегда суета под окнами, гул автомобилей, крики, какая-то странная музыка, доносившаяся из ближайшего кафе. Все, как и всегда. Но, не смотря на жизнь бурлящую, как в котле, Шерлоку временами было очень скучно. Не каждый же день в городе происходило нечто интересное и непонятное. Скуку он не выносил, и чтобы хоть как-то ее развеять, у него было несколько способов. Первый способ был самым доступным, но очень затратным. Марихуана и кокаин стоят денег, и немалых, ей так любит баловаться молодежь, считая, что с ней намного лучше творить, потом некоторые и умирали, кто-то признавал, что наркотики убивают клетки мозга. У Шерлока все было наоборот. Наркотики убивали скуку, приносили ясность в голове. Правда только это жутко не нравилось его брату. Майкрофт Холмс уже не раз грозился, что найдет на него управу, но Шерлок не боялся его, ведь не каждый же день он так убивал скуку. Но сейчас был именно такой случай. Второй же способ был интеллектуальным: раскрытие дел. Шерлок сам придумал себе профессию – консультирующий детектив. Он не хотел быть просто частным детективом, этого было ему мало. К нему часто обращались за помощью инспектора из Скотланд-Ярда. Да, скуку он не любил, как и многие молодые люди. Шерлок не выносил глупость и заурядность, наверное, поэтому у него совсем не было друзей. Конечно, у него были знакомые по Итону и Оксфорду, но нельзя их было назвать настоящими друзьями. Девушки у него тоже не было. В Оксфорде девушки обращали на него внимание, он даже пробовал встречаться с Рэйчел Майерс, статной брюнеткой. Шерлоку во всем нужен был эксперимент, и такое общение с Рэйчел и стало неким опытом. Но все быстро сошло на нет. Все эти глупые разговоры о девушках, подарках и свиданиях выводили его из себя. Рэйчел первая прекратила едва начавшиеся отношения, не выдержав пренебрежительного отношения к себе. Шерлоку всегда было трудно выражать эмоции, а Рэйчел хотела слишком много от него. Шерлок выглянул в окно, увидев, как у его дома остановился черный роллс-ройс. Майкрофт. Опять приехал, чтобы прочитать нравоучительную лекцию или же поручить какое-нибудь дело государственной важности. В гостиной появился старший Холмс. Он был старше его на семь лет, занимал пост в Британском правительстве, а, если точнее, в МИ-6. Он был не настолько обаятельным, как Шерлок, да и они были почти не похожи, чего только стоила поредевшая темная шевелюра, но все же что-то общее в них угадывалось – голубые глаза, странное выражение лица. Младший же Холмс был совсем другим: высокий, благодаря своему темно-серому пальто, похожему на военную шинель, он казался еще выше, миндалевидные голубые глаза выражали безразличие и холодность, острые скулы, кудрявые темные волосы, которые он совсем не укладывал, как это было модно, хотя были бунтари, которые отращивали волосы и совсем не считали себя похожими на женщин. - Здравствуй, братец мой, - начал Майкрофт, проходя в комнату, садясь в потертое кожаное кресло. – Опять все то же, ничего не меняется. Майкрофт окинул комнату взглядом. Беспорядок – это в духе Шерлока. Книги стоят на полке в какой-то странной последовательности, без всякой системы. Ворох бумаг лежит на письменном столе, а на кухонном – колбы, пробирки, химикалии. На стене следы от пуль. Все, как всегда – ничего не меняется. - С чем пожаловал на этот раз, Майкрофт? – Шерлок взял в руки скрипку. - Оставь свой сарказм при себе, - Майкрофт бросил изучающий взгляд на брата. – Я тебя предупреждал, что, если дальше будешь пускать свою жизнь под откос, то я приму меры. - Мне уже не пять лет, - отозвался Шерлок. - Порой мне кажется, что тебе до сих пор пять лет, - Майкрофт улыбнулся. – Ты все за старое. Простой в работе? - Я жду очередное интересное дело, - Шерлок улыбнулся. - А пока его нет, продолжаешь бороться со скукой с помощью наркотиков, - закончил Майкрофт. - У тебя дел нет, что ли? Заняться нечем? – накинулся на брата Шерлок. - У меня достаточно дел, но разве я не могу найти несколько часов для тебя, - Майкрофт покрутил в руках бежевый зонт-трость. - Я обойдусь без тебя, - Шерлок сложил пальцы вместе. - В этот раз я не ограничусь простой беседой. Собирай вещи и отправляйся-ка ты в Оксфорд, - приказал старший Холмс. - С чего ты взял, что я поеду в Оксфорд? – фыркнул Шерлок. - Тебе придется, или я в этот раз позвоню мамочке, может быть, она тебя вразумит, - Майкрофт хитро улыбнулся. – Твой любимый преподаватель, мистер Бенкси, заболел, и где-то год его точно не будет. Ты же любишь свою чертову химию, почему бы не поучить юное поколение. - Ссылку, значит, предлагаешь? – Шерлок встал с кресла. - Считай, что ссылку. Будет, конечно, скучно, но ты сможешь все же наведываться в свою тесную квартирку, и, может быть, вести свои дела, - Майкрофт тоже встал на ноги, - для разнообразия. - Нет, за всем этим кроется нечто другое. Тут дело совсем в другом, - отметил младший Холмс. – Что же на самом деле тебе нужно, Майкрофт? - Чтобы ты просто поехал в Оксфорд, и наконец-то прекратил заниматься всякой чепухой, - Майкрофт вытащил из кармана темно-серого пиджака часы на цепочке. – Мне уже пора, а тебе, дорогой мой брат, уже послезавтра нужно быть на месте, и без самодеятельности. Майкрофт Холмс ушел. Шерлок совсем не хотел возвращаться в этот скучный город. Чему он может научить других? Ведь его метод дедукции, который он изобрел, понимали немногие. Он с трудом сходился с людьми, это не он не понимал их – это они не понимали его. Кажется, в психологии его болезнь называется социопатия. Шерлоку же больше всего нравилось называть себя высокоактивным социопатом. От Майкрофта трудно будет отвязаться. Придется ехать, бросить на время шумный Лондон, свою квартирку на Монтегю-стрит, и побыть некоторое время в обществе идиотов. В принципе, он всегда находится в обществе идиотов.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.