Anything but love

PG-13
Завершён
119
1
автор
Фэндом:
Размер:
116 страниц, 34 311 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
119 Нравится 115 Отзывы 44 В сборник

Глава 21

Настройки
Примечания:
Месяц выдался довольно скучным. Газеты пестрели заголовками. «Преступление века», «детектив-любитель» и прочее, прочее, прочее. Свою лепту во все это безобразие внес и Макс. Джейн прикрыла глаза и улыбнулась, вспомнив, как помощник (по сути, личный раб), вообще попал в эту сферу. Разработка плана была в самом разгаре, но Джейн понимала, что самой ей не справиться. Подкупить охранников и судей, запугать их — это одно, но нужен был человек, обладающий незаурядными актерскими способностями (или полностью подчинившийся обаянию Мориарти), человек, который помог бы ей посеять зерно сомнения во всех этих людях, особенно в тех, с кем был близок Шерлок. Мориарти ухмыльнулась. Пришедшая ей в голову идея была слишком заманчивой, чтобы отказываться от неё. — Макс, — лениво позвала помощника девушка, усмехаясь. — Ты никогда не хотел стать журналистом? — Эм… — немного растерялся от такого поворота событий молодой человек. — Нет? — Ответ неверный, — чарующе улыбнулась мисс Мориарти, жестом подзывая помощника к себе. Единственным развлечением Мориарти весь этот долгий месяц были бесконечные допросы, на которых девушка придумывала совершенно разные легенды, абсолютно не боясь за свою свободу. Решить её «судьбу» должен был приближающийся суд. И тогда можно было перейти к следующей части плана.

***

Самодовольно усмехаясь, Мориарти вышла из здания суда. Невиновна! Признана невиновной без адвоката. Всё прошло без сучка, без задоринки. Так что Джейн, не мешкая, приступила к следующей, наиболее приятной части плана. Она решила навестить Шерлока. В квартиру на Бейкер-стрит девушка зашла как к себе домой — не размениваясь на стук или звонок. Впрочем, детектив ждал её — в его руках была скрипка, а на столе стоял небольшой заварочный чайник да пара чашечек. — Романтично, — произнесла Джейн, оглядывая обстановку, точно оказалась здесь впервые. — Хотя, Иоганн Себастьян ужаснулся бы. Девушка взяла с тарелки красное спелое яблоко, подкинула его. На Шерлока Мориарти все ещё не смотрела. — Присаживайся, — предложил Холмс, смычком указывая на одно из кресел. Девушка же, вопреки указаниям, удобно расположилась на месте самого детектива, и задумчиво, даже отстранёно начала рассказывать старую байку. — Знаешь, Бах, лежа на смертном одре, слушал, как его сын играет на пианино одну из его пьес, — Джейн искоса наблюдала за тем, как Шерлок разливает чай по маленьким чашкам. — И вдруг мальчик прервался, не закончив. — И тогда умирающий вскочил, подбежал к пианино и доиграл, — прервал девушку детектив, протягивая чашку с чаем. Джейн кивнула, подтверждая слова Шерлока. — Не выносил незаконченных мелодий, — Джейн немного пригубила горячий напиток. — Как и ты, — произнес Шерлок, присаживаясь в другое кресло. — Поэтому и пришла. Их диалог напоминал шахматную партию — Мориарти самой себе напоминала опереточного злодея, они словно не были никогда знакомы, и это было даже интересно. Разумеется, Шерлок легко раскусил её, то, как она вышла из тюрьмы — это было слишком просто. — Ты вроде собиралась мне сердце выжечь, — припомнил детектив их встречу в бассейне. — Да, — Джейн притворно-печально покачала головой. — Жаль, что его у тебя нет. Сказала и тут же обругала себя за эту слабость — уже давно было понятно, что Холмсу наплевать. Девушка поспешно попыталась перевести разговор обратно на тему их игры. — В чем последняя проблема? — спрашивала Мориарти, держа на лице насмешливое выражение. — А я ведь уже говорила. Вопрос: слушал ли ты? Девушка поставила чашечку на блюдце и пальцами начала отбивать ритм на собственном колене — Шерлок невольно проследил взглядом за её рукой, его лицо было напряженным. — Тебе всегда так трудно сказать «я не знаю», — резюмировала девушка. — Я не знаю, — легко ответил Шерлок, отставляя чашку чая. Джейн с трудом удержалась от смешка. Они продолжали фигурально кружить друг напротив друга, плели кружева из слов, которые не значили абсолютно ничего. Мориарти складным ножом отрезала кусочек яблока — только, чтобы оставить напоследок послание. Она терпеть не могла яблоки. — В мире замков обладатель ключа — король, — Мориарти мечтательно улыбнулась. — Точнее, королева. О как жаль, что ты не видел меня на троне! — И ты объявила об этом на суде, — Шерлок, в отличие от Мориарти, был предельно сосредоточен, точно любое вскользь брошенное слово могло изменить положение. — Продемонстрировала миру, на что способна. — С твоей помощью, — Джейн с удовольствием отметила, что Шерлок вновь напрягся. — Куча клиентов, бесконтрольное правительство, разведывательные сети, ячейки террористов. Сексуально, тебе так не кажется? Шерлок этот вопрос, к сожалению, проигнорировал. — Детектив-любитель, его домашний зверек и дедуктивный метод, — продолжала распинаться Мориарти, с неудовольствием отмечая, что выходит из выбранной ею роли. Как будто старая театральная маска сломалась прямо посреди выступления. — Ты ведь знаешь, что пользуешься не дедуктивным, а индуктивным методом? — Ты частенько это упоминала, — ответил Холмс, впервые за всю эту встречу признавая, что они вообще когда-то были знакомы. — Одна из тех бесполезных вещей, которые я не стер. — Почему? — в душе теплилась надежда, что это из-за того, что она, Джейн, что-то значила для несносного выскочки, но… тогда Шерлок бы не был тем, кто он есть, верно? — Я запомнил это, потому что ты ошиблась, — ответил детектив, с легкостью затушив маленький огонек. — Почему? — на этот раз Джейн действительно растерялась. — Индукция. От частного к общему. — Не совсем так, — в голосе Холмса прозвучала насмешка, которую он даже не пытался скрыть. — Мой метод предполагает знание об основных преступлениях. Так что да, я использую именно дедуктивный метод. В ответ на очередную реплику Шерлока Джейн рассмеялась. Ей вдруг захотелось отойти от намеченного «плана» и пуститься в самую настоящую импровизацию. Чего ей, собственно, терять? К тому же, ей всегда нравилось дразнить Шерлока тем, что он неопытен в отношениях с людьми. За годы «разлуки» он не изменился, а вот она — очень. Она приобрела колоссальный опыт не только в общении с людьми, но и в сексуальных играх. Это была именно та территория, где Шерлок не был хозяином положения, где он был полным профаном, а она — профессионалом, умеющим играть на нужных чувствах и эмоциях. Стоило поблагодарить за это почившую мисс Адлер — в немалой степени именно она обучила Джейн «играть с добычей». И, как показала практика, у Доминантки почти получилось обыграть детектива. Ей просто не хватило времени закончить начатое, как казалось Мориарти. И консультирующая злодейка решила действовать. Джейн решительно встала со своего места и подошла к сидящему в кресле напротив нее Шерлоку. — Я хочу решить одну проблему, — обходя детектива со спины, говорила женщина. — Нашу проблему, последнюю проблему. Осталось совсем немного, Шерлок — до падения. Но ты не бойся. Падение — подобно полету, только несколько ближе конечная цель. Произнося свою очередную маленькую речь, Джейн двигалась справа налево, обошла кресло, в котором сидел Холмс, не забыв плавно провести пальцем по шее детектива, едва касаясь его кожи кончиками пальцев. Мориарти словно вела одной ей ведомую линию по шее, вдоль плеча мужчины, аккуратно спускаясь на правую ключицу… Это прикосновение, на первый взгляд абсолютно обычное, вызвало у Шерлока ту реакцию, которой и добивалась девушка: его кожа покрылась мурашками, а сам он нервно вздрогнул. Это был чистый выстрел наугад — сработает, или нет, и Джейн повезло. Тело Шерлока все еще помнило старые ласки, точно вернувшиеся воспоминания, похороненные за годы усердных попыток все забыть. Сам Шерлок мог сколько угодно отрицать чувства к Джейн, он даже верил, что прав, но некоторые воспоминания просто невозможно «удалить», если ты на самом деле этого не хочешь. Холмс попытался встать с кресла, но Мориарти не позволила ему это сделать. Она мягко толкнула его в плечи, и сыщик по инерции упал назад на свое место. — Никогда не любил загадки! — произнес он неприязненно, видимо, стараясь реабилитироваться за недавнюю секундную слабость, но по ехидной ироничной улыбке своей бывшей девушки понял, что уже поздно. — Придется полюбить! — наклоняясь вперед, вкрадчиво ответила Джейн, — Я. Тебе. Должна. Распущенные волосы женщины щекотали детективу лицо и грудь в том месте, где кожу не закрывала рубашка, и он попытался отмахнуться от нее, как от назойливой мухи, но Джейн хитро увернулась и продолжила вести свою игру. — Я обещала выжечь тебе сердце, — наклонившись к уху детектива, говорила Мориарти. — Я свои обещания держу, дорогой, разве ты забыл? Ты можешь надеяться, что обыграешь меня, планируя, действуя по правилам, но разве это интересно? Гораздо интереснее импровизировать! Я все еще помню те долгие вечера, когда мы были вместе. Тогда ты не был таким скучным! Шерлок вновь попытался встать, но Джейн, словно предвидя это, успела остановить детектива. Она ловко сбросила аккуратную лаковую черную туфлю с заостренным треугольным носом, освобождая ступню, и нагло поставила ее на сидение кресла, прямо между ног детектива. Сыщик в ответ вскинул брови в вопрошающем жесте, переводя взгляд с ноги женщины на ее лицо. — Что скажешь, Шерлок? — ядовито ухмыляясь, спросила Мориарти. В ее глазах горел азарт, тот самый огонек, который Шерлок помнил еще по тем студенческим годам, когда они «встречались». Только с тех пор его бывшая стала еще опаснее и непредсказуемее, чем раньше. — Если своими смешными попытками меня отвлечь ты надеешься соблазнить меня, то у тебя ничего не получится, — пробурчал в ответ детектив. Он вжался в спинку кресла, будто надеялся найти в ней поддержку, но тем самым лишь загнал себя глубже в угол, откуда не было выхода и возможности сбежать. Он и сам не мог толком понять, чего боится, но одно он знал точно: если он уступит Мориарти, то проиграет. Рухнет все: и его планы, и так долго возводимые им за все эти годы стены. Этого Шерлок допустить не мог. Но и останавливать Джейн он почему-то не спешил, хотя вполне мог просто оттолкнуть ее, встать и уйти. Чуть ли ни с ужасом для самого себя, Холмс осознал, что его все еще тянет к ней, после стольких лет отрицания, после всего, что она натворила. Его влекло к этой сумасшедшей женщине вопреки всем законам здравого смысла, за которые так любил цепляться сам сыщик. Джейн снова лишь иронично улыбнулась в ответ, медленно опуская ногу вниз. Когда ее колено уперлось в пах Шерлоку, тот инстинктивно развел ноги шире, и Мориарти не без удовольствия отметила, что он чувствует себя некомфортно. В точности так, как она и предполагала. — Спорим, до ужина у вас с мисс Доминанткой дело так и не дошло? — нагло вторгаясь все дальше в личное пространство детектива, говорила Мориарти. — Что ж, мне это очень льстит. Ты все еще мой, даже спустя столько лет! Она не сумела сломить тебя, хотя у нее почти получилось. Если кто и сможет сломать тебя, то это буду я. Тогда мы точно будем квиты, и справедливость восстановится. Руки консультирующей злодейки заскользили по плечам Холмса, и он снова вздрогнул. На этот раз, чтобы взять себя в руки, ему пришлось закрыть глаза, чтобы не смотреть на Джейн, не видеть ее издевательской улыбки и этого чертового бешеного огня в ее глазах. Все это никак не способствовало концентрации. Напротив: Шерлок чувствовал, что его тело предает его. Сердце учащенно стучало, разгоняя кровь, и та уже начала приливать не только к голове… Теснота в штанах нарастала с каждой секундой, а детектив все медлил. От срыва его отделяли какие-то крохи самосознания, которые еще не успели раствориться в желании. — Сдайся, Шерлок! — нашептывала на ухо Джейн. — Поддайся своим низменным инстинктам, и я обещаю тебе, что ты не пожалеешь! Не борись с собой. Ты ведь на самом деле совсем этого не хочешь, я вижу это! Без меня тебе всегда будет скучно. Никто не сможет понять тебя так хорошо, как я. Мы всегда были на одной волне, только ты и я, и никаких скучных, заурядных людишек! Эта игра может быть длинной или короткой, решать только нам. Джейн как-то незаметно для самого детектива расстегнула пуговицы на его пиджаке, а затем и на его рубашке. Все его силы уходили на то, чтобы не поддаться ее дьявольским ласкам. И когда рука наглой консультирующей злодейки оказалась на возбужденной выпуклости его брюк, у Шерлока чуть не сорвало крышу. Он схватил ладонь Джейн и резко откинул ее в сторону. Мориарти расхохоталась в ответ. — Что, не нравится? Брось, Шерлок, мы оба знаем, что это не так! Я ведь только начала… — Хватит! — прорычал Холмс, открывая глаза. Неосторожное нетерпение консультирующей злодейки, как ни странно, отрезвило его. Детектив прекрасно понимал, что если бы он промедлил хоть на несколько секунд, то уже не смог бы остановить ни Джейн, ни себя. — С меня довольно, — отчеканил сыщик, поднимаясь со своего места. Джейн вынужденно попятилась назад, глядя на Шерлока не верящим взглядом. — Ты проиграла, — самодовольно заявил Холмс, улыбаясь своей оппонентке в привычном ему стиле. — И всегда будешь проигрывать, потому что мы не равны, мы никогда не были равными. Если бы ты была такой умной, какой пытаешься казаться, ты бы давно оставила эти жалкие сантименты. Но ты все еще держишься за них, потому что в глубине души ты все еще сломленная, обиженная маленькая девочка. Джейн в ответ разъяренно фыркнула. Схватил с пола свои туфли, она стремительно вылетела из комнаты, не в силах больше терпеть издевательства Шерлока. На журнальном столике осталось лежать одинокое яблоко, на котором ножом было вырезано: «я твоя должница».
119 Нравится 115 Отзывы 44 В сборник
Отзывы (5)