Anything but love

PG-13
Завершён
119
1
автор
Фэндом:
Размер:
116 страниц, 34 311 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
119 Нравится 115 Отзывы 44 В сборник

Глава 2

Настройки
Скукота... Джейн не знала, как же ей развеять скуку. Организовывать заказные преступления было, конечно, весьма интересно, но когда все заказы идут по одной и той же схеме - это удручает. Мориарти со скучающим видом наблюдала за возней людишек на улице: кто-то спешил домой с работы, кто-то торопился на свидание, а некоторые праздные бездельники просто прогуливались по улицам Лондона, наслаждаясь теплым вечером; погода, кажется, взяла перерыв в проливных дождях. Темноволосая девушка в элегантном темно-синем костюме вышла из тени, навстречу идущему впереди кэбу. Она редко это делала, но в часы особой скуки, Джейн любила кататься по городу на такси, наблюдать за прохожими по ту сторону автомобиля... это помогало ей размышлять. Мисс Мориарти поймала кэб, скользнула в кабину, и приказала таксисту ехать в Холланд-Парк. Она могла бы не пользоваться услугами такси, ведь у нее был свой личный автомобиль (и не один) с персональным водителем. Но сегодня гениальной злодейке хотелось насладиться поездкой и окунуться в атмосферу живого Лондона. Кэбменом оказался пожилой мужчина шестидесяти лет. "Одет опрятно, но одежда явно не новая. Живет один, хотя семья есть", - тут же отметила про себя Джейн. Таксист с виду был совершенно обыкновенным пенсионером, зарабатывающим на жизнь извозом. Но это только "фасад". Мориарти с первого взгляда умела выделять из толпы людей тех, которые отличались от остальных. И этот кэбмен сразу же привлек внимание пассажирки. Девушка загадочно улыбнулась, вспоминая взгляд этого мужчины, которым он ее наградил, когда она садилась в такси. О, этот взгляд свойственен далеко не каждому человеку! Это она знала совершенно точно, потому что каждый день видела похожий взгляд в зеркале, когда смотрела на свое отражение в нем. - Я знаю, что вы заметили мой интерес, - сказала Джейн, склонив голову влево. Таксист за рулем автомобиля молча кивнул. - Могу ли я узнать, что вас так заинтересовало? - вежливо спросил мужчина. Мориарти пожала плечами. - Конечно, - ответила она. - Вы необычный человек, судя по всему. "А вот и идея, как развеять скуку!" - подумала Джейн. Эта мысль даже немного оживила ее, отчего беседа с таксистом стала намного интереснее. "Да, то, что нужно!" Девушка чуть подалась вперед. - Не хотите ли немного разнообразить вашу привычную и скучную жизнь? Добавить чуть больше динамики, если можно так выразиться. Кэбмен взглянул на свою необычную пассажирку в зеркало заднего вида. - Что вы имеете в виду, мисс? - холодно спросил он. Но Джейн уловила в его взгляде искорку. Он явно заинтригован! - Вы ведь не любите свою работу, верно? - снова откидываясь на спинку сидения, витиевато начала она излагать свою мысль. - А ведь ваши дети нуждаются в большей финансовой поддержке, чем та, что вы даете им сейчас. Мисс Мориарти сделала паузу, а затем продолжила, видя, что таксист помалкивает. - Я могла бы предложить вам более приятный способ перевозки пассажиров, - обнажив зубы в многозначительной улыбке, сказала девушка. - Но с небольшим условием: заинтересовать одного человека. - Зачем это Вам? - с подозрением в голосе спросил таксист. - Скажем так, я его поклонница, - усмехнулась девушка. - А зачем это мне? - снова спросил мужчина, глядя на Джейн в зеркало заднего вида. - Я уже сказала - обеспечить своих детей, - произнесла Мориарти. - Вы умираете, верно? В глазах у таксиста отразилось удивление. - Вы знаете, что скоро умрете, вы чувствуете приближение смерти. Это... ни с чем не спутаешь, - ответила Джейн на невысказанный вопрос. - Так Вы согласны? - На что? - устало произнес мужчина. - На убийства, - беззаботно ответила Мориарти. Так, как будто человеческая жизнь ничего для нее не значила. Таксист не ответил. Он внимательно смотрел на дорогу, вел спокойно. Он не вцеплялся судорожно в руль, не хватался за телефон, чтобы позвонить в полицию. Кажется, он просто не услышал. Джейн пожала плечами и посмотрела в окно. Мелькали дома, машины, но девушка их не замечала, полностью погрузившись в свои мысли. Перед ее глазами проносились воспоминания. Когда-то она была совсем другой... точнее, она была обыкновенной девушкой, которая хотела окончить колледж, найти работу, путешествовать по миру. Но все это было давно в прошлом, и от той милой девочки не осталось ничего. Джейн уже и сама не верила, что была когда-то другим человеком. Ей все больше начинало казаться, что она всегда была той, кем является сейчас. Мориарти задумчиво вздохнула, вспоминая те годы, когда жизнь казалась такой простой и незатейливой.

***

FlashBack: 10 лет назад. Джейн влетела в аудиторию, чуть не убившись о дверной косяк. Кабинет уже был полон: однокурсники готовили аппаратуру для лабораторной работы, которая должна была повлиять на оценку в семестре. - Мисс Брэдбери, - мистер Хокинг посмотрел на опоздавшую ученицу поверх очков, но в его взгляде не было осуждения или раздражения. - Я уже подумал, что вы сегодня не придете. Джейн виновато опустила глаза в пол. - Прошу прощения, сэр. Такого больше не повторится! Преподаватель мягко улыбнулся в ответ. - Будем надеяться, - с улыбкой ответил он. - Занимайте свободное место. Оно, кстати, последнее. Девушка поспешно вскинула голову, оглядывая помещение на наличие того самого свободного места. И тут ее словно окатило волной ледяной воды. "Нет, быть того не может!" - еле сдержавшись от гримасы разочарования на лице, подумала Джейн. За что судьба с ней сегодня так жестока? С утра не сработал будильник, а теперь еще и это... Как оказалось, свободное место было только за столом Шерлока. К тому моменту, как Джейн явилась в аудиторию, все ее одногруппники уже поделились по парам. По вполне понятным причинам, Шерлок остался один. А это значит, что ей придется всю пару терпеть его ехидные саркастичные замечания. Джейн взяла себя в руки и двинулась вперед, решив, что ни за что на свете не позволит Шерлоку Холмсу издеваться над ней. Главное - не спалиться. Не таращиться на него исподтишка, он ведь мастер дедукции - обязательно заметит. И тогда точно можно будет смело бежать за мышьяком в кабинет с реактивами! Шерлока соседство с мисс Брэдбери, казалось, нисколько не обеспокоило. Молодой человек так же спокойно расставлял на столе реактивы и оборудование, будто его соседки вовсе не существовало. Джейн его молчаливое безразличие восприняла, как добрый знак. Уж лучше так, чем постоянные препирательства... - Итак, раз все уже в сборе, начнем, пожалуй! - мистер Хокинг объявил начало лабораторной работы. - За десять минут до конца работы я, как обычно, пройдусь между вами, чтобы посмотреть, что вы успели. Студенты-химики приступили к выполнению задания: у каждой пары на столах стояли колбы с различными веществами, из которых предстояло сделать раствор. Задание у всех было свое. Джейн и Шерлоку выпало осуществить реакцию серебряного зеркала. "Слава Богу!" - с облегчением подумала Брэдбери. Могло достаться что-нибудь и похуже... Девушка натянула тонкие стерильные перчатки и приступила к работе: она взяла в одну руку пустую чистую колбу, а в другую - несколько кристаллов нитрата серебра, взятого из пузырька с реактивами. Шерлок в это же время подготавливал спиртовку для нагревания. Джейн аккуратно взболтала пробирку с химическими веществами, дожидаясь, пока они вступят в реакцию друг с другом. Когда на дне сосуда образовался небольшой осадок, Джейн аккуратно вставила колбу в штатив для держателя, и остановилась. Она заметила, что Шерлок Холмс внимательно за ней наблюдает. Девушка кинула на него косой взгляд, но тут же отвела глаза. От греха подальше. Шерлок хмыкнул. "Ну началось..." - подумала Брэдбери, разочарованно вздыхая. Видимо, скандала не избежать. - Может, начнешь уже делать хоть что-нибудь? - раздраженно спросила она, склоняясь над тетрадью, в которую стала записывать уравнение реакции. Холмс поглядел на девушку так, будто она была одноклеточным организмом, а не человеком. - Зачем? - ответил он спустя несколько секунд. - Похоже ты неплохо справляешься. Джейн оторвалась от описания реакции и подняла полный раздражения взгляд на своего самоуверенного соседа. - Хочешь выехать за мой счет? - спросила она, сжав руки в кулаки. Так всегда происходило, когда они с Шерлоком "общались". Холмс равнодушно пожал плечами и презрительно фыркнул. - Нет, просто это задание слишком легкое и нудное. С ним даже школьник справится. Брэдбери в ответ закатила глаза и изобразила саркастичную улыбку на лице. - О, ну конечно! - осклабилась она, сама не понимая, почему ее вдруг так разозлили слова этого самоуверенного придурка. - Ты ведь у нас мистер гениальность! Куда нам, плебеям, до вашего несравненного уровня развития? Шерлок вскинул брови в вопросительном жесте. Джейн отвернулась от него, вспомнив, что не доделала задание. Девушка добавила в пробирку несколько капель формалина, а затем вновь взболтала полученную смесь. - Ты забыла уровнять, - ничуть не скрывая самодовольства, с которым это было сказано, заявил Шерлок, указывая пальцем в уравнение реакции в тетради Джейн, которая уже устанавливала под штативом зажженную спиртовку. Девушка раздраженно поморщилась: с какого перепугу ей тут указывают всякие там Шерлоки Холмсы?! - Я ничего не забыла, - сквозь зубы ответила Брэдбери. - И раз уж ты считаешь себя выше того, чтобы вместе со всеми выполнять то задание, которое дал преподаватель, то сделай хотя бы одно доброе дело: не лезь! Шерлоку нравилось доводить Джейн до белого каления. Среди остальных студентов его курса она была самой способной. После него самого, разумеется. И спорить с ней всегда было намного интереснее, чем с теми тупицами, которые обычно окружали его в колледже. Брэдбери лихорадочно принялась расставлять коэффициенты в уравнении, совершенно позабыв о том, что пробирка с веществом, под которую она недавно поставила спиртовку, осталась без присмотра. Шерлок про злосчастную пробирку с экспериментом тоже позабыл - слишком увлекся разговором с соседкой по парте. - Судя по тому, как дрожит твоя рука, ты сейчас испытываешь некое волнение, отчего твой почерк становится немного неаккуратным, - завел свою волынку мистер Дедукция. - Ты либо недовольна тем, что я влез в твою работу, либо... Джейн замерла на месте. Ручка в руке застыла над поверхностью тетради, так и не завершив написанное. Девушка медленно отложила в сторону ставший ненужным предмет, и подняла голову, встретившись с испытывающим взглядом Шерлока Холмса. В глазах Джейн легко читалось бешенство. Она была уже на грани. Еще немного - и взорвется. - Либо что? - спросила она, твердо глядя в глаза своего соседа по парте. Шерлок довольно улыбнулся. Он протянул вперед свою руку. Его пальцы сомкнулись на запястье девушки. - Либо тебя волнует некто, находящийся рядом, - нагло заявил он. Джейн забыла как дышать. Она несколько секунд смотрела в глаза беспардонному парню, не в силах отвести взгляд. Эти глаза... они манили, будто два омута, в которых хотелось утонуть. Громкое шипение и звон заставили обоих ребят испуганно вздрогнуть. Брэдбери обернулась и с ужасом увидела, что вещество в пробирке просто-напросто...выкипело. - Проклятье! - ахнула девушка, вырывая свою руку из ладони Шерлока. По парте растекались остатки темно-серой жидкости, которая тут же застыла на поверхности столешницы. Джейн разъяренно зарычала. Она обернулась назад, посылая своему напарнику в высшей степени злобный взгляд. Пожалуй, этим взглядом можно было бы и убить, если бы она была Василиском... - Все из-за тебя! - намачивая тряпку водой из-под крана, со слезами на глазах сказала Брэдбери. Шерлок выглядел немного смущенным. Но это выражение на его лице длилось недолго. - Сама виновата! - бросил он в ответ. Джейн чуть не плакала от досады. Ну как же так?! Что теперь скажет профессор? Он ведь наверняка поставит ей неуд за урок... Как на зло, в этот самый момент к парте подошел мистер Хокинг. Он с удивлением распахнул глаза, рассматривая масштабы развернувшейся катастрофы. - Что здесь произошло, мисс Брэдбери? - требовательно спросил он. Джейн замерла на месте, сжимая злосчастную тряпку в руках. - Я... мы... - девушка запиналась, не зная, как оправдаться. да и что она могла сказать? Что проворонила эксперимент, потому что увлеклась разглядыванием красивых глазок соседа по парте? Вряд ли преподаватель сочтет сие оправдание за уважительную причину. Мистер Хокинг раздосадованно покачал головой. - Ну а вы, мистер Холмс? - профессор перевел вопросительный взгляд с Джейн на Шерлока. Тот безразлично пожал плечами. Преподаватель разочарованно вздохнул. - Что ж. Как это не прискорбно, но я вынужден поставить вам обоим неуд, молодые люди. Мужчина отошел от провинившихся студентов, продолжая путь по аудитории. Джейн чувствовала на себе взгляды всех присутствующих. "Боже, какой позор!" - сокрушенно думала девушка, чувствуя, как к горло подкатил ком, а на глаза начали наворачиваться слезы. И во всем был виноват снова он - чертов Шерлок Холмс. Мисс Брэдбери как попало покидала в сумку свои учебники, оставив безнадежно испорченную тетрадь лежать на столе. Едва прозвенел звонок с окончания занятия, девушка развернулась лицом к своему внезапно ставшему молчаливым соседу. - Ненавижу тебя! - кинув ему тряпку в лицо, прорычала Джейн. Брэдбери не стала любоваться выражением изумления на лице Шерлока: она просто резко сорвалась с места и пулей вылетела из аудитории.

***

- Холланд-Парк. Джейн из настоящего вздрогнула, возвращаясь в реальность. Она вспомнила, что собиралась посетить одного нужного человека, который назначил ей встречу в Холланд-Парке, куда она и направлялась. Мориарти расплатилась с кэбменом, и уже собралась открыть дверь и вылезти, как вдруг голос таксиста остановил ее на мгновение. - Я согласен, - сказал мужчина. Губы Джейн сложились в довольную улыбку. - Прекрасно! - ответила она. - Я в вас не сомневалась. Таксист кивнул в ответ. - Как мне вас найти? - последовал вопрос. Мисс Мориарти открыла дверь кэба. - Никак. Я сама вас найду, - ответила она, выходя из такси, - спасибо за приятную поездку. Автомобиль поехал дальше, а Джейн направилась вперед, предвкушая славную игру, которую она затеяла против Шерлока Холмса.
119 Нравится 115 Отзывы 44 В сборник
Отзывы (3)