ID работы: 2832547

Парень по прозвищу БЛЭКИ

Слэш
NC-17
В процессе
274
автор
Львица Лилия соавтор
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
274 Нравится 83 Отзывы 182 В сборник Скачать

ГЛАВА ТРЕТЬЯ.

Настройки текста
Лорд Малфой был в бешенстве. Маленькая наглая шлюшка Поттер смеет обманывать его сына, да еще и позорить фамилию Малфоев. Это же уму непостижимо! Сниматься обнаженным для какого-то маггловского журнальчика! Вертеть перед фотографами, да что там, перед тысячами магглов, которые купят этот журнал, голой задницей без малейшего стеснения! Вот пусть только вернется из Черногории... и что тогда? Драко может и не поверить словам отца, ведь на какие только ухищрения не пускался Люциус, чтобы расстроить этот брак. "Да уж, ситуация. Как же быть? Ладно, сделаю вид, что ни о чем не знаю, потребую встречи с фотомоделью, а там поглядим", - решил Малфой. Приняв такое решение, Малфой-старший отправился в офис издательства. Уже на подъезде к зданию заметил стоящий в сторонке черный BMW с тонированными стеклами, на крышке капота переводная, стилизованная под байкерскую картинка - известная всему магмиру "гробовая змея", выползающая из черепа. Вообще, в этом знаке главным символом являлась змея, а вовсе не череп, как казалось многим. Но череп способен ужаснуть гораздо больше змеи, несмотря на то, что сам по себе, в отличие от ядовитого пресмыкающегося, навредить ничем не может. В действительности Морсмордре - символ объединившихся змей-слизеринцев, которые торжествуют над своими врагами. Вот из черепа своего почившего врага змея и выходит. Это символ старой аристократии и древних родов, и организация Морсмордре на самом деле очень старая структура, просто неудачно выбранный руководитель (да-да, должность выборная) Риддл оказался слишком тщеславен и недостаточно терпелив. Морсмордре раскинуло свои щупальца в оба мира, и лишь дураки считают, что аристократы не приспособлены к жизни среди магглов. Чушь, оставить без внимания огромное поле деятельности, на котором делаются огромные деньги? Не смешите! Дураки среди аристократов не водятся, а если и встречаются, быстро находится ушлый родственник, который докажет окружающим твою умственную несостоятельность и займет вместо тебя место Главы Рода. И скажи спасибо, если еще в Мунго не отправит голову подлечить. Лимузин лорда Малфоя мягко притормозил у крыльца издательства и из черного BMW тут же выбрался крепкий, начавший уже немного оплывать, лысоватый человек. Следом за ним на свет явились новые "толстолобы", и вся эта компания вальяжно двинулась к лимузину. Они были уже шагах в пяти от автомобиля, когда Люциус открыл дверку и явил себя миру. Главарь "толстолобов" при виде этого великолепного явления сбился с шага, поперхнулся и закашлялся. Потом передернул широкими плечами в не очень хорошо сидящем дорогом смокинге, развернулся к ближайшему сопровождающему и, схватив его за шиворот, прошипел прямо в растерянное от странного поведения начальства лицо: - Так это вы с НИМ вчера сцепились?! Идиоты!!! Тут же на бронированные головы подчиненных посыпались звонкие затрещины. - Простите, милорд, - согнулся в низком подобострастном поклоне мужчина, оставив, наконец, подчиненных в покое. - Подобное больше не повторится, если бы я мог хоть чем-то компенсировать... Малфой, равнодушно наблюдавший за развернувшейся мизансценой, сделал едва заметный жест головой и, больше не обращая на них никакого внимания, вошел в издательство. Главарь "толстолобов" почтительно семенил следом, порой забегая вперед, чтобы открыть перед сиятельным лордом двери. Добравшись до кабинета директора, принадлежащий ныне ему, Люциус вольготно устроился в начальственном кресле и принялся разглядывать своего спутника. Тот стоял, сутулясь и, видимо, мечтая стать как можно более незаметным, и не поднимал глаз от пола. - Итак, кто ты, несчастный? - арктически-холодным тоном поинтересовался Малфой. - Р-рябой... - от страха местный авторитет даже начал заикаться. - Пф! Имя у тебя есть? - Е-есть, П-питер Петтигрю... - Вот как! - удивился Малфой. - Знаменитый предатель четы Поттеров у меня в гостях! Чем же ты занимаешься, Петтигрю? - Чем придется. Собрал ребят, есть волшебники, сквибы, магглы... нас нанимают для решения разных вопросов: долги выбить, подтолкнуть к нужному решению несговорчивых, припугнуть кого-нибудь, порой для охраны... - Петтигрю смущенно замолчал. - Все ясно, - лорд Малфой кивнул своим мыслям. - А здесь что забыли? - Ну, меня Шотландец... ну, в смысле, МакНейр попросил, хотел он купить это издательство, а хозяин не продавал, копейки же предлагали... Ну и вот, - закончил Питер как-то невнятно. Люциус задумался. - Ладно, - сказал он спустя несколько минут, - пока будешь работать на меня. Думаю, предупреждать, что случится, если будешь шельмовать, не надо? Питер энергично закивал. - Вот и хорошо. Понадобишься, вызову. Свободен. Питер просто аппарировал. Малфой-старший повернулся к окну и на секунду абсолютно "немалфоевская", хулиганско-веселая улыбка появилась на его губах, чтобы тут же бесследно исчезнуть. - Жизнь становится лучше, жизнь становится веселее... интересно, что за дела у нашего Живодера? Поста палача при Министерстве мало? Ладно, с этим разберемся. А теперь маленький герой, - Малфой задумчиво провел по губам большим пальцем. - Забавно все-таки, один несчастный случай, даже не оставивший следа ни на теле, ни на душе, ни на разуме, и от могучего темного волшебника и мокрого пятна не осталось, а ты герой на всю оставшуюся жизнь. Маленький герой - маленькая горячая шлюшка... А фотографии хороши. После того как в гневе растерзал злосчастные снимки, Люциус долго и старательно восстанавливал их Репаро и теперь они хранились в тайном ящике его стола. На следующий день Джессика, его секретарша, доложила, что пришел мистер Блэк. Малфой поморщился, ассоциации с этой фамилией были связаны не лучшие, но что поделаешь, если, видимо, для конспирации мальчишка взял документы на фамилию крестного. Велев пригласить "мистера Блэка" в кабинет, Люциус сделал вид, что просматривает документацию, хотя внутри все дрожало от предвкушения, но не дело Малфоям демонстрировать волнение. Интересно, как Поттер поведет себя при виде свекра? Дверь тихо скрипнула и послышались легкие шаги, которые замерли почти возле стола, за которым работал, вернее, делал вид, лорд Малфой. Люциус поднял голову. Мерлин! До чего хорош, паршивец! "Паршивец" был одет в черную водолазку без рукавов и светло-голубые "вареные" джинсы с талией, заниженной настолько, что были видны тазовые косточки и кусочек рельефного пресса. Черная как смоль челка падала на глаза, и мальчишка дерзко, даже с некоторым вызовом смотрел на Люциуса. Розовые губы, нижняя чуть полнее верхней, чуть насмешливо улыбаются. Малфой представил, как этот негодник будет со стоном закусывать ее, прикрывая зеленющие глаза и выгибаясь арочкой, если Люциус сейчас свалит его на журнальный столик, сдерет эти чертовы, все в прорехах недоджинсы, навалится на него... Так, стоп! Спокойно! Прекратить выработку тестостерона, до добра это не доведет. - Вы хотели меня видеть, сэр? - спрашивает этот негодник. А голосок-то! Прямо мурлыкание! Этот змееныш соображает, что творит, так разговаривая? Ишь, уселся в кресло, на спинку откинулся, ногу на ногу закинул. Не поза, а приглашение. Однако ни один мускул на лице лорда Малфоя не выдавал, какие демоны рвут его на части изнутри. Лишь глаза горели расплавленным серебром и плотоядно оглаживали тело сидящего перед ним мальчишки. - Хотел. И не только видеть, "мистер Блэк", - вкрадчивым шелковым тоном намекающе заговорил Малфой, ведь играть голосом может не только этот маленький мерзавец. - Чего же вы еще желаете, мистер Малфой? - спрашивает паршивец, улыбаясь чуть шире. Ну, это уже откровенный флирт... Чего он добивается? Неужто герой разочаровался в браке и решил сменить приоритеты? - Думаю, намного важнее, чего хотите вы, мистер Блэк. С этими словами Люциус поднялся, обогнул стол и встал прямо напротив сидящего парня. Тот заерзал, видимо, почувствовав некую исходящую от Малфоя опасность, но Люциус не собирался оставлять негоднику ни единого шанса. Мужчина наклонился, положив руки на подлокотники кресла мальчишки, но так как там уже находились руки сидящего Блэка, Люциус как стальными браслетами приковал их к подлокотникам, и, глядя прямо в эти распутные зеленые глаза, стал склоняться все ближе к лицу мальчишки. Из глаз маленького негодяя тут же исчезла игривость, сменившись легкой паникой. Вот так-то, не стоит играть с Малфоем, если не знаешь ставок, мальчик! Люциус уже ощущал на губах прерывистое дыхание, когда их бесцеремонно прервали... * * * Генри испытывал смешанные чувства и никак не мог разобраться в себе. Входя в кабинет директора "Единорога", Блэки просто хотел прощупать почву, что из себя представляет новый владелец издательства, и совершенно не был готов столкнуться с кем-то подобным. Этот мужчина восседал в кресле директора, как на троне и казалось, весь мир лежит у его ног. Саманта вроде говорила, что Малфой шикарный мужик? Она соврала. Он был невообразимо шикарен. Генри даже растерялся в первый момент, не зная, как себя вести. Но потом собрал в кучу всю врожденную и благоприобретенную наглость и... и такого понатворил, что теперь сам себе поражался. Как он мог так себя вести? Так откровенно флиртовать, заигрывать и даже провоцировать этого, безусловно, опаснейшего мужчину. Словно какой-то бес вселился в тот момент в Блэки, он просто не мог удержаться. Малфой излучал такую властность и силу, что безумно хотелось надерзить ему, вынудить проявить эти качества в полной мере. Безумие. Генри теперь будут преследовать во сне горящие серебром глаза, горделивая осанка, сильные, будто стальные, пальцы в перстнях... платиновая шевелюра, при виде которой просто руки чесались от желания запустить их в это шелковое великолепие. Что теперь делать, если при мысли об этом мужчине Блэки способен лишь грезить о том, красиво ли будут его ноги смотреться на бедрах Малфоя. Это невыносимо! Генри чувствовал себя влюбленной в популярного певца фанаткой. Парень вспомнил, как мужчина склонился к нему, удерживая за руки. В тот момент Блэки разрывался от противоположных желаний - ему хотелось этого поцелуя до мурашек на коже, но при этом тянуло вырваться и убежать как можно дальше... Возможно, просто сказывается отсутствие опыта в этой области. Не считать же за достойный упоминания опыт пару торопливых минетов с одним мальчишкой, красящим глаза и проводящим вечера в гей-клубе неподалеку от жилья Блэки. - Ла-ла-ла-ла-ла-ла, а я сошла с ума... какая досада... - пробормотал Блэки под нос услышанную где-то фразу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.